Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

under

(prep.)
Grammar
under, prep. adv.

Underunderat the foot ofunderwithinamongbelowbeneathdown

Entry preview:

Cwom Wealhþeów gán under gyldnum beáge, 2330; B. 1163. where one object is at the lower part of another, under, at the foot of Wæs bát under beorge, Beo. Th. 427; B. 211. Ðá com of móre under misthleoþum Grendel gongan, 1425; B. 711.

Linked entries: Middel-Seaxe þúsend

bóc

(n.)
Grammar
bóc, g. bóce? béc; d. béc; acc. bóc; pl. nom. acc. béc; g. bóca; d. bócum, bócan; f.
Entry preview:

Ic him sealde ðæt lond on éce erfe, and ða béc I gave him the land in perpetual heritage, and the charters, Th. Diplm. A. D. 872-915; 168, 10. for the books which a priest ought to possess, v. mæsse-preóst, 2; for his canonical hours, v. 3

ge-byrd

(n.)
Grammar
ge-byrd, gen. dat. -byrde; acc. -byrde, -byrd; pl. nom. gen. acc. a; dat. um; f : ge -byrdo; indecl. in s; f : found in both s. and pl. without any apparent difference of meaning.

birthoriginbeginningparentagefamilylineagenativitasorigostirpsgenusnaturequalitystateconditionlotfatenaturaqualitasconditiosorsfatum

Entry preview:

Hie on gebyrd hruron gáre wunde they fell according to their fate, wounded by the spear, Beo. Th. 2153 : B. 1074. Or in the last two instances may 'gebyrd' be referred to 'gebyrian' to happen?

hrýman

(v.)
Grammar
hrýman, hréman; p. de

To callcry outto cry outboastexultlamentmurmur

Entry preview:

Gaas ðætte hréme vadit ut ploret, Jn. Skt. Lind. 11, 31.

Linked entry: hríman

ge-timbran

(v.)
Grammar
ge-timbran, -timbrian, -timbrigean; part. -timbriende; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed [timbrian to build] .
Entry preview:

Ðeáh ðe ðæt port beó trumlíce on ǽlce healfe getimbrod though the gate be firmly constructed on every side, Homl. Th. ii. 432, 3. Ðǽr getimbred wæs tempel Dryhtnes where the temple of the Lord was built, Andr.

slǽp

(n.)
Grammar
slǽp, slép, sleáp, sláp, es; m.
Entry preview:

Tó slǽpe; ; gáte horn under heáfod gelǽd weccan hé on slǽpe gecyrreþ, Lchdm. I. 350, 21-2. Sigon tó slǽpe, Beo. Th. 2506; B.1251. Se ðe for sleápe áwéd frenticus (cf. slǽpleást), Wrt. Voc. I. 45, 72.

Linked entry: sláp

streón

(n.)
Grammar
streón, es; n.
Entry preview:

gain, acquisition, treasure Ðér is strión ðín ubi est thesaurus tuus. Mt. Kmbl. Lind. 6, 21: 12, 35 : Lk. Skt. Lind. 6, 45. Striónes thesauri p. 17, 5. Tilða ł stre (= streóna or streón) quaestuum, lucrum, Hpt. Gl. 452, 7.

be-beódan

'to give . . . generally,'to orderenjoin to commitcommendto offer to the gods to commit into (on, in)to announce

Entry preview:

Hé his ealdormen hæfde beboden þá clúsan tó healdanne, Ors. 6, 36; S. 291, 26. to offer to the gods :-- Þá cuman hé tó blóte dyde and hys godum bebeád hospitum sanguinem diis propinabat, Ors. 1, 8; S. 40, 33. to commit into (on, in) :-- His gást on

ge-namian

(v.)
Entry preview:

Fæder and Sunu and Hálig Gást ne magon beón tógædere genamode ( cannot be included under one name), Hml. Th. ii. 282, 20: 606, 23.

ge-feohtan

(v.)
Entry preview:

H. 221, 15. trans. to gain by fighting Ðǽm folce ðe on clǽnum felda weorðlicne sige gefeohtað his qui per fortitudinem in campo victores sunt, Past. 227, 25. Þone sige þe hé on Persia ðeóda gefeaht, Hml. S. 30, 153.

Birīnus

(n.)
Grammar
Birīnus, i; m. Latin: Biríne, Byríne, es; m.
Entry preview:

D. 650, Ægelbyrht of Gaul succeeded to the bishopric of the West-Saxons after Birinus the Roman bishop, 650; Th. 50, 1-5, col. 1

Linked entry: Byríne

Boétius

(n.)
Grammar
Boétius, nom. acc; g. Boéties, Boétiuses; d. Boétie; m. [βoηθόos warlike]
Entry preview:

Hú Gotan gewunnon Rómána ríce, and hú Boétius hí wolde berǽdan, and Þeódríc ðá ðæt anfunde and hine hét on carcerne gebringan how the Goths conquered the empire of the Romans, and how Boëthius wished to deliver them, and Theodoric discovered it, and gave

cristen

(adj.)
Grammar
cristen, def.se cristena; sup. se cristenesta; adj. [Crist Christ]

Christian christianus

Entry preview:

Him sealde Iustinus áne cristene bóc Justin gave him a Christian book 6, 12; Bos. 121, 24. Godes þeówas for eall cristen folc þingian let the servants of God intercede for all Christian people L. Eth. v. 4; Th. i. 304, 25: vi. 2; Th. i. 314, 18:;L.

ÉCE

(n.; adj.)
Grammar
ÉCE, ǽce; gen. m. n. éces; gen. f. écre, écere; dat. m. n. écum; f. écre, écere; def. se écá, écea; seó, ðæt éce; gen. écan, écean; adj.

Eternal, perpetual, everlasting sempĭternus, æternus

Entry preview:

He us sealde éce staðelas he gave us eternal seats, 17 b; Th. 41, 26; Cri. 661. Se ðe ða écan ágan wille sóþan gesǽlþa he who will possess the eternal true felicities. Bt. Met. Fox 7, 57; Met. 7, 29.

Linked entry: ǽce

FEOH

(n.)
Grammar
FEOH, fioh; gen. feós; dat. feó; n.

cattleliving animalspĕcusjūmentaMoneyvaluepricehirestipendFEErewardpĕcūniamercesGoodspropertyricheswealthbŏnadīvĭtiæŏpes

Entry preview:

Ic sealde him gangende feoh I gave him live stock [walking cattle], Cd. 129; Th. 164, 23; Gen. 2719. cattle being used in early times as a medium of exchange, hence Money, value, price, hire, stipend, FEE, reward; pĕcūnia, merces Næbbe gé feoh on eówrum

Linked entries: feá fioh feoh-fang

hlǽfdige

(n.)
Grammar
hlǽfdige, hlǽfdie, an; f.
Entry preview:

Swá eágan gáþ earmre þeówenan ðonne heó on hire hlǽfdigean handá lócaþ sicut oculi ancillæ, in manibus dominæ suæ, Ps. Th. 122, 3: Cd. 103; Th. 137, 13; Gen. 2273. Agar forseah hirp hlǽfdian Agar despexit dominam suam, Gen. 16, 4.

sweotolung

(n.)
Grammar
sweotolung, e; f.
Entry preview:

Hí ða bóc tó swutelunge sealdan they gave the charier as evidence (of a grant), 588, 14. Tó swutulunge ðæt man wite ðæt man clǽne bæc hæbbe (tó swutelunge ðæt man mid rihte fare, 9), L. A. G. 5; Th. i. 156, 5.

grǽdig

Entry preview:

Ox. 3338. eager for gain, covetous, avaricious Ná bútan ofermódignysse mæg grǽdig ( cupidus ) beón funden, Scint. 111, 7. Were grǽdigum and fæsthafelum bútan geráde ys ǽht, 110, 15.

rǽdan

(v.)
Entry preview:

Two verbs originally distinct seem to coalesce under this form, the strong rǽdan; p. reórd, réd; pp. rǽden : Goth. ga-rédan : O. Sax. rádan; p. réd, ried : O. Frs. réda; p. réd : O. H.

ge-faran

(v.)
Entry preview:

Th. i. 332, 24. to march and occupy a place, conquer persons, gain a victory Gif ic eft gefare swelcne sige æt Rómánum si iterum eodem modo vicero, Ors. 4, 1; S. 156, 31. Hé sige gefór, Hml. S. 25, 721.