god-fæder
Entry preview:
God the Father, the Divine Father; Deus ille Pater, Divinus Pater Crist ys word and tunge God-Fæder; þurh hine synt ealle þincg geworht Christ is the word and tongue of God the Father; through Him are all things made, Ps. Th. 44, 2.
ge-líþewǽcan
Entry preview:
</b> to refresh, revive :-- Geliþewǽc ús þínum bénum releva nos tuis precibus, Hy.
liccian
Entry preview:
Swá swá hundas lapodon Naboðes blód, swá hí sceolon lapian and liccian þín blód in loco hoc, in quo linxe-runt canes sanguinem Naboth, lambent sanguinem tuam, 210. Liccigan lincxere (v. Aid. 207, 23), Wrt. Voc. ii. 96, 75.
weorþan
Entry preview:
Th. 21, 11. where a character or function is taken by anything, to become, turn, turn to Mé tó aldorbanan weorðeþ wráðra sum some fell one will become the destroyer of my life, Cd. Th. 63, 18; Gen. 1034.
GEARO
YARE ⬩ ready ⬩ prepared ⬩ equipped ⬩ complete ⬩ promptus ⬩ părātus ⬩ instructus ⬩ perfectus
Entry preview:
Wes tú gearo părātus esto, Bd. 5, 19; S. 640, 44. He wæs gearo gúþe he was ready for war, Andr. Kmb1. 467; An. 234. Ic beó gearo sóna I shall be ready at once, Beo. Th. 3655; B. 1825 : 6202; B. 3106.
Linked entries: án-wíg-gearo gare gearu gearuwe
mund-byrd
protection ⬩ patronage ⬩ aid ⬩ the fine paid for a violation of mund
Entry preview:
Ic mundbyrd on ðé hæfde tu es meus protector, Ps. Th. 70, 5. Heó funde mundbyrd æt ðam mǽran þeódne, Judth. 9; Thw. 21, 2; Jud. 3 : Andr. Kmbl. 1447; An. 724: Exon.35a; Th. 113, II; Gū. 113.
cunnan
Entry preview:
Ðú cans eal ðis wésten, and wásð hwǽr wé wícian magon tu nosti in quibus locis per desertum castra ponere debeamus, Past. 304, 15. Swylce hé andgytful sý þe lytel can tó geráde on ǽnige wísan, Wlfst. 53, 5.
for-licgan
fornicari
Entry preview:
Ðú eart forlegen wið manigne cópenere tu fornicata es cum amatoribus multis, Past. 405, 13. Be ðǽm forlegenan wífe de fornicante muliere, 15. Hí wǽron forlegene fornicatæ sunt, 403, 34. reflexive (cf.
ǽr
Early ⬩ former ⬩ preceding ⬩ ancient ⬩ prior ⬩ præcedens ⬩ antiquus
Entry preview:
Ðú eall oncneówe, ða ǽrestan eác ða néhstan tu cognovisti omnia, antiqua et novissima, Ps. Th. 138, 3. Æt ǽrestan at the first; primo, L. Alf. pol. 1; Th. i. 60, 2: Exon. 19a; Th. 49, 15; Cri. 786
fultum
help ⬩ aid ⬩ assistance ⬩ support ⬩ succour ⬩ auxĭlium ⬩ adjūtōrium ⬩ adjūmentum ⬩ a helper ⬩ an army ⬩ forces ⬩ adjūtor ⬩ cōpiæ
Entry preview:
Mid godcunde fultume by divine aid, 1, 5; Bos. 28, 5. a helper, an army, forces; adjūtor, cōpiæ Fultum mín and alýsend mín beo ðú adjūtor meus et lībĕrātor meus es tu, Ps. Spl. 69, 7: 70, 8: Ps. Lamb. 18, 15.
Linked entry: fultom
lencten
Spring ⬩ Lent
Entry preview:
Sumor ðú and lencten swylce geworhtest æstatem et ver tu plasmasti ea, Ps. Th. 73, 16. Ðone lencten wǽron him on Cent during the spring they were in Kent, Chr. 1009; Erl. 143, 14.
Linked entry: lengten
scip-here
Entry preview:
Sciphergas, Met. 8, 31. the men of a ship of war Ælfréd cyning gefeaht wið feówer sciphlæstas Deniscra monna and ðara scipa tú genam . . . and tuegen scipheras him on hond eodon, and ða wǽron miclum forslægene, ǽr hié on hond eodon (cf. ðara sciþa twá
FÉDAN
nourish ⬩ support ⬩ sustain ⬩ bring up ⬩ educate ⬩ pascĕre ⬩ cĭbāre ⬩ nutrīre ⬩ engtrīre ⬩ sustentāre ⬩ edŭcāre ⬩ to bring forth ⬩ produce ⬩ gignĕre ⬩ prodūcĕre
Entry preview:
He fétt ða ðe þurh dǽdbóte him to búgaþ he feeds those who turn to him by repentance, Homl. Th. ii. 396, 29. He me well fétt me bĕne pascit, Coll. Monast. Th. 22, 33: 30, 27.
Linked entry: féding
spyrian
Entry preview:
Ic ongann ðíne sprǽce spyrian georne ut meditarer eloquia tua, Ps. Th. 118, 148. Spirian enucleare, Hpt. Gl. 498, 16. Spiriende indagando, inquirendo, 410, 52: scrutando, investigando, meditando, 479, 20. <b>III a.
Linked entries: spirian æfter-spyrian
tawian
to taw, dress or prepare material ⬩ to intreat shamefully or evilly, treat badly, abuse, insult.
Entry preview:
Se deófol eów tawode þurh his drýmen swá swá hé wolde the devil hath treated you as he pleased (the persons addressed had been deprived in turn of the power of speech, motion, and sight) by his wizards, Homl. Th. ii. 486, 31.
Linked entry: ge-tawian
ge-búgan
Entry preview:
Gl. 436, 62. to bend one's steps, turn, go. of persons Gé þearfum forwyrndon þæt hí under eówrum þæce mósten in gebúgan, Cri. 1505. of things Þý lǽs se áttres ord in gebúge under bánlocan, Cri. 768. (2 a) of withdrawal, retirement, voluntary or enforced
ge-féran
Entry preview:
. :-- Þæt ic on þínre gewitnysse wel gefére converti pedes meos in testimonia tua, Ps.
wǽdl
- P. B. viii. 535
Poverty ⬩ want ⬩ poverty ⬩ indigence ⬩ want ⬩ penury ⬩ unproductiveness ⬩ barrenness
Entry preview:
Ðǽr is wyrma slite and ealra wǽdla gripe, Wulfst. 114, 24. weak forms Gé þeówiaþ eówrum feóndum and Drihten ásent hungor on eów and þurst and næcede and ǽlce wǽdlan servies inimico tuo, quem immittet tibi Dominus, in fame et siti et nuditate et omni
Linked entry: wéðel
hleóðrian
Entry preview:
Fýnd ðíne hleóðrodon inimici tui sonnerunt, Ps. Spl. C. 82, 2 Hí ealle samod mid gedrémum sange Godes wuldor hleóðrodon they all together with melodious song sounded the glory of God, Homl. Th. i. 38, 7.
midd
Mid ⬩ middle
Entry preview:
On middum ðínum temple in medio templi tui, Ps. Th. 47, 8. On mereflóde middum, Cd. 8; Th. 9, 22; Gen. 145. Gáþ from geate tó geate þurh midde ða ceastre ( per medium castrorum ), Past. 49, 2; Swt. 383, 3: St. And. 14, 17.
Linked entries: midmest midde-niht midne-sumor ford