Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-rihtwísian

(v.)
Entry preview:

Gl. 251, 35. to maintain the righteousness of a person Gé eów sylfe beforan mannum gerihtwísiaþ, Lk. 16, 15. to exculpate, in theology to declare or make free from the penally of sin Andetnys gerihtwísað, andetnys synne forgyfednysse sylð, Scint. 40

Linked entry: rihtwísian

ge-wild

Grammar
ge-wild, ge-weold.
Entry preview:

Cómon hí tó heora ágenum scipum, and þá óþre hindan offóran, and hié ealle him tó gewildum gedydan búton v. classem hostiliter invaserunt, quinque tantum navibus per fugam elapsis, 4, 1; S. 154, 6

grama

Entry preview:

Ná sé þe þolað ac sé þe déþ graman ( contumeliam ) earm hé ys, Scint. 9, 6. Graman tǽlendra mid geþylde oferswýð contumelias detrahentium patientia supera, 12, 14

ge-restan

(v.)
Entry preview:

(l b) of animals, to lie on the ground :-- Ic scíp míno giresta dóm ego oves meas accubare faciam, Rtl. 10, 3. to desist or refrain from exertion Ic fligu and gerestu, Ps.

be-sárgian

(v.)
Entry preview:

Geswíce ánra gehwylc be Gode oþþe be gódum besárgian (conquiri), Scint. 165, 10

Linked entry: sárgian

car-ful

Grammar
car-ful, (care-).
Entry preview:

Th. i. 438, 15. careful, heedful Mid carfulre gýmene solerti cura, Scint. 121, 2

oxa

Entry preview:

Oxan tægl bið sciłł. weorð, cuus bið fífa penega. Oxan eáge bið fíf p. weorð, cús bið sciłł. weorð, 140, 2-4. Cóm se deófol. . . and hæfde ǽnne oxan horn on hande, Hml. S. 31, 776.

ýtera

(adj.)
Grammar
ýtera, cpve.: ýtemest; spve. adj.
Entry preview:

On ýtemestum in extremis, Scint. 46, 15. Hé ða ýtemestan word ( ultima verba ) on his herenesse betýnde, Bd. 4, 24; S. 599, 12. external On ðám twám pundum is getácnod ǽgðer ge ðæt ýttre andgit ge ðæt inre . . . .

Linked entry: ýtmest

lufian

(v.)
Grammar
lufian, p. ode

To love

Entry preview:

To love, feel affection for, shew love to Simon lufast ðú mé ... hé cwæþ tó him ðú wást ðæt ic ðé lufige Simon diligis me ... dicit ei tu scis quia amo te, Jn. Skt. 21, 15. Se ðe lufaþ his sáwle forspilþ hig qui amat animam suam perdet eam. 12, 25.

mǽne

(adj.)
Grammar
mǽne, adj.

meanwickedfalseevil

Entry preview:

Kmbl. 1882; An. 943. the word however occurs most often in reference to oaths Se ðe his þances mǽnne áþ swerige and hé wite ðæt hé mǽne biþ æfter ðam qui sua sponte perjuraverit et postea scit quod perjurus est, L. Ecg.

Linked entry: mán

gnornan

(v.)
Grammar
gnornan, gnornian; p. ede, ode; pp. ed, od

To grievemournbe sadbewaillamentmœrere

Entry preview:

Ic cúþlíce wát for hwon ðú gnornast scio certissime quare mæres, Bd. 2, 12; S. 513, 42. Gnornaþ he grieves, Exon. 82 b; Th. 311, 14; Seef. 92: 51 a; Th. 178, 6; Gú. 1240.

for-faran

(v.)

To perishTo destroyto blockade

Entry preview:

Ox. 2126. where passage is obstructed, to blockade: Hét se cyng faran mid nigonum tó þára níwena scipa, and forfóron him þone múðan foran on útermere the king ordered nine of the new ships to go, and by lying out at sea in front of the mouth they were

Linked entry: fór-faran

á-scúfan

to drive awayrepelto expelto drive forwardimpeloverthrowto give up

Entry preview:

Scipu út áscúfan, Chr. 897; P. 91, 13. Hí woldon hine niðer áscúfan (of clife), Hml. Th. ii. 236, 34. Ásceófan, Hml. S. 18, 350. Beseah hé tó þǽre sceande (Iezebel) up and hét hí ásceófon underbæc, 345. Wæs ic ána út ásceofen, 23 b, 415.

wer-gild

(n.)
Grammar
wer-gild, were-gild, es; n. [The word seems interchangeable with wer (q. v.), which in the later laws is the more frequent form.]
Entry preview:

(The wergilds for other ranks are given in the sections of this article.)Ceorles wergild is on Myrcna lage .cc. sciłł. Ðegnes wergild is syx swá mycel, ðæt bið .xii. hund sciłł.

gold

(n.)
Grammar
gold, es; n.
Entry preview:

Other epithets applied to gold are æpled, beorht, fæted, fætt, hyrsted, scír, smǽte. Geared gumum gold brittade Jared dispensed gold to men, Cd. 59: Th. 72, 4; Gen. 1181. Goldes brytta a dispenser of gold, 137; Th. 173, 26; Gen. 2867

scotian

(v.)
Grammar
scotian, sceotian ; p. ode.
Entry preview:

Scotiaþ scríðende scín scearpum wǽpnum, Exon. Th. 385, 28; Rä. 4, 51. Mid ðám strǽlum ðæs hálgan sealmsanges hé wið ðám áwerigedum gástum sceotode, Guthl. 3; Gdwin. 24, 12. Sume scotedon mid arewan tóweard ðám háligdóme. . . .

Linked entries: sceotian scotung

ge-hýdan

(v.)
Grammar
ge-hýdan, -hídan, -hédan; he -hýdeþ, -hýt, pl. -hýdaþ; p. -hýdde; pp. -hýded, -hýdd.

to hideconcealcondĕreabscondĕreto watchguardheedobservāreto bring into safetymake firmfastenallĭgāre

Entry preview:

Th. 55, 6. to bring into safety, make firm, fasten; allĭgāre Hý ehýdaþ heáhstefn scipu to ðam unlonde oncyrrápum they fasten the high-prow'd ships to the false land with anchor-ropes, Exon. 96 b; Th. 361, 1; Wal. 13

á-lǽdan

Entry preview:

Ealle þá scipu þe hié álǽdan ne mehton hié tóbrǽcon, Chr. 896; P. 89, 20. Wæs Sc̃e Óswaldes líchoma álǽded of Beardanigge, 906; P. 95, 24. His bán wǽron eft álǽded þanon in ðá ceastre Constantinopili, Shrn. 138, 31. Álǽd translatus, portatus, An.

norþ

(adv.)
Grammar
norþ, adv.
Entry preview:

Add: with reference to movement, direction, or extent Sum feówertig scipa fóron norþ ymbútan, Chr. 894; P. 86, 9. Fela hund manna hí námon, and lǽddon norð mid heom, 1064; P. 192, 9.

Cynríc

(n.)
Grammar
Cynríc, es; m.

Cynric, the second king of the West Saxons, son of Cerdic, q. vCynrīcus

Entry preview:

D. ccccxcv, cóman twegen ealdormen on Brytene, Cerdic and Cynríc his sunu, mid v scipum on ðone stede ðe is gecweden Cerdices óra, and ðý ilcan dæge hie gefuhtan wið Wealum here, A.