Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

nídan

(v.)
Grammar
nídan, p. de

To forcecompelurge

Entry preview:

Ðá nýdde hé ðone unclǽnan gást út, Lk. Skt. 9, 42. Hé hié nýdde in fæðm fýres, Cd. Th. 230, 14; Dan. 233. Ða Egiptiscan nýddon ( urgebant ) ðæt folc út of hira lande, Ex. 12, 33.

ge-þafian

(v.)
Grammar
ge-þafian, -þafigan, -þafigean; p. ode, ude; pp. od, ud [þafian to permit, allow, consent]
Entry preview:

Ne gé in ne gáþ, ne gé ne geþafiaþ ðæt óðre ingán vos non intrātis, nec introeuntes sĭnĭtis intrāre, Mt. Bos. 23, 13.

Linked entry: þafian

súpan

(v.)
Grammar
súpan, p. seáp, pl. supon; pp. sopen.
Entry preview:

Wyl on gáte meolce and súpe, ii. 100, 24. Þeáh ðú mid cuclere ðæt súpe, ðæt hylpþ, 184, 25. Genim fífleáfan seáw . . . syle him súpan, i. 86, 25, 28: 82, 23. Dó on swýþe gód beór, syle hyt him ðonne wlacu súpan, 196, 19.

Linked entries: sopa sype sypian

bismer

(n.)
Grammar
bismer, n.

infamyshamedisgraceignominyhumiliationscorncontumelyinsult blasphemy

Entry preview:

Hé bær þá gatu upp tó ánum beorge tó bysmore his feóndum, Jud. p. 161, 11. Tó bismere, Bl. H. 201, 23. Hine bismriende mid myclere bismre, 243, 7. Hé manig bysmor geþrowade, 23, 31. Bismer (ad) dedecus (natalium ), An. Ox. 4309.

Linked entry: bismer-sprecan

blǽd

(n.)
Grammar
blǽd, m.

a blowingbreathbreathingspiritinspirationflameblazeprosperity

Entry preview:

Se Hálga Gást mid his blǽde onǽlde eorðlicra manna heortan, Hml. Th. i. 323, 13. of fire, flame, blaze; Similar entries cf. blǽst, bláwan, I. 4 Blaeed, bléd, blęd flamma, Txts. 64, 445. Fýr ignis, lég flamma, blǽd flamina (flamma ?)

Linked entry: blæst

fyrmest

(adv.)
Grammar
fyrmest, adv.
Entry preview:

Man sealde Godwine his eorldóm swá full and swá forð swá hé fyrmest áhte they gave Godwin his earldom with all the rights and powers that he had ever possessed, Chr. 1052; P. 180, 30

hleótan

(v.)
Grammar
hleótan, p. hleát, pl. hluton.
Entry preview:

Hé sceolde þurh deáþes cyme dómes hleótan he was to gain glory through the coming of death, Exon. 47 a; Th. 160, 18; Gú. 945: 48 a; Th. 164, 20; Gú. 1014: 74 b; Th. 280, 1; Jul. 622: Runic pm. 1; Kmbl. 339, 6.

Linked entry: ge-hleótan

hræd

(adj.)
Grammar
hræd, hræð, hreð; adj.

Quickswiftspeedysuddenalertrapidpromptactive

Entry preview:

Se gást is hræd spiritus promptus est, Mt. Kmbl. 26, 41. Níþ godes hreð [hréð ?] of heofonum God's anger swift from heaven, Cd. 206; Th. 255, 6; Dan. 620. Hræd and unlæt, Exon. 113 b; Th. 436, 9; Rä. 54, 11.

Linked entries: hræð hreþ

liþ

(n.)
Grammar
liþ, es; m. n.

A jointlithlimb

Entry preview:

A joint, lith [Scott. e.g. the Laird of Auchinleck to Johnson, Cromwell 'gart kings ken they had a lith in their necks'], member of the body, limb Liþ artus: lytel liþ articulus, Wrt. Voc. 283, 16, 17: Soul Kmbl. 191; Seel. 96.

Linked entries: leoþu lid

of-þyncan

(v.)
Entry preview:

Hit wæs swíðe ofþyncende ðâm ôðrum consulum it gave great offence to the other consuls, Ors. 5, 9; Swt. 232, 21. Mid ðon ðe hé geweóx, him ðá ofþyncendum and ðǽm Perseum ðæt hié on his eámes anwalde wǽron. Ors. 1, 12; Swt. 52, 18.

sige

(n.)
Grammar
sige, es ; m.
Entry preview:

Sige gerǽcan, gesleán, gewinnan to gain the victory, 3, 1 ; Swt. 96, 33 : Bd. 1, 16 ; S. 484, 22 : Num. 21, 1. Sige niman, onfón to obtain the victory, Chr. 800 ; Erl. 60, 9 : 845 ; Erl. 66, 24 : Bd. l, 16 ; S. 484, 21.

twéntig

(n.; num.; adj.)
Grammar
twéntig, twégentig; num.
Entry preview:

Án twéntig is ðara bóca ðe Adeluuold gesealde of the books that Athelwold gave there is a score, Chart. Th. 244, 21. Wæs ic mid ðé twéntig wintra, Gen. 31, 38. Næfde hé má ðonne twéntig sceápa and twéntig swýnas, Ors. 1, 1; Swt. 19, 14.

un-willa

(n.)
Grammar
un-willa, an; m.

What displeasesdispleasurewhat is not desiredagainst one's willunwillinglynot voluntarilywithout one's consentin despite of one

Entry preview:

Úre gást biþ swíþe wíde farende úrum unwillum ( independently of our will ), Bt. 34, 11; Fox 152, 4. Godes anweald nǽre full eádiglíc, gif ða gesceafta hiora unwillum him hérden, 35, 4; Fox 160, 19: Ps. Th. 44, 16: Ors. 6, 13 tit.; Swt. 6, 3.

wlítan

(v.)
Grammar
wlítan, p. wlát, pl. wliton

To lookgaze

Entry preview:

To look, gaze, Grammar wlítan, absolute Þeóda wlítaþ, Exon. Th. 221, 28; Ph. 341. Grammar wlítan, with prep. (adv.) Ðú on magan wlítest, Cd. Th. 144, 26; Gen. 2395. Wuhta gehwylc on weoruld wlíteþ, Met. 31, 14.

hálig-dóm

Entry preview:

man mid háligdóme út and mid háligwætere, Wlfst. 173, 13. Út ealle mid hálidóme, 181, 3. Gif hwá mǽne áð on háligdóme ( super sancta ) swerige, Ll.

mearc

(n.)
Grammar
mearc, a mark, <b>mearc</b> a limit. [These may be taken under one head, see N. E. D. mark.]
Entry preview:

D. vi. 33, 22-25. of immaterial things Findan hwylce dæge seó mearke, ꝥ ys se termen, on tún . . . geríst hyt ꝥ seó tíd hæbbe mearke hwænne heó tó síge crístenum folce tó blisse, Angl. viii. 326, 11-14. a stone or other monument set up or standing

bletsian

(v.)
Grammar
bletsian, bletsigan; part. bletsiende, bletsigende; p. ode, ade; pp. od, ad; v. a.
Entry preview:

.], bræc ða hláfas, and sealde his leorningcnihtum he, blessing, brake the loaves, and gave to his disciples, Mt. Bos. 14, 19. Ic bletsie ealle ða ðe hit healden I bless all who may observe it, Chr. 675; Erl. 39, 25.

Linked entries: bledsian bletsung

DUMB

(adj.)
Grammar
DUMB, def. se dumba, seó, ðæt dumbe; adj.

DUMB, speechless, mute mūtus, e-linguis

Entry preview:

Hí forgeáfon dumbum spræce they gave speech to the dumb, Homl. Th. i. 544, 33: 424, 10: Andr. Kmbl. 1153; An. 577: Exon. 68 a; Th. 251, 24; Jul. 150

Dún-stán

(n.)
Grammar
Dún-stán, es; m.

Dunstan Dunstānus

Entry preview:

Dunstan, and gave him the bishopric of Worcester, and afterwards the bishopric of London, 959; Th. 219, 25-29, col. 3. Hér Sce Dúnstán féng to arcebisceopríce in this year [A. D. 961] St.

FLǼSC

(n.)
Grammar
FLǼSC, es; pl. nom. acc. flǽsc; gen. flǽsca, flǽscea; dat. flǽscum; n: flésc, es; n.

FLESHcăro

Entry preview:

FLESH; căro Se gást is hræd, and ðæt flǽsc ys untrum spīrītus promptus est, căro autem inflrma, Mt. Bos. 26, 41: Mk. Bos. 14, 38. Ðæt Word wæs geworden flǽsc, and wunode on us the Word became flesh, and dwelt in us, Homl.

Linked entries: flǽc fléc flésc