Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cirlisc

Entry preview:

Add: in a technical sense, of the 'ceorl' class or rank Gif mon hǽme mid twelfhyndes monnes wífe, hundtwelftig sciłł. gebéte þám were. Syxhyndum men hundteóntig sciłł. gebéte. Cierliscum (ceorl-, cyrl-, v. ll.) men feówertig sciłł. gebéte.

un-eáðe

(adv.)
Grammar
un-eáðe, adv.

with difficultygrievouslyhardlyunwillinglyhardlyhardlyscarcelyonly just

Entry preview:

Ða lufe mon mæg swíðe uneáþe oððe ná forbeódan, Bt. 35, 6; Fox 170, 11.

trendel

(n.; adj.)
Grammar
trendel, es; m. I.
Entry preview:

</b> a circle used in calculation :-- Ð ás þing wégeopeniaþ bet on ðissum trendle (cf. gým ðisses hwióles; hyt ðé ætýwþ eall ðæs mónan ryne, 33 : and: Ðás circulas synt behéfe preóstum, 44), Anglia viii. 328, 38.

beáh-gifa

(n.)
Grammar
beáh-gifa, beág-gifa, -gyfa, an; m.

A ring-givera giver of ring or bracelet moneyanulorum vel armillarum largitor

Entry preview:

A ring-giver, a giver of ring or bracelet money; anulorum vel armillarum largitor Se geonga gewát Eádgár of lífe, beorna beáhgifa the young Edgar, ring-giver of men, departed from life, Chr. 975; Th. 226, 36, col. 2: Byrht.

canonic

(n.)
Grammar
canonic, es; m.
Entry preview:

A canon, prebendary; canonicus Ðæt Godes þeówas, biscopas and abbodas, munecas and mynecena, canonicas and nunnan, to rihte gecyrran that God's servants, bishops and abbots, monks and mynchens, canons and nuns, turn to right, L.

pliht-líc

(adj.)
Grammar
pliht-líc, adj.
Entry preview:

Monast. Th. 24, 21. Ðrý dagas syndon on geáre ðe wé egiptiaci hátaþ, ðæt is on úre geþeóde plihtlíce dagas ; on ðám ná tó ðæs hwón for nánre neóde ne mannes ne neátes blód sý tó wanienne, Lchdm. iii. 76, 11-14

manna

Grammar
manna, man.
Entry preview:

Sió ungeðyld geniét ðone monnan ðæt hé geopenað all his ingeðonc, Past. 220, 9. 'Ne hera ðú nǽnne man on his lífe'. . . Sé ðe herian wille háligne mannan, herige hine. . . æfter his geendunge, Hml. Th. ii. 560, 18. 'Þú ácenst sunu.'

dareþ-lácende

(v.; part.)
Grammar
dareþ-lácende, deareþ-lácende; part. [daroþ, dareþ a dart, spear; lácende, part. of lácan to play]

Playing with a dart, dart-brandishing telo ludens

Entry preview:

Playing with a dart, dart-brandishing; telo ludens Beornþreát monig ófestum gefýsde, dareþlácende many a band of nobles hurried with haste, dart-brandishing, Exon. 96 a; Th. 358, 29; Pa. 53. Dareþlácendra of the dart-players, Elen.

slecg

(n.)
Grammar
slecg, e; f.
Entry preview:

Monast. Th. 31, 7. Wé hit uneáþe mid ísernum hamerum and slecgum gefyldon quam ferrets uix comminuimus malleis, Nar. 21, 5

wíglung

(n.)
Grammar
wíglung, , e; f.
Entry preview:

Gif treówa beóð on fullum mónan geheáwene, hí beóð heardran, and langfǽrran tó getimbrunge. . . Nis ðis nán wíglung, ac is gecyndelíc ðincg, Homl. Th. i. 102, 25.

Linked entry: wílung

land-riht

(n.)
Grammar
land-riht, es; n.
Entry preview:

Londrihtes mót ðære mǽgburge monna ǽghwilc ídel hweorfan shall each man of the family wander lacking the rights of those who live in the land, Beo. Th. 5765; B. 2886. Grimm, R.

georn-full

Entry preview:

</b> desirous to possess, avaricious, hard :-- Ðú wistes ꝥ ic gearnfull (georn-, R.) monn am, nimmes ꝥ ic ne gesett sciebas quod ego austerus homo sum, tollens quod non posui, Lk. L. 19, 22. anxious, solicitous about. with prep.

ge-rád

(adj.)
Grammar
ge-rád, adj.
Entry preview:

Gif mon swá gerádne mon ofsleá, Ll. Th. i. 80, 1-2. For swá gerádum gylte pro tali culpa, R. Ben. 71, 9. Se cristena and se góda Theodorius . . . God gescifte ǽnne swá gerádne maim ( a good Christian) . . . se ilca góda mann. . .

ge-þreátian

(v.)
Entry preview:

Gif mon ceorles mennen tó nédhǽmde geþreáteð, Ll. Th. i. 78, 12. Gif mon wífmon tó niédhǽmde geþreátige, 18. Þæt hí ðá crístenan tó heora mánfullum offrungum geðreátodon, Hml.

ríce

(adj.)
Grammar
ríce, adj.
Entry preview:

Gif hwylc ríce mon and æþelboren his bearn Gode on mynstre geoffrian wile, R. Ben. 103, 9-11. Rícra grundleás gítsung ǽhta, Met. 7, 14.

lecgan

(v.)
Entry preview:

Sete ðín wín and lege ðínne hláf ofer ryhtwísra monna byrgenne panem tuum et vinum super sepulturam justi constitue, 327, 1. Lecge man ꝥ ísen uppan þám stapelan, Ll. Th. i. 226, 28.

hátan

Grammar
hátan, Add: <b>I a.</b> with acc. and infin.
Entry preview:

Tó þám deórcynne þe mon hát tigris, Bt. 38, 1 ; F. 196. 1.

Agustus

(n.)
Grammar
Agustus, nom. acc. gen. Agustuses; dat.- Agustuse; m. [generally spelled incorrectly in Anglo-Saxon MSS: Agustus, as well as Agustinus, for Augustus and Augustīnus, from augustus majestic, august, from augeo to increase, exalt, honour, praise] ,

Augustusthe month of Augustmensis Augustus

Entry preview:

Búton Agustuse sylfum without Augustus himself, 5, 15; Bos. 114, 35. the month of August; mensis Augustus, Menol. Fox 275; Men. 139

Linked entry: Augustus

flǽsc-mete

(n.)
Grammar
flǽsc-mete, es; pl. nom. acc. -mettas; m.

FLESH-MEATfleshcarnĕus cĭbuscăro

Entry preview:

Monast. Th. 29, 11: Ps. Lamb. 49, 13

freoh

(adj.)
Grammar
freoh, adj.

Freelīber

Entry preview:

Monast. Th. 20, 7: Ps. Spl. 87, 4. Gif he freoh sý if he be free, L. Wg. 8; Th. i. 188, 3: L. Ath. i. 24; Th. i. 212, 14. He gewát freoh fram deáþes sárnysse he departed free from the pain of death, Homl. Th. i. 76, 13