Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

smyltness

(n.)
Grammar
smyltness, e; f.
Entry preview:

</b> gentleness, quietness in action :-- Hig hine mid ealre smyltnesse swá gelǽddon and on heora fiðerum bǽron, ðæt hé ne mihte ne on scipe fægeror gefered beón, Guthl. 5; Gdwin. 40, 16, 14. quiet, silence Smyltnisse gesette silentium inposuisset

á-lǽdan

Entry preview:

Ealle þá scipu þe hié álǽdan ne mehton hié tóbrǽcon, Chr. 896; P. 89, 20. Wæs Sc̃e Óswaldes líchoma álǽded of Beardanigge, 906; P. 95, 24. His bán wǽron eft álǽded þanon in ðá ceastre Constantinopili, Shrn. 138, 31. Álǽd translatus, portatus, An.

norþ

(adv.)
Grammar
norþ, adv.
Entry preview:

Add: with reference to movement, direction, or extent Sum feówertig scipa fóron norþ ymbútan, Chr. 894; P. 86, 9. Fela hund manna hí námon, and lǽddon norð mid heom, 1064; P. 192, 9.

Bryten

(n.)
Grammar
Bryten, Bryton, Briten, Breoten, Breoton, Broten, Brittan, Britten, Brytten; gen. dat. acc. e; f. acc.
Entry preview:

Syxtigum wintrum ǽr ðam ðe Crist wære acenned, Gaius Iulius, Rómána cásere [MS. kasere], mid hund-eahtatigum scipum, gesóhte Brytene sixty years before Christ was born, Caius Julius, emperor of the Romans, with eighty vessels, sought Britain, Chr.

Cynríc

(n.)
Grammar
Cynríc, es; m.

Cynric, the second king of the West Saxons, son of Cerdic, q. vCynrīcus

Entry preview:

D. ccccxcv, cóman twegen ealdormen on Brytene, Cerdic and Cynríc his sunu, mid v scipum on ðone stede ðe is gecweden Cerdices óra, and ðý ilcan dæge hie gefuhtan wið Wealum here, A.

ofer-weorpan

(v.)
Entry preview:

Gif hé hié oferweorpe, mid x sciłł. gebéte, L. Alf. pol. 11; Th. i. 68, 15.

ge-wurþan

(v.)
Grammar
ge-wurþan, he -wurþ; subj. pres. -wurþe, pl. -wurþon.

to bebecomefiĕriTo happencome to passcome togetheragreeevĕnīreconvĕnīre

Entry preview:

Ic ðé háte ðæt ðú hí gehele and gehealde óþ-ðæt ic wite hwæt God wylle, hwæt be me gewurþe quam te silentio tĕgĕre vŏlo, donec sciam quid de me fiĕri velit Deus, Bd. 5, 19; S. 640, 38.

efen-lic

Entry preview:

Efenlice englum aequales angelis, Scint. 69, 1. Þrý hádas synt efenlice ( coaequales ), Angl. ii. 362, 12. Ne synd ná emlice þissere tíde þrowunga þám tóweardum wuldre non sunt condignae passiones hujus temporis ad futuram gloriam, Hml, A. 77, 109

éstfulnes

luxurylasciviousness

Entry preview:

Voc. ii. 139, 51: Scint. 29, 11. Éstfulnese deuotione, i. humilitate, An. Ox. 369: Hy. S. 88, 17. Mid éstfulnysse, Gr. D. 138, 18. Hé mid ealre éstfulnesse (tota devotione) lufað ðæt éce líf, Past. 389, 15: Lch. iii. 442, 12.

geoguþ-hád

Entry preview:

Fram geoguðháde a pueritia, Scint. 189, 17. Of eorðscræfe ǽrist fremman, gáste onfón geoguðháde to arise from the grave, become alive and young, An. 783. Þá hwíle þe hit on cnihtháde biþ, and swá forþ eallne giogoþhád, Bt. 38, 5; F. 206, 24

be-gang

(n.)
Grammar
be-gang, be-gong, bi-gang, bi-gong, bi-gencg, es ; m. [be, gang a step, proceeding].

a coursewaypassagecircuitdistrictcursusviatenorcircuitusan undertakinga businessexerciseservicereligious worship negotiumexercitatiocultus

Entry preview:

Bigencg observatio, studium Scint. 7

mis-dǽd

(n.)
Grammar
mis-dǽd, e; f.

A mis-deedevil actiontransgressionoffenceinjury

Entry preview:

Gif hund mon tóslíte æt forman misdǽde geselle vi sciłł ... Gif æt ðissa misdǽda hwelcere se hund losige ... Gif se hund má misdǽda gewyrce, L. Alf. pol. 23; Th. i. 78, 3-6. Menn scamaþ for góddǽdan swýðor ðonne for misdǽdan, Wulfst. 164, 16.

wilwan

(v.)
Grammar
wilwan, wilwian, wilian; p. wilwede, wilede.
Entry preview:

. :-- Sibb áflýmð saca, anda tógædre wilaþ hí pax effugat discordias, inuidia copulat eas Scint. II, 8. Hé hine sylfne betweox ðises andweardan middan*-*geardes (wǽlum?)

Linked entries: wylian wilian

á-solcen

Entry preview:

Ásolcen (remissus) on weorcum, Scint. 79, 5. Bróðor swá gýmelés and swá ásolcen (desidiosus) þæt hé nelle hálige béc smeágan, R. Ben. 75, 4. Asolcennys déð þæt ðám men ne lyst nán ðing tó góde gedón, ac gǽð him ásolcen fram ǽlcere dugeðe, Hml.

Linked entry: á-seolcan

á-streccan

to stretch outhold oatto extend:--to prostrate,

Entry preview:

Ástrehtne hneccan erectam cervicem, Scint. 83, 18. of time to extend:-- Seó fífte yld stód ástreht oð þæt Críst sylf com, Ælfc. T. Grn. 8, 31 : 19, 41. to prostrate, of a person's posture, lit. or fig.

ceást

(n.)
Grammar
ceást, e; f.
Entry preview:

S. 10, 29: sectarum, Scint. 134, 15. Ceásta lites, 12. reproof Hogode hé hyra wácmódnysse tó þreágenne mid ungemettlicre ceáste ( increpatione ), Gr. D. 145, 18. Gefylledre þǽre cǽste (ceáste, v. l.) qua increpatione completa, 160, 7

ge-mǽnnes

Entry preview:

Th. ii. 174, 36. sharing, imparting Weldǽde and gemǽnnysse (communionis) nelle gé forgytan, Scint. 165, 18. common, general, (in) common, (in) general.

healf-mearc

(n.)
Grammar
healf-mearc, es; n.

A half-mark

Entry preview:

Gylde .xxx. sciłł . mid Englum and mid Denum þreó healfmarc (cf. ii. 292, 12),168, 10.

rídan

(v.)
Grammar
rídan, p. rád, pl. ridon.
Entry preview:

Rídende men equites, Gen. 50, 9. to ride (of other modes of transport as a vessel rides on the waves) Wíde rád ðæt scip ofer holmes hrincg, Cd. Th. 84, 3; Gen. 1392. Fana up rád the ensign (the fiery pillar) moved aloft, 193, 18; Exod. 248.

Linked entry: a-rídan

trúwa

(n.)
Grammar
trúwa, trúa, an; m.
Entry preview:

Skt. 11, 22 : Scint. 127, 1. Gif hopan trúwan wé nabbaþ si spei fiduciam non habemus, 33, 9. Habbaþ eów trúwan habelefiduciam (Mt. 14, 27), Homl. Th. ii. 388, 25.

Linked entry: trúa