Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gegninga

(adv.)
Grammar
gegninga, -nunga; adv.

Plainlywhollyaltogethercertainlydirectlyomnino

Entry preview:

Ðæt hit gegnunga from Gode cóme that it came directly from God, Cd. 32; Th. 42, 35; Gen. 683 : Exon. 44 b; Th. 150, 27; Gú. 785

Linked entries: génunga geagninga

wering

(n.)
Grammar
wering, e; f.
Entry preview:

A dam Ðæt wæter, ðonne hit bið gepynd, hit fundaþ wið ðæs ðe hit ǽr from com . . . Ac gif sió pynding wierð onpennad, oððe sió wering wirð tóbrocen, ðonne tófléwð hit eall, Past. 38; Swt. 277, 8. v. werian, <b>I a</b>; be-werung

Linked entry: werung

wrencan

(v.)
Grammar
wrencan, p. te.

to tarntwistto practise wilesuse tricks

Entry preview:

to tarn, twist (intrans. ) Is ðæs horderes tácen, ðæt mon wrænce mid his hande, swilce hé wille loc unlúcan, Techm. ii. 118, 12. to practise wiles, use tricks, Similar entries v. wrenc Biþ óþer swice, . . . wrenceþ hé and blenceþ, worn geþenceþ hinderhóca

wín

(n.)
Grammar
wín, es; n.

Wine

Entry preview:

Ðæm folce (the Scythians) seldsiéne and uncúðe wǽron wínes drencas... Hié búton gemetgunge ðæt wín drincende wǽron óð hí heora selfra lytel geweald hæfdon, Ors. 2, 4; Swt. 76, 11-19: Homl. Th. i. 352, 6: ii. 298, 18.

ende-néhst

lastlastlowestlastfinallatest

Entry preview:

Se endenéxta dæg þises and weardan lífes, Hml. A. 53, 85. Þæt endenécste gelimp supprema (ultima) sors, An. Ox. 1834. Sum hláford becóm tó his endeniéxtan dæge, Gr. D. 88, 7.

Linked entry: endemestness

tíd

Grammar
tíd, <b>. I a.</b>
Entry preview:

</b> add :-- Ic bebeóde ðæt mon ymb tuælf mónað hiora tíd boega ðus geuueorðiae tó ánes dæges tó Osuulfes tíde, C.D. i. 293, 1-3. <b>II 2 a.

talian

(v.)
Grammar
talian, p. ode.

to suppose a thing (to be) such and such, consider, reckon, account,to impute, ascribe, lay to the account ofto reckon, enumerate

Entry preview:

Wé fremful taliaþ, ðæt eal mynstres fadung on ðæs abbodes dóme stande, R. Ben. 125, 5. where the supposition is expressed by a clause Ðú talas ( putas ), ðæt ic ne mǽge gebidda fader mín, Mt. Kmbl. Lind. 26, 53.

sticca

(n.)
Grammar
sticca, an; m.
Entry preview:

Se sticca ( the tent-peg him eode út þurh ðæt heáfod in tó ðære eorþan, Jud. 4, 21. Styre mid sticcan, Lchdm. ii. 76, 26. Genim twegen sticcan feðerecgede and wrít on ǽgðerne sticcan be hwælcere ecge, i. 386, 4-6.

wuldor-cyning

(n.)
Grammar
wuldor-cyning, es; m.

The king of glorythe Deity

Entry preview:

Ðæt wæs þonne ðæt se wuldorcyning on middangeard cwom forþ of ðæm innoþe ðære á clǽnan fǽmnan, Blickl. Homl. 9, 32. Se hálga Dryhten, ðú . . . mín wuldorcyning, 452, 16 ; Hy. 4, 2. Ðú, weroda wuldorcyning, Met. 20, 162.

wealwian

(v.)
Grammar
wealwian, p.ode

To wallow, roll

Entry preview:

Ðonne tyht hié ðæt ierre ðæt hié wealwiaþ on ða wédenheortnesse impellente ira in mentis vesaniam devolvuntur, Past. 40; Swt. 289, 6. Hé wealwode on ðæm gedrófum wætere in lutosa aqua semetipsum volvit, 54; Swt. 421, 8.

stæflíc

(adj.)
Grammar
stæflíc, adj.
Entry preview:

literal Wé understandaþ ðæt gástlíce andgit ðæra bóca, and hí rǽdaþ ða stæflícan gereccednesse, Homl. Th. ii. 114, 35. Hí nellaþ understandan bútan ðæt steaflíce (stæf-, MSS. C. D.) andgit the literal meaning, Homl.

líc

(n.)
Grammar
líc, es; n.

A body

Entry preview:

Ealle ða hwíle ðe ðæt líc biþ inne, ðǽr sceal beón gedrync and plega, Ors. 1, 1; Swt. 20, 25. Ðǽr ðæs hǽlendes ne áléd wæs ubi positum fuerat corpus iesu, Jn. Skt. 20, 12. Cwæþ ðæt his líc wǽre leóht and scéne, Cd. 14; Th. 17, 25; Gen. 265.

hyrel

(n.)
Entry preview:

Andlang ðære fyrh ðæt hit cymþ tó hyrel; ðonne þwyres ofer hyrel on ða furh ofer clǽnan dúne, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 435, 9

un-sorh

(adj.)
Grammar
un-sorh, adj.

Without carewithout anxietysecure

Entry preview:

Without care, without anxiety, secure Ðá ongeat hé þæt ðǽr wæs godcundlíc mægen ondweard, and hé ðære mildheortnesse unsorh ábád, Blickl. Homl. 217, 29

geond-sécan

Entry preview:

Add: to investigate Ðæt Godes leóhtfæt gindsécð (geond-, v. l.) ealle ðá diógolnesse ðǽre wambe lucerna Domini investigat omnia secreta ventris, Past. 259, 10

þunor

(n.)
Grammar
þunor, (-ar, -er, -ur), es; m.

thundertonitrusfulmenJupitera thane of king Egbert of Kent

Entry preview:

Þuner Jovem, 112, 5. it is mostly in connection with the fifth day of the week that the word occurs On ðam fíftan dæge ðe gé Ðunres hátaþ, Hontl. Th. ii. 242, 23. Ðunres-dæges nama is of Iove, Anglia viii. 321, 16. On ðone Hálgan Ðunres-dæg, L.

sacu

(n.)
Grammar
sacu, e; f.

strife, contention, dissension, sedition, disputedistress, trouble, affliction, persecutioncrime, guilta contention at law, a suit, cause, action

Entry preview:

Ðæt hié under ðære sibbe tó ðære mǽstan sace becóme, Ors. 4, 7; Swt. 182, 28. Sace militiam, Hpt. Gl. 494. 70. Grendel wan wið Hróðgár, wæg singale sæce, sibbe ne wolde, Beo. Th. 310; B. 154. Lǽt sace restan, láð leódgewin, Exon.

Linked entries: ge-sacu sac sæc

sél

(adj.)
Grammar
sél, (the positive form does not occur, but is found in Layamon) ; cpve. sélra, sélla ; spve. sélest, sélost; adj.
Entry preview:

Ðá forléton wé ða frécnan wegas and ðǽm sélran wé férdon, Nar. 17, 13. Ðæt him soelest wǽre ðæt hié friþes wilnaden nullam esse residuam spem, nisi in petenda pace, Ors. 4, 10 ; Swt. 202, 18.

Linked entry: sélost

synderlíce

(adj.; adv.)
Grammar
synderlíce, adv.

apart, away from all others, in privateseparately, severally, apartspecially, in particularonly, exclusively, solely, to or by one's selfspecially, exceedingly, to a greater extent than in any other case, singularly

Entry preview:

Hwí ne cwæð ðæt hálige gewrit be ðam men synderlíce, ðæt hé gód wǽre, swá swá hit cwæð mænigfealdlíce be ðám óþrum gesceaftum, ðæt hí góde wǽron? Boutr.

Linked entry: sundorlíce

strang-líc

(adj.)
Grammar
strang-líc, adj.
Entry preview:

Hwæðer ðæt landfolc sí tó gefeohte stranglic oððe untrumlíc populum, utrum fortis sit an infirmus, Num. 13, 20. of things, strong, firm, solid, able to resist force Næs nán ðæs stronglíc stán gefæstnod, ðæt mihte ðam miclan mægne wiðhabban, Cd.