Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wyrht

(n.)
Grammar
wyrht, e; f.

Doingwork

Entry preview:

Doing, work Ná ðú be gewyrhtum úrum, wommum wyrhtum, woldest ús dón non secundum peccata nostra fecit nobis, Ps. Th. 102, 10

ciricsceat-weorc

(n.)
Grammar
ciricsceat-weorc, es; n.
Entry preview:

Work connected with the grain contributed as ciric-sceat. v. C. D. v. 162, 26: ii. 398, 20 (quoted under ciric*-*sceat)

metend

(n.)
Grammar
metend, es; m.

One who measures or metes

Entry preview:

S. gloss seems to be intended as a translation of the title commonly given to Orosius' History, [H]Ormesta Mundi, and is the measurer or describer of the world, i. e. a general history of the world), Wrt. Voc. ii. 30, 18

EARG

(adj.)
Grammar
EARG, earh; comp. eargra, earhra; sup. eargost; adj.

inert, weak, timid, cowardlyiners, ignāvus, segnis, tĭmĭdusevil, wretched, vileprāvus, imprŏbus

Entry preview:

Swá fela eargra worda so many evil words, Cd. 27; Th. 36, 32; Gen. 580: Exon. 26 b; Th. 79, 29; Cri. 1298

hlæder-wyrt

(n.)
Grammar
hlæder-wyrt, hlædder-, e; f.
Entry preview:

Ladder-wort, ladder to heaven, Jacob's ladder; polemonium cæruleum or polygonatum multiflorum [v. E. D. S. No. 26, 'ladder to heaven'], Lchdm. iii. 8, 25

tóbrocen-líc

(adj.)
Grammar
tóbrocen-líc, adj.
Entry preview:

Frail, perishable Ðysse worulde wela is hwýlwendlíc and feallendlíc and tóbrocenlíc the wealth of this world is transitory and decaying and frail, Wulfst. 263, 13

for-giten

(adj.)
Grammar
for-giten, adj.

Forgetful

Entry preview:

Ealra þǽra worda hí wǽron forgytene, Hml. S. 23, 389

Linked entry: for-gitan

hrind

(n.; v.; adj.)

barkyrindedcaudexcodexlibercortexfrozen to deathto destroydead

Entry preview:

A word of doubtful meaning occurring in the following passage, 'Nis ðæt feor heonon ðæt se mere standeþ ofer ðæm hongiaþ hrinde bearwas wudu wyrtum fæst wæter oferhelmaþ,'; Beo. Th. 2731; B. 1363.

plóg

(n.)
Grammar
plóg, es ; m.
Entry preview:

A plough ; with this meaning the word occurs in Icel. and O. H. Ger., but in A. S. it seems to mean land, a plough of land (cf. Cath. Angl. p. 284 a ploghe of land carrucata.

þweor-líc

(adj.)
Grammar
þweor-líc, þwyr-líc; adj.

reversedcontraryoppositeadverseperverseevildepraved

Entry preview:

reversed, contrary, opposite Ða word, ðe synd passiva, beóð activa gif se r byþ áweg gedón; ... twá dǽdlíce word synd ðe habbaþ þwyrlíce getácnunge; ðæt ðe geendaþ on o getácnaþ þrowunge, and ðæt ðe geendaþ on or getácnaþ dǽde, Ælfc.

ranc

(adj.)
Grammar
ranc, adj.
Entry preview:

Hí taliaþ ðé wyrsan for heánan gebyrdan ða ðe heora yldran on worolde ne wurdan welige ne wlance ne on lǽnan líffæce rance ne ríce they account the worse for humble birth, those whose forefathers were not of great wealth or of high estate in the world

Linked entry: ranc-strǽt

hwilc-hwega

Entry preview:

See next word

læc

(adj.)
Grammar
læc, adj.
Entry preview:

Taking the word to be independent, and retaining the reading of Hickes, we may compare it with Icel. lakr lacking, defective, and render it by weak, failing (from wounds), wounded.

Linked entry: lacra

D

(n.)
Grammar
D, is sometimes changed into ð, as Ic wurde, or Ic wurðe: snídan, sníðan

to cut

Entry preview:

to cut. d and t are often interchanged, as métte met, for métde. nouns ending in d or t are generally feminine, as Gebyrd, e; f. birth: Miht, e; f. might, power. a word terminating with ed, d [Icel. at, t: Ger. et, t] indicates that a person or thing

bealu-ware

(n.)
Grammar
bealu-ware, gen. -wara ; pl. m.

Baleful inhabitantscriminalsscelesti

Entry preview:

Baleful inhabitants, criminals; scelesti Ðæt ic bealuwara weorc gebiden hæbbe that I have endured the work of criminals, Rood Kmbl. 155; Kr. 79

Linked entry: bealo-ware

cweldeht

(adj.)
Grammar
cweldeht, adj. [cweld = cwyld destruction, -eht = -iht adj. termination, q. v.]

Mortified corruptionis plenus

Entry preview:

Mortified; corruptionis plenus Wið wyrmǽtum líce and cweldehtum for a worm-eaten and mortified body, L. M. 1, 54; Lchdm. ii. 126, 4

weorold-ende

(n.; adj.)
Grammar
weorold-ende, es; m.
Entry preview:

The end of the world Ðæt hé léte hyne licgean ðǽr hé longe wæs, wícum wunian óð woruldende, Beo. Th. 6159; B. 3083

wórian

(v.)
Entry preview:

Wóri-endum færeldum uagabundis meatibus, 4857

magu-timber

(n.)
Grammar
magu-timber, es; n.

A childprogenyall those who are born

Entry preview:

A child Ðá heó wæs magotimbre eácen worden when she was with child, Cd. 101; Th. 134, 36; Gen. 2235. Mé sealde sunu sigora waldend, and mé cearsorge mid ðýs magotimbre of móde ásceáf, 55; Th. 68, 10; Gen. 1115. [Cf.

meagol

(adj.)
Grammar
meagol, <b>, megol;</b> adj.

Earneststrenuousfirm

Entry preview:

Mandryhten holdne gegrétte meaglum wordum the lord (Hygelac) greeted his liege (Beowulf, on his return) with earnest words, gave him a hearty greeting, Beo. Th. 3964; B. 1980: Exon. 43 a; Th. 146, 8; Gú. 706.