Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-gearwian

(v.)
Grammar
ge-gearwian, -gearwigean; p. ode, ede; pp. od, ad

To preparemake readyprovide withendue

Entry preview:

Th. 64, 10. Gegearwiga we paremus, Mk. Skt. Lind. 14, 12. Ðá wearþ werod ge-gearewod to campe then was the band made ready for battle, Judth. 11; Thw. 24, 21; Jud. 199.

Linked entries: ge-earwian earu

CRÆFT

(n.)
Grammar
CRÆFT, es; m.

power, might, strength as of body or externals vis, robur, potentiaan art, skill, CRAFT, trade, work ars, peritia, artificium, occupatio, opuscraft of mind, cunning, knowledge, science, talent, ability, faculty, excellence, virtue astutia, machinatio, scientia, facultas, præstantia, virtusa CRAFT, any kind of ship navis qualiscunque

Entry preview:

He cwæþ ðæt ðín abal and cræft mára wurde he said that thy strength and power would become greater Cd. 25; Th. 32, 9; Gen. 500: 155; Th. 193, 13; Exod. 245; 212; Th. 262, 3; Dan. 738; Beo. Th. 2571; B. 1283.

fór-rídan

(v.)
Grammar
fór-rídan, p. -rád, pl. -ridon; pp. -riden

To ride beforeinterceptpræequĭtāreintercĭpĕre

Entry preview:

To ride before, intercept; præequĭtāre, intercĭpĕre Fórrád sió fierd hie fóran the force rode before them. Chr. 894; Erl. 90, 25. Ða men hie fóran fórridan mehton bútan geweorce the men they might intercept outside the work, 894; Erl. 93, 11

hearm

evilan evilinjurya calamitygriefafflictioncalumnya calumny

Entry preview:

Seó dǽd wearð Rómánum tó ðǽm mǽstan hearme þæt him nán folc ne getrúwode the deed was the cause of this very great injury to the Romans, that no people trusted them, Ors. 4, 12; S. 210, 11.

Linked entry: hearm-fullic

ǽ-boda

(n.)
Grammar
ǽ-boda, an; m.

A messenger of the lawlegis nuntius

Entry preview:

A messenger of the law; legis nuntius Ðá wæs frófre gǽst onsended eádgum ǽbodan then the spirit of comfort was sent to the blessed messenger of the law, i. e. the preacher of the gospel, Exon. 46b; Th. 158, 15; Gú. 909

faru

goingpassingsailinga journeyvoyagean expeditionproceedingscoursepathprocedurethe trainthe troopsthe followersthe attendantscarriage

Entry preview:

Ðurh þás fare (the crusade) wearð se cyng and his bróðor sehte, 1096; P. 232, 30.

ge-reahte

(v.)
Grammar
ge-reahte, -reaht related, explained, denoted, directed, ruled, reproved, Exon. 34 b; Th. 110, 12; Gú. 106: Bt. Met. Fox 11, 197; Met. 11, 99; p.
Entry preview:

and pp. of ge-reccan

GANOT

(n.)
Grammar
GANOT, ganet, es; m.

A gannetsea-fowlwater-fowlfen-duckăvis mărinafŭlixfŭlĭca

Entry preview:

Ðá wearþ adrǽfed deórmód hæleþ, Óslác of earde, ofer ýþa gewealc, ofer ganotes bæþ then the brave man, Oslac, was driven away from the land, over the billows' roll, over the gannet's bath [the sea], Chr. 975; Erl. 126, 20; Edg. 46 : Beo.

Linked entries: ganet ganet

ge-wil

(adj.)
Entry preview:

Hwí þú wolde þæt sió wyrd on gewill wendan sceolde yflum monnum why thou wouldst that things should happen as evil men would have them, Met. 4, 34

serc

Entry preview:

Þes pallium þe ic werige wyle mé gelǽstan, and mín syric ne tósíhð, ne míne sceós ne tóbærstað, ǽr þan þe mín sáwl síðað of þám líchaman, Hml. S. 36, 161. Add

ferian

(v.)
Grammar
ferian, ferigan, ferigean, fergan; to ferianne; p. ode, ede; pp. od, ed [fer = fær a journey] .

to carryconveybearleadconductferreportārevehĕrededūcĕreafferreto betake oneself tose gerĕreversērito godepartvehiīre

Entry preview:

Mec merehengest fereþ ofer flódas the vessel conveys me over the floods, Exon. 104 a; Th. 395, 13; Rä. 15, 7: 114 b; Th. 439, 16; Rä. 59, 4.

Linked entries: fergan ferigan fergan

first

(n.)
Grammar
first, es; m.

A space of timetimetempŏris spătiumtempus

Entry preview:

Óþ ðone first ðe hie wurdon swíðe meteleáse until the time that they were very destitute of food, Chr. 918; Erl. 104, 12: Bt. 38, 1; Fox 194, 27

un-gecoren

(adj.)
Grammar
un-gecoren, adj.

unchosenunselectedreprobateevil

Entry preview:

unchosen, unselected; used in reference to those who swore along with another, when they were not selected by the party making oath from a number of persons named to him, as was the case in the cyre-áð, q. v.

Linked entry: ge-coren

cyning-feorm

(n.)
Grammar
cyning-feorm, cyninges feorm, e; f. [feorm food, support]

Royal purveyance, tribute for the royal household regis firma

Entry preview:

, ge hryðrum, ge on swýnum, ge on sceápum I free them for ever from the impost which they have still to pay into the king's hand, from that portion, which was there left unfreed of the royal purveyance, whether in pure ale, or in beer, or in honey, or

freó-sceatt

(n.)
Grammar
freó-sceatt, es; m.
Entry preview:

Property entirely at the owner's disposal, property of which the owner has absolute possession Ná þá áne þe freó synt, ac gyt má þá þe ǽhtborene synt and óþera manna freósceattas (freó sceattas?)

Linked entry: freó

botl

Entry preview:

cyricean getimbrian, þá þá hǽþenan mid ealle þý botle forbaerndon . . .

cáf-ness

(n.)
Grammar
cáf-ness, e; f.
Entry preview:

Alacrity, promptness, energy God onscunað þá sleacnysse on his ðegnum, and ðá hé lufað þe mid cáfnysse þæs écan lífes myrhðe sécað, Hml. Th. ii. 282, 4

líhting

(n.)
Grammar
líhting, e; f.

Lighteningalleviationreliefmitigationrelease

Entry preview:

Lightening, alleviation, relief, mitigation, release Ðis is seó líhtinge ðe ic wylle eallon folce gebeorgan ðe hig ǽr ðyson mid gedrehte wǽron ealles tó swýðe this is the relief that I will secure to all folk in regard to matters with which they were

ge-húslian

(v.)
Grammar
ge-húslian, p. ode; pp. od

To give the eucharisthoused

Entry preview:

To give the eucharist, housed He hét ðǽr hine gehúslian he commanded them to give him the eucharist, Homl. Th. ii. 186, 29.

Linked entry: húslian

lencten

Entry preview:

Ic þé lǽre ꝥ þú þín lengten rihtlíce gehealde, and tó ánes mǽles þæt fæsten gefæste, Wlfst. 247, 33. Fæste hé án lengten ( unam quadrigesimam ), Ll. Th. ii. 210, 25. On þám þrím lengctenum, 134, 31.