Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mynster

(n.)
Grammar
mynster, es; n.

a monasterya place where a body of monks or of nuns resideda churchminster

Entry preview:

Heáfodmynstres griþbryce . . . béte man be cyninges munde . . . and medemran mynstres mid hundtwelftigan sciłł., L. Eth. ix. 5; Th. i. 342, 1: L. C. E. 3; Th. i. 360, 21.

scínan

(v.)
Grammar
scínan, p. scán, sceán
Entry preview:

Ic scíne splendeo , Ælfc. Gr. 26, 2 ; Som 28, 42. Sciénþ candescit , Past. 14, 6 ; Swt. 89, 1. Swá se lígræsc scíuþ ( fulget ). Lk. Skt. 17, 24 : Bt. 5, 2; Fox 10, 29. Ðonne seó sunne on heofone beorhtost scíneþ, 9; Fox 26, 15.

tóþ

(n.)
Grammar
tóþ, gen. tóþes; dat. téþ, inst. tóþe; pl. toeð, téþ, and tóþas; m.
Entry preview:

Æt ðám feówer tóðum fyrestum, æt gehwylcum . vi. scillingas; se tóð se ðanne bí standeþ . iv. scill ; se ðe ðonne bí dam standeþ . iii. scill. ; and ðonne siþþan gehwilc scilling for knocking out the four front teeth, for each a fine of six shillings:

Linked entry: fóre-téþ

preóst

Entry preview:

Gif hé hine gebinde, and þonne tó preóste bescíre, .lx. sciłł. gebéte, Ll. Th. i. 84, 6-10. where preóst is in contrast with munuc Godes þeówas, biscopas and abbudas, munecas and mynecena, preóstas and nunnan, Ll. Th. i. 304, 26.

hám-sócn

(n.)
Grammar
hám-sócn, e; f.
Entry preview:

Hamsocna est, vel hamfare, si quis premeditate ad domum eat, ubi hostem suum esse scit, et ibi eum invadat, si die vel nocte hoc faciat; et qui aliquem in molinum vel ovile fugientem prosequitur, hamsocna judicatur.

sund

(n.)
Grammar
sund, es; n.
Entry preview:

Dol biþ se ðe gǽþ on deóp wæter, se ðe sund nafaþ, ne gesegled scip, Salm. Kmbl. 449; Sal. 225. [Heore ( fishes ) sund is awemmed, Laym. 21326.] the act of swimming Hé on holme wæs sundés ðe sǽnra, Beo. Th. 2876; B. 1436.

ge-bróþor

Entry preview:

M. 33, 25: 35, 25. as a courteous form of address Andreas cwæð: 'Bróðor (the person addressed is the captain of the boat), onfóh ús on ꝥ scip'. . . Andreas andswerede: 'Gehýrað, gebróðor ( the captain and his two companions),' Bl. H. 233, 7-14

(adj.)
Entry preview:

Sý hit ofer áne scíre, sý hit ofer má, 224, 27. Þú hæfst mé manega bysna gereihte, and ic hæbbe sælf gesegen on bócum má þonne ic áreccan mage, Solil.

bisceop

(n.)
Grammar
bisceop, biscop, biscep, es; m.
Entry preview:

And séce man hundred-gemót swá hit ǽr geset wæs; and hæbbe man þríwa on geáre burh-gemót; and túwa scír-gemót; and ðǽr beó on ðære scíre bisceop and se ealdorman, and ðǽr ǽgðer tǽcan ge Godes riht ge woruld-riht and let the hundred-moot be attended as

ge-fetian

(v.)
Grammar
ge-fetian, -fetigan, -fetigean; p. -fetode, -fetede, -fette; pp. -fetod

To fetchbringaddūcĕreaccīreafferre

Entry preview:

Ða men of Lundenbyrig gefetodon ða scipu the men of London brought away the ships, Chr. 896; Erl. 94, 17. Hý gefetton Escoláfius ðone scínlácan they fetched Æsculapius the magician, Ors. 3, 10; Bos. 70, 30.

ge-medemian

(v.)
Grammar
ge-medemian, p. ode; pp. od [medeme]
Entry preview:

Gemedemud temperatus, Scint. 12

Linked entry: medumian

unriht-hǽmed

(n.)
Grammar
unriht-hǽmed, es; n.

Unlawful cohabitationillicit intercourseadulteryfornication

Entry preview:

Forligr flǽsces unrihthǽmed is fornicatio carnis, adulterium est, Scint. 87, 14. Unrihthǽmed wífes fornicatio mulieris, 86, 15: Met. 9, 6. Mid ðý sweorde unryhthǽmedes (-hǽmdes, Cott. MSS.) luxuriae mucrone, Past. 43; Swt. 313, 9.

Linked entry: riht-hǽmed

á-wegan

to carry off to put awayrenounceto weigh.to put in a balanceto estimateconsiderto be equal in weight to

Entry preview:

Áwegen perpensa, librata, Germ. 394, 307. to estimate, consider Mǽgenu hé áwyhð vires pensat, Scint. 10, 15. Áweget appendit (corda ), Kent. Gl. 768. Hig ǽrest ápinsiað wærlicum móde þá naman and þá bínaman ...

grénnes

Entry preview:

wile forlǽtan dǽre lufan grénnisse, and forseárian on ðǽre ungeðwǽrnesse qui separantur a uiriditate dilectionis arefiunt, Past. 359, 15, Ne næfð ǽnig bóh grénnysse (printed spen-; uiriditatem ) gódes weorces, sé þe ná wunað on wyrtruman sóðre lufe, Scint

hríþer

Entry preview:

Hrýðeres belle . . . bið ánes sciłł weorð, and is melda geteald, Ll. Th. i. 260, 16. Begete hé þára syxa ǽnne æt ánum hrýðere, oþþe æt þám orfe þe þæs weorð sý, 160, 1. Be .xxx. pæñ. oþþe be ánum hrýðere, 232, 7.

frymþ

(n.)
Grammar
frymþ, frumþ, es; m: e; f. [frum original, first]

A beginningfoundationoriginfirst-fruitsinĭtiumprincĭpiumconstĭtūtioŏrigoprīmĭtiæ

Entry preview:

Frymþas prīmĭtiæ, Scint. Lye. Gefreoða úsic, frymþa Scyppend protect us, Creator of beginnings! Exon. 65 a; Th. 239, 32; Ph. 630: 44 b; Th. 151, 9; Gú. 792: Elen. Kmbl. 1002; El. 502

hwílum

(adv.)
Grammar
hwílum, hwílon; dat. pl. as adv.

At times for a timesometimeswhilome

Entry preview:

Ic wiste ðæt ðú hwílon lufodest God scivi te aliquando amasse Deum, 24; Som. 25, 9. Ða ðe on horsum hwílon wǽron qui ascenderunt equos, Ps. Th. 75, 5.

Linked entries: HWÍL hwílon

swǽslíce

(adv.)
Grammar
swǽslíce, adv.
Entry preview:

veraciter Patrem et Filium et Spiritum Sanctum Bd. 4, 17; S. 585, 36. of persons, kindly, in a gracious, friendly manner, blandly; of things, agreeably, pleasantly. v. swǽs, Ða nán lust yfel swǽslíce gewemþ eos nulla voluptas mala blande corrumpit Scint

tigele

(n.)
Grammar
tigele, tigle, tiegle, an; f.
Entry preview:

Se ðe lǽrþ stuntne swylce se ðe belíme tigelan (testam) whoso teacheth a fool is as one that glueth a potsherd together (Eccl. 22, 7), Scint. 96, 19. Tigelan lateres, Wrt. Voc. ii. 51, 41. Tigelena gemet a tale of bricks, Ex. 5, 14.

Linked entries: tiegle tygele

tó-þindan

(v.)
Grammar
tó-þindan, þ. -þand, pl. -þundon; pp. -þunden
Entry preview:

Tó þund-enne and ástrehtne hneccan tumentem et erectam cervicem, Scint. 83, 17

Linked entry: tó-þunden