híra
Entry preview:
Mid glædum gefance þá underþeóddan leorneras heora ealdrum hýran sceolan, for ðí þæne glædan hýran God lufað, R. Ben. 20, 24. Mid þám gecorenum Crístes hérum (hyrede, v. l.), Wlfst. 256, 19. Take here héra, hýra in Dict. and add
Linked entry: héra
incund-ness
Entry preview:
feeling that comes from the heart, heartiness, earnestness, v. in-cund; II Wé hine lufiað and wurðiaþ mid gewissum galeáfan cweþende mid múðe and mid módes incundnesse þæt sé án is sóð God, Wlfst. 105, 30. an inner part. Cf. in-cund; I.
ge-hyrstan
To adorn ⬩ ornament ⬩ decorate ⬩ adornāre ⬩ ornāre ⬩ dĕcŏrāre
Entry preview:
Golde gehyrsted adorned with gold, Elen. Kmbl. 662; El. 331 : Andr. Kmbl. 90; An. 45. Ða bióþ mid fetlum gehyrste who are adorned with belts, Bt. 37, 1; Fox 186, 6
Linked entries: ge-hierstan hyrstan hyrstan hyrstan
herigend-
Praiseworthy ⬩ laudable
Entry preview:
Praiseworthy, laudable Ne biþ nán anginn herigendlíc bútan gódre geendnnge no beginning is praiseworthy without a good ending, Homl. Th. i. 56, 26; 212, 29. Hergendlíc in worlda world laudabile in secula seculorum, Blickl. Homl. 139, 11.
bold-wéla
Entry preview:
He [God] sceal rǽdan, se ðe ródor ahóf, wuldres fylde beorhtne boldwélan he [God] shall rule, who uplifted the firmament, with glory filled the bright dwelling of wealth, Andr. Kmbl. 1047; An. 524
FARU
a going, journey, passage ⬩ ĭter, profectio, ĭtio, transĭtus ⬩ family, what is movable ⬩ fămĭlia, cŏmĭtātus ⬩ expedition, march ⬩ expĕdītio, agmen migrantium
Entry preview:
a going, journey, passage; ĭter, profectio, ĭtio, transĭtus Hit ys Godesfaru est transĭtus Dŏmĭni [passover], Ex. 12, 11. family, what is movable; fămĭlia, cŏmĭtātus God ðá gemunde Noes fare God then remembered Noah's family, Gen. 8, 1.
ge-weald
power ⬩ strength ⬩ might ⬩ efficacy ⬩ potestas ⬩ power over any thing ⬩ empire ⬩ rule ⬩ dominion ⬩ mastery ⬩ sway ⬩ jurisdiction ⬩ government ⬩ protection ⬩ keeping ⬩ a bridle-bit ⬩ potestas ⬩ facuitas ⬩ imperium ⬩ ditio ⬩ arbitrium ⬩ jus ⬩ camas
Entry preview:
Ðæt se Gode móte in geweald cuman that he may come into God's dominion, Exon. 32 b; Th. 103, 27; Cri. 1694; Cd. 10; Th. 13, 14; Gen. 202. Wer-þeóda geweald the sway of nations, 161; Th. 202, 4; Exod. 383.
Linked entries: þeóh-geweald ge-wald ge-wild
heofone
Entry preview:
God hét þá fæstnisse heofenan, I. 8. On ðám óðrum dæge gesceóp God heofenan, seó ðe is geháten firmamentum, Lch. iii. 232, 13. Hé getimbrode ðá heálican heofenan, Hml.
oll
Entry preview:
Hé áxode ðá mid olle (contemptuously) : Eart ðu lá God ? Homl. Skt. i. 9, 72. Man tǽleþ and mid olle gegréteþ (insults) ealles to gelóme ða ðe riht lufiaþ, Wulfst. 164, 19
Saturnus
Entry preview:
Saturn the god Ðæs ( Jove's father ) nama wæs Saturnus, Bt. 38, 1; Fox 194, 17: Met. 26, 48. Tó ðam cealdan stiorran ðe wé hátaþ Saturnes steorra (cf.
un-deádlícness
Immortality
Entry preview:
Hæfde God ðæs mannes sáwle gegódod mid undeádlícnysse ... wé ne forluron ná ða undeádlícnyssæ, 20, 1-4: Bd. 1, 27; S. 493, 4: 3, 21; S. 551, 3
Linked entry: un-deáþlícness
wǽg-líþend
Entry preview:
Ne móston wǽglíðendum wætres brógan hrínon, ac hié God nerede, Cd. Th. 84, 9; Gen. 1395: Beo. Th. 6297; B. 3159. Hæleð langode, wǽglíþende, hwonne hié of nearwe stæppan mósten, Cd. Th. 86, 17; Gen. 1432
á-brégan
Entry preview:
God heora mód ábrégde. 249, 10. Ábrége terreat, Lch. i. 69, 5. Áfyrhted and ábréged territus, Gr. D. 222, 15. Swíðe ábréged vehementer exterritus, 39, 7. Hié forhte and ábrégde cwǽdon, Bl. H. 85, 9.
beáh-gifa
Entry preview:
Ꝥ him God forgyue . . . and eác swá his beáhgifan, ꝥ is se sélesða sinces brytta Ælfryd, Gr. D. 2, 14
langsumlíce
Entry preview:
long, during or for a long time Hit God siþþan longsumlíce wrecende wæs, Ors. 2, 1; S. 58, 17. Hé tó þǽre dura cóm and þǽr langsumlíce swýðe cnucede ( he knocked long and loudly ), Vis.
duguþ
Good, honourable ⬩ bonus, probus
Entry preview:
Good, honourable; bonus, probus, Mann. v. dugeþ; adj
fultumend
Entry preview:
Blissiaþ Gode úrum fultumiende, Ps. L. 80, 2. Add
treów-prág
Entry preview:
A season of good faith or trust Men leahtras oft geceósaþ treówþrág is to trág men often prefer vice to -virtue, the time when good faith is kept is all too short (?), Exon. Th. 354, 37 ; Reim. 57
earc
the ark of Noah ⬩ arca ⬩ a chest, the ark of the covenant ⬩ cista, cistella
Entry preview:
Æt Godes earce to the ark of God, Cd. 212; Th. 262, 30; Dan. 752: Ps. Th. 131, 8
be-hindan
Entry preview:
Ðeáh hé dó God behindan hine, Past. 373, I. Gong bi-hionda mec uade retro me, Mk. R. 8, 33. adv. Ðá Deniscan sǽton þǽr behindan, Chr. 894; P. 86, 4. Hié gebunden his handa be-hindan, Bl. H. 241, 29.