tóbrocen-líc
Entry preview:
Frail, perishable Ðysse worulde wela is hwýlwendlíc and feallendlíc and tóbrocenlíc the wealth of this world is transitory and decaying and frail, Wulfst. 263, 13
for-giten
Forgetful
Entry preview:
Ealra þǽra worda hí wǽron forgytene, Hml. S. 23, 389
Linked entry: for-gitan
wafor-líc
Spectacular, theatrical
Entry preview:
Similar entries v.wæfer-líc, wæfer-sín, wafian, and following words
Linked entry: wæfer-líc
ge-reord
Entry preview:
Add: [The word seems feminine in Bd. l, 23; Sch. 49, 8.] voice, language, speech, words Ne mage wé áwrítan ealle his wundra on ðisum scortan cwyde mid cúðum gereorde, Hml. Th. ii. 514, 30.
ge-gnídan
To rub ⬩ rub together ⬩ comminute ⬩ fricare ⬩ defricare ⬩ fricando comminuere ⬩ planare ⬩ levigare
Entry preview:
Genim ðas wyrte on wætre gegnidene take this wort rubbed in water, Herb. 84, 1; Lchdm. i. 188, 1. Ic gegníde plano vel levigo, Ælfc. Gl. 36; Som. 62, 8
stán-gefóg
Entry preview:
A joining of stones in building Ða ðe wyrcan cúðon stángefógum those that could work at putting stones together, Elen. Kmbl. 2039; El. 1021
Linked entry: gefóg-stán
weorold-sceaft
Entry preview:
A creature of this world, an earthly creature Wuldres Waldend and woruldsceafta, Exon. Th. 188, 20; Az. 48. Woruldsceafta wuldor, 190, 16; Az. 74
wrang
the hold of a ship
Entry preview:
the hold of a ship Wranga (printed pranga) cavernamen (in a list of nautical words), Wrt. Voc. i. 56, 50. Wrong, ii. 129, 65
wuldor-weorod
The host of heaven
Entry preview:
The host of heaven Ðæt, ðú sié hlǽfdige wuldorweorudes, and worl[d]cundra háda under heofonum, and helwara, Exon. Th. 18, 17; Cri. 285
biter-wyrde
Entry preview:
Bitter of speech, given to bitter words, Ꝥ gé ne beón tó biterwyrde, ne bealufulle on móde, Hml. A. 48, 576. Substitute: and add
þeówing
Entry preview:
Rebuke Hé his treówleásnesse mid worda þýwungum (þreáungum, v.l.) fram him sylfum ádráf ejus a se perfidiam dignis increpationibus repulit, Gr. D. 238, 17
brodetung
A work, workmanship, fashion, forged tale, a lie ⬩ figmentum
Entry preview:
A work, workmanship, fashion, forged tale, a lie; figmentum He oncneów brodetunge [MS. brogdetunge] úre ipse cognovit figmentum nostrum, Ps. Spl. C. 102, 13
ge-edlǽcan
Entry preview:
Hé eft geedlǽhte his word, Ælfc. T. Grn. 17, 3. Ná geedlǽc þú ( iteres ) word mánfull, Scint. 79, 10. Ne geedlǽce hé hig eft ná ne repetat illa postea, Ll. Th. ii. 136, 15 : Hml. Th. ii. 288, 24. Mon sceal þá sylfan sealmas ǽlce niht geedlǽcan, R.
wiþer-winna
An adversary ⬩ opponent ⬩ enemy
Entry preview:
Is óðer wiðerwinna, ðæt is Godes word, ðæt word winð on ús, 5, 120-128: 52, 53. Ðæt hálige Godes word is ðín freónd, and ðú wyrcst ðé sylfne ðé tó wiðerwinnan, 6, 138.
gítsung
Covetousness ⬩ avarice ⬩ cupidity ⬩ desire
Entry preview:
From ðisse worlde gítsungum from the desires of this world, Blickl. Homl. 57, 23
Linked entry: gýtsung
luf-tíme
pleasant ⬩ grateful
Entry preview:
Giving rise to love, pleasant, grateful Gregorius ðæt luftýme weorc gefremode Gregory performed that grateful work [the conversion of the English], Homl. Th. ii. 126, 26
stán-weorc
Entry preview:
Stone-work, stone-building Hé worhte of seolfre ǽnne heáhne stýpel on stánweorces gelícnysse, Homl. Skt. ii. 27, 29. [O. Sax. stén-werk.] Cf. stán-geweorc
smeá-gelegen
Entry preview:
Beclýsingca, smeáge legena (so in the MS, Napier takes smeáge as adjective (v. smeáh), so two separate words instead of a compound), An. Ox. 4142. Add
hwearf
shifting ⬩ veering ⬩ changeable
Entry preview:
The word may describe a strong wind often shifting its direction and whirling round with violent gusts. Cf. ge-hweorf; hwerf-líc
mǽl-sceafa
A canker
Entry preview:
Voc. 161, 23 maseles translates rugeroles (see also Skeat's Dict. s. v. measles'), so mǽl, in this word, would mean a spot
Linked entries: mæsle-sceafe sceafa