Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

híra

Entry preview:

Mid glædum gefance þá underþeóddan leorneras heora ealdrum hýran sceolan, for ðí þæne glædan hýran God lufað, R. Ben. 20, 24. Mid þám gecorenum Crístes hérum (hyrede, v. l.), Wlfst. 256, 19. Take here héra, hýra in Dict. and add

Linked entry: héra

incund-ness

(n.)
Grammar
incund-ness, e; f.
Entry preview:

feeling that comes from the heart, heartiness, earnestness, v. in-cund; II Wé hine lufiað and wurðiaþ mid gewissum galeáfan cweþende mid múðe and mid módes incundnesse þæt sé án is sóð God, Wlfst. 105, 30. an inner part. Cf. in-cund; I.

ge-hyrstan

(v.)
Grammar
ge-hyrstan, p. -hyrste; pp. -hyrsted, -hyrst

To adornornamentdecorateadornāreornāredĕcŏrāre

Entry preview:

Golde gehyrsted adorned with gold, Elen. Kmbl. 662; El. 331 : Andr. Kmbl. 90; An. 45. Ða bióþ mid fetlum gehyrste who are adorned with belts, Bt. 37, 1; Fox 186, 6

herigend-

(adj.; prefix)
Grammar
herigend-, hergend-líc; adj.

Praiseworthylaudable

Entry preview:

Praiseworthy, laudable Ne biþ nán anginn herigendlíc bútan gódre geendnnge no beginning is praiseworthy without a good ending, Homl. Th. i. 56, 26; 212, 29. Hergendlíc in worlda world laudabile in secula seculorum, Blickl. Homl. 139, 11.

bold-wéla

(n.)
Grammar
bold-wéla, an; m. [bold a house, wéla wealth] .
Entry preview:

He [God] sceal rǽdan, se ðe ródor ahóf, wuldres fylde beorhtne boldwélan he [God] shall rule, who uplifted the firmament, with glory filled the bright dwelling of wealth, Andr. Kmbl. 1047; An. 524

FARU

(n.)
Grammar
FARU, e; f.

a going, journey, passage ĭter, profectio, ĭtio, transĭtus family, what is movablefămĭlia, cŏmĭtātus expedition, march expĕdītio, agmen migrantium

Entry preview:

a going, journey, passage; ĭter, profectio, ĭtio, transĭtus Hit ys Godesfaru est transĭtus Dŏmĭni [passover], Ex. 12, 11. family, what is movable; fămĭlia, cŏmĭtātus God ðá gemunde Noes fare God then remembered Noah's family, Gen. 8, 1.

ge-weald

(n.)
Grammar
ge-weald, -wald, es; m. n.

powerstrengthmightefficacypotestaspower over any thingempireruledominionmasteryswayjurisdictiongovernmentprotectionkeepinga bridle-bitpotestasfacuitasimperiumditioarbitriumjuscamas

Entry preview:

Ðæt se Gode móte in geweald cuman that he may come into God's dominion, Exon. 32 b; Th. 103, 27; Cri. 1694; Cd. 10; Th. 13, 14; Gen. 202. Wer-þeóda geweald the sway of nations, 161; Th. 202, 4; Exod. 383.

heofone

Entry preview:

God hét þá fæstnisse heofenan, I. 8. On ðám óðrum dæge gesceóp God heofenan, seó ðe is geháten firmamentum, Lch. iii. 232, 13. Hé getimbrode ðá heálican heofenan, Hml.

oll

(n.)
Entry preview:

Hé áxode ðá mid olle (contemptuously) : Eart ðu lá God ? Homl. Skt. i. 9, 72. Man tǽleþ and mid olle gegréteþ (insults) ealles to gelóme ða ðe riht lufiaþ, Wulfst. 164, 19

Saturnus

(n.)
Grammar
Saturnus, gen. Saturnes; m.
Entry preview:

Saturn the god Ðæs ( Jove's father ) nama wæs Saturnus, Bt. 38, 1; Fox 194, 17: Met. 26, 48. Tó ðam cealdan stiorran ðe wé hátaþ Saturnes steorra (cf.

un-deádlícness

(n.)
Grammar
un-deádlícness, e; f.

Immortality

Entry preview:

Hæfde God ðæs mannes sáwle gegódod mid undeádlícnysse ... wé ne forluron ná ða undeádlícnyssæ, 20, 1-4: Bd. 1, 27; S. 493, 4: 3, 21; S. 551, 3

Linked entry: un-deáþlícness

wǽg-líþend

(n.)
Grammar
wǽg-líþend, es; m.: -líþende; ptcpl.
Entry preview:

Ne móston wǽglíðendum wætres brógan hrínon, ac hié God nerede, Cd. Th. 84, 9; Gen. 1395: Beo. Th. 6297; B. 3159. Hæleð langode, wǽglíþende, hwonne hié of nearwe stæppan mósten, Cd. Th. 86, 17; Gen. 1432

á-brégan

Entry preview:

God heora mód ábrégde. 249, 10. Ábrége terreat, Lch. i. 69, 5. Áfyrhted and ábréged territus, Gr. D. 222, 15. Swíðe ábréged vehementer exterritus, 39, 7. Hié forhte and ábrégde cwǽdon, Bl. H. 85, 9.

beáh-gifa

Entry preview:

Ꝥ him God forgyue . . . and eác swá his beáhgifan, ꝥ is se sélesða sinces brytta Ælfryd, Gr. D. 2, 14

langsumlíce

(adv.)
Grammar
langsumlíce, adv.
Entry preview:

long, during or for a long time Hit God siþþan longsumlíce wrecende wæs, Ors. 2, 1; S. 58, 17. Hé tó þǽre dura cóm and þǽr langsumlíce swýðe cnucede ( he knocked long and loudly ), Vis.

duguþ

(adj.)
Grammar
duguþ, dugoþ, dugeþ; adj.

Good, honourablebonus, probus

Entry preview:

Good, honourable; bonus, probus, Mann. v. dugeþ; adj

fultumend

Entry preview:

Blissiaþ Gode úrum fultumiende, Ps. L. 80, 2. Add

treów-prág

(n.)
Grammar
treów-prág, e; f.
Entry preview:

A season of good faith or trust Men leahtras oft geceósaþ treówþrág is to trág men often prefer vice to -virtue, the time when good faith is kept is all too short (?), Exon. Th. 354, 37 ; Reim. 57

earc

(n.)
Grammar
earc, e; f: earce, an; f.

the ark of Noaharca a chest, the ark of the covenant cista, cistella

Entry preview:

Æt Godes earce to the ark of God, Cd. 212; Th. 262, 30; Dan. 752: Ps. Th. 131, 8

Linked entries: arc earce erc ærc

be-hindan

(prep.; adv.)
Entry preview:

Ðeáh hé dó God behindan hine, Past. 373, I. Gong bi-hionda mec uade retro me, Mk. R. 8, 33. adv. Ðá Deniscan sǽton þǽr behindan, Chr. 894; P. 86, 4. Hié gebunden his handa be-hindan, Bl. H. 241, 29.