leód
Entry preview:
Add: pl. leóda. A man of a particular country Itthamar wæs Cantwara leód Ithamar oriundus de gente Cantuariorum, Bd. 3, 14; Sch. 253, 13. Gif man leúd ofsleá an þeófðe, Ll. Th. i. 42, 13. Beeástan him sindon Osti þá leóde, Ors. 1,; S. 16, 29 : 22, 7.
Eást-Seaxe
The East-Saxons, people of Essex ⬩ orientāles Saxŏnes
Entry preview:
The East-Saxons, people of Essex; orientāles Saxŏnes Hér Eást-Seaxe onféngon geleáfan and ful-wihtes bæþ in this year [A. D. 604] the East-Saxons received the faith and bath of baptism, Chr. 604; Th. 36, 33, col. 2, 3: 823; Th. 110, 31, col. 1: 894;
leóran
To go ⬩ depart ⬩ pass ⬩ pass away
Entry preview:
To go, depart, pass, pass away Ic ne leóru non emigrabo, Ps. Surt. 61, 7. Leoreþ transeat, 56, 2. Wið ða hwíle lióres [geleóreþ, Rush.] heofon and eorþo donec transeat cælum et terra, Mt. Kmbl. Lind. 5, 18. Hé leórde ðonan transiit inde, 11, 1: Andr.
Linked entries: ge-hlioran bi-leóran
be-ginnan
Entry preview:
Add: to begin, trans, with acc. Gif hý hit beginnan ( incipient ) and ne gefremman, Ll. Th. ii. 164, 29. Se tídsang is swá tó beginnenne, R. Ben. 33, 2. Hé fulworhte ꝥ mynster þe his mæg begunnon hæfde, Hml. S. 26, 110. Geendadre bletsunge sý dægredsang
crísten-dóm
Entry preview:
Add: the state or condition of being Christian Fram fremþe þínes crístendómes, Angl. xii. 515, 21. Deáh þrǽla hwylc of crístendóme tó wícinge weorðe though any thrall from being a Christian become a pirate, Wlfst. 162, 6. For heora crístendóme because
dreógan
Entry preview:
Add: to do, perform; commit, perpetrate Se þe déð ǽnig unnyt, hé drýhð deófles willan, Wlfst. 279, 2. Wá eów þe ofer*-*drenc dreógað, 46, 15. On gedwimerum þe men on dreógað fela þæs þe hí ná ne sceoldan, Ll. Th. ii. 248, 7. Ne dreáh ic náne óþre dǽda
wille
Entry preview:
A well, spring, stream, fountain (lit. and fig. ) An wielle weól blóde flumen sanguine effluxit Ors. 4, 7 ; Swt. 184, 21. Welle fontana Wrt. Voc. ii. 149, 79. Ðǽr com upp wærtres welle, Shrn. 93, 36. Seó wylle fluvius Bd. I. 7 ; S. 478, 29. Is sǽd ðæt
for-þencan
Entry preview:
Substitute: To despise; used reflexively, to despise one's self, to despair; pp. for-þóht desperate, in despair Þú eart fulneáh forþóht. Ac ic nolde ꝥ þú þé forþóhte ... for ðǽm sé sé ðe hine forþencð, sé bið ormód thou art wellnigh desperate. But I
CYRICE
in the compound ⬩ a church, the material structure ⬩ ecclesia ⬩ a heathen temple ⬩ templum paganum
Entry preview:
in the compound circ-líc, etc. q. v. the CHURCH as a temporal and spiritual body; ecclesia = ἐκκλησία Seó cyrice on Breotone hwæt hwugu fæc sibbe hæfde the church in Britain for some time had peace, Bd. 1, 8; S. 479, 17. Seó Godes circe, seó circe ǽfyllendra
abbudisse
An abbess
Entry preview:
An abbess Ða sealde seó abbudisse him sumne dǽl ðære moldan tunc dedit ei abbatissa portiunculam de pulvere illo, Bd. 3, 11; S. 536, 38
a-fægrian
To make fair or beautiful ⬩ to adorn ⬩ embroider ⬩ depingere ⬩ ornare
Entry preview:
To make fair or beautiful, to adorn, embroider; depingere, ornare Mid missendlícum blóstmum wyrta afægrod variis herbarum floribus depictus. Bd. 1, 7; S. 478, 22
Linked entry: a-fæged
be-stryðan
Entry preview:
To heap up, erect; aggerare, obducere Bestryðed fæste firmly erected, Exon. 93 b; Th. 351, 29; Sch. 87 : Bd. 3, 2; S. 524, note 20
bricg-bót
Entry preview:
A repairing of a bridge; pontis instauratio Bricg-bóta aginne let the repairings of bridges be begun, L. G. S. 10; Th. i. 380, 27
býrignes
Entry preview:
A tasting, a taste; gustus Mid býrignesse ðæs wæteres by the tasting of the water, Bd. 5, 18; S. 635, 29. Bírgness gustus, Cot. 97
Linked entry: bírg-nes
eáster-dæg
Easter-day ⬩ dies paschālis
Entry preview:
Easter-day; dies paschālis Com he to ðam cyninge ðý ǽrestan eáster-dæge pervēnit ad rēgem prĭmo die paschæ, Bd. 2, 9; S. 511, 17
Linked entry: eástor-dæg
eln-boga
An elbow ⬩ cŭbĭtum
Entry preview:
An elbow; cŭbĭtum Se earm nǽnige bígnesse on ðam elnbogan hæfde the arm had no bending at the elbow, Bd. 5, 3; S. 616, 23
ge-dréfnis
Disturbance ⬩ confusion ⬩ perturbatio
Entry preview:
Disturbance, confusion; perturbatio To ætécte ðisse gedréfnisse storm Sæberhtes deáþ auxit procellam hujusce perturbationis mors Sabercti, Bd. 2, 5; S. 507, 6 : Hpt. Gl. 463
ge-hlidad
Lidded ⬩ covered with a lid ⬩ opercŭlo tectus
Entry preview:
Lidded, covered with a lid; opercŭlo tectus Seó wæs gerisenlíce gehlidad mid gelíce stáne operculo sĭmĭlis lăpĭdis aptissĭme tectum, Bd. 4, 19; S. 588, 32
heápung
Entry preview:
A heaping, heap Onfóþ hine and on ða heápunge eówre niðerunge gelǽdaþ accipite et in cumulum damnationis vestræ ducite, Bd. 5, 13; S. 633, 14
Linked entry: geápung