Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

métan

(v.)
Grammar
métan, p. te

To paint

Entry preview:

Monast. Th. 32, 35. [Þeȝȝ haffdenn liccness metedd, Orm. 1047

hafoc

(n.)
Grammar
hafoc, hafuc, heafoc, es; m.

A hawkaccipiter

Entry preview:

Monast. Th. 25, 15, 17, 31, 37. Gód hafoc a good hawk, Beo. Th. 4519; .B. 2263. Sum sceal wildne fugol átemian heafoc one shall tame the wild bird, the hawk, Exon. 88 b; Th. 332, 16; Vy. 86

Linked entry: heafoc

wærlíce

(adv.)
Grammar
wærlíce, adv.

warily, cautiously, circumspectly,in a way that guards against surprisein a way that guards against an ill result, safelycarefully, heedfully, prudently

Entry preview:

Monast. Th. 34, 9. Mǽst þearf is ðæt ǽghwelc mon his áð and his wed wærlíce healde, L. Alf. pol. 1; Th. i. 60, 3: Wulfst. 167, 4. Cristendóm wærlíce healdan, 78, 8.

ceáp-stów

(n.)
Grammar
ceáp-stów, e; f.

A market-place, a marketforum, emporium

Entry preview:

Cýpemen monig cépeþing to ceápstówe brohte chapmen brought many saleable things to market, 2, 1; S. 501, 5: Cot. 138

Linked entry: cépe-stów

trendel

(n.; adj.)
Grammar
trendel, es; m. I.
Entry preview:

</b> a circle used in calculation :-- Ð ás þing wégeopeniaþ bet on ðissum trendle (cf. gým ðisses hwióles; hyt ðé ætýwþ eall ðæs mónan ryne, 33 : and: Ðás circulas synt behéfe preóstum, 44), Anglia viii. 328, 38.

land-riht

(n.)
Grammar
land-riht, es; n.
Entry preview:

Londrihtes mót ðære mǽgburge monna ǽghwilc ídel hweorfan shall each man of the family wander lacking the rights of those who live in the land, Beo. Th. 5765; B. 2886. Grimm, R.

georn-full

Entry preview:

</b> desirous to possess, avaricious, hard :-- Ðú wistes ꝥ ic gearnfull (georn-, R.) monn am, nimmes ꝥ ic ne gesett sciebas quod ego austerus homo sum, tollens quod non posui, Lk. L. 19, 22. anxious, solicitous about. with prep.

dareþ-lácende

(v.; part.)
Grammar
dareþ-lácende, deareþ-lácende; part. [daroþ, dareþ a dart, spear; lácende, part. of lácan to play]

Playing with a dart, dart-brandishing telo ludens

Entry preview:

Playing with a dart, dart-brandishing; telo ludens Beornþreát monig ófestum gefýsde, dareþlácende many a band of nobles hurried with haste, dart-brandishing, Exon. 96 a; Th. 358, 29; Pa. 53. Dareþlácendra of the dart-players, Elen.

slecg

(n.)
Grammar
slecg, e; f.
Entry preview:

Monast. Th. 31, 7. Wé hit uneáþe mid ísernum hamerum and slecgum gefyldon quam ferrets uix comminuimus malleis, Nar. 21, 5

ge-rád

(adj.)
Grammar
ge-rád, adj.
Entry preview:

Gif mon swá gerádne mon ofsleá, Ll. Th. i. 80, 1-2. For swá gerádum gylte pro tali culpa, R. Ben. 71, 9. Se cristena and se góda Theodorius . . . God gescifte ǽnne swá gerádne maim ( a good Christian) . . . se ilca góda mann. . .

Linked entry: sam-rád

ge-þreátian

(v.)
Entry preview:

Gif mon ceorles mennen tó nédhǽmde geþreáteð, Ll. Th. i. 78, 12. Gif mon wífmon tó niédhǽmde geþreátige, 18. Þæt hí ðá crístenan tó heora mánfullum offrungum geðreátodon, Hml.

beáh-gifa

(n.)
Grammar
beáh-gifa, beág-gifa, -gyfa, an; m.

A ring-givera giver of ring or bracelet moneyanulorum vel armillarum largitor

Entry preview:

A ring-giver, a giver of ring or bracelet money; anulorum vel armillarum largitor Se geonga gewát Eádgár of lífe, beorna beáhgifa the young Edgar, ring-giver of men, departed from life, Chr. 975; Th. 226, 36, col. 2: Byrht.

canonic

(n.)
Grammar
canonic, es; m.
Entry preview:

A canon, prebendary; canonicus Ðæt Godes þeówas, biscopas and abbodas, munecas and mynecena, canonicas and nunnan, to rihte gecyrran that God's servants, bishops and abbots, monks and mynchens, canons and nuns, turn to right, L.

pliht-líc

(adj.)
Grammar
pliht-líc, adj.
Entry preview:

Monast. Th. 24, 21. Ðrý dagas syndon on geáre ðe wé egiptiaci hátaþ, ðæt is on úre geþeóde plihtlíce dagas ; on ðám ná tó ðæs hwón for nánre neóde ne mannes ne neátes blód sý tó wanienne, Lchdm. iii. 76, 11-14

manna

Grammar
manna, man.
Entry preview:

Sió ungeðyld geniét ðone monnan ðæt hé geopenað all his ingeðonc, Past. 220, 9. 'Ne hera ðú nǽnne man on his lífe'. . . Sé ðe herian wille háligne mannan, herige hine. . . æfter his geendunge, Hml. Th. ii. 560, 18. 'Þú ácenst sunu.'

lecgan

(v.)
Entry preview:

Sete ðín wín and lege ðínne hláf ofer ryhtwísra monna byrgenne panem tuum et vinum super sepulturam justi constitue, 327, 1. Lecge man ꝥ ísen uppan þám stapelan, Ll. Th. i. 226, 28.

ríce

(adj.)
Grammar
ríce, adj.

powerfulmightygreatpossessed of powerrichpossessed of wealthstrongpowerfulmightypotent

Entry preview:

Gif hwylc ríce mon and æþelboren his bearn Gode on mynstre geoffrian wile, R. Ben. 103, 9-11. Rícra grundleás gítsung ǽhta, Met. 7, 14.

hátan

Grammar
hátan, Add: <b>I a.</b> with acc. and infin.
Entry preview:

Tó þám deórcynne þe mon hát tigris, Bt. 38, 1 ; F. 196. 1.

ǼL

(n.)
Grammar
ǼL, es; m.

An EELanguilla

Entry preview:

Monast. Th. 23, 33. Ac seó þeód ðone cræft ne cúðo ðæs fiscnóðes nymþe to ǽlum ánum sed piscandi peritia genti nutta nisi ad anguillas tantum inerat, Bd. 4, 13; S. 582, 43. Smæl ǽl a small eel, Cot. 161

Linked entries: éle fisc

be-ceápian

(v.)
Grammar
be-ceápian, p. ode; pp. od

To sellvendere

Entry preview:

Se ðe sóþfæstnysse beceápaþ wið feó he who sells truth for money, ii. 244, 24. Hí beceápodon heora ǽhta they sold their possessions, i. 316, 4,11, 31. Beceápa ealle ðíne ǽhta sell all thy possessions, ii. 400, 12