á-brácian
Entry preview:
To emboss, stamp Celatum ábrácod, út áþrungen, Wrt. Voc. ii. 14, 22. Ábrectat ( = ábrǽcad?) celatum, Txts. 49, 451. [Cf. O. H. Ger. ka-práchit impressa: ki-práhtia (ac. pl.) celata: Ger. prägen.]
á-breátan
Entry preview:
The p. t. here given may be taken as an irregular form (on the model of reduplicating verbs, cf. heóf, p. t. of heófan) belonging to á-breótan q. v
á-breótan
Entry preview:
Add: Also with p. -breot, pl. -breóton, and wk. -breótte Weg synfulra ábreóteð (exterminabit), Ps. Srt. 145, 9. Ðone ðe heó on ræste ábreát, B. 1298. Hé ábreótte (exterminavít) hié. Ps. Srt. 77, 45 : 79, 14. Hié his heáfdes segl ábreóton mid billes ecge
á-brítan
Entry preview:
To destroy Beóþ ábrýtte exterminabuntur, Ps. Spl. C. 36, 9
Linked entry: a-brytan
a-bregdan
Entry preview:
Hé his exe úp ábrǽd, Hml. S. 31, 152. Add
wác-scipe
Entry preview:
Remissness Ðæt hí stýran ǽlcum ðara ðe ðis ne gelǽste and mínra witena wed ábrecan mid ǽnigum wácscipe wille, L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 7. Cf. wáce
ymb-set
Entry preview:
Hé ne mihte ne mid gefeohte ne mid ymbsete ( obsidione ) ða burh ábrecan ne gegán, 3, 16; S. 542, 19
croc-wyrhta
A crockworker, potter ⬩ figulus, luti figulus
Entry preview:
Ic gedó ðæt ðú hí miht swá eáðe abrecan, swá se croccwyrhta mæg ǽnne croccan tamquam vas figuli confringes eos Ps. Th. 2, 9. Fæt crocwirhtan vel tygelwirhtan vas figuli Ps. Lamb. 2, 9
wæl-wulf
Entry preview:
Th. 134, 38; By. 96. as an epithet of a cannibal, a fierce cannibal, one who preys on the dead like the wolf Wælwulfas bánhringas ábrecan Jóhton, tólýsan líc and sáwle, and ðonne tódǽlan werum tó wiste fǽges flǽschoman, Andr. Kmbl. 297; An. 149
réðe-mód
Entry preview:
Ábrecan ne meahton réðemóde ( the people of Sodom who were trying to break into Lot's house ) reced æfter gistum, 150, 15; Gen. 2492. of justifiable severity or anger, of stern or severe mind, wroth God réðemód reorde gesette eorþbúendum ungelíce, 101
á-hwergen
Entry preview:
-hwænne, v. l.) wer oððe wíf þás þing ábrecað si aliquando vir vel mulier has res violaverit, Ll. Th. ii. 190, 7. Ne hýrde ic guman áwyrn ǽnigne ǽr ǽfre bringan sélran láre, Men. 101.
CROCCA
A CROCK, pitcher, earthenware pot or pan ⬩ vas fictile, testa, olla
Entry preview:
On ǽnne croccan ðone ðe sie gepicod útan in a crock that is pitched on the outside 1, 2; Lchdm. ii. 26, 23 Ic gedó ðæt ðú hí miht swá eáðe abrecan, swá se croccwyrhta mæg ǽnne croccan tamquam vas figuli confringes eos Ps.
un-forworht
Not criminal ⬩ innocent
Entry preview:
Se ðe hit áwende æt unforworhtum þingum he who sets aside the grant when there is no criminality on the part of the grantee (cf. the phrase frequent in Oswald's charters: Gif hwá búton gewyrhtum hit ábrecan wille, iii. 21, 30, and often.
Linked entries: for-wyrcan fór-wyrcan
ge-hogian
Entry preview:
Gé þæt gehogodon, þæt gé on fára folc feorh gelǽddon, An. 429. (3 a) with pron. relative clause, and clause in apposition :-- Ðá þæt gehogode Méda aldor, þæt ǽr man ne ongan, þæt hé Babilone ábrecan wolde, Dan. 687. to look for, hope for Israhéla hús
Linked entry: ge-hycgan
scrift-bóc
Entry preview:
Swá hwylc swá ðás scriftbóc tilige tó ábrecanne quicunque Confessionale hoc violare conatus fuerit, L. Ecg. P. Addit. ; Th. ii. 238, 8. Ða mæssepreóstas sceolan heora scriftbóc mid rihte tǽcan and lǽran, swá swá hié úre fæderas ǽr démdon, Blickl.
þencan
Entry preview:
Ercol wæs tó gefaren, tó ðon þæt hé hié ábrecan þóhte, 3, 9; S. 132, 12: 4, 13; S. 212, 2. (b i) add :-- Hé þóhte his sunu tó beswícanne, Ors. 6, 30; S. 282, 9
ge-wyrht
Entry preview:
Gief hwá búton ge-wrihtum (without just cause) hit ábrecan wille, C. D. iii. 180, 22 : 262, 15. ¶ gewyrht(o) ágan to deserve (good or ill) :-- Hé þone gylt gebéte swá wer swá wíte, swá hé gewyrht áge, Ll. Th. i. 66, 13.
burg
Entry preview:
Ðá hé þá geseah ꝥ seó burh (buruh, burg, v.ll. ) wæs tó þan fæst ꝥ hé ne mihte hié ábrecan, hé áslát þá túnas ymb þá burhg onweg, Bd. 3, 16; Sch. 265, 5-14. Tó burge and tó wealle ad arcem et ad moenia, Kent. Gl. 287.
wiþ-standan
to withstand ⬩ resist ⬩ to stand against ⬩ succeed in opposing ⬩ be a match for ⬩ refute ⬩ to stand in the way ⬩ be a hindrance ⬩ obstruct ⬩ prevent ⬩ be a preventive ⬩ to stand off ⬩ keep away, ⬩ be absent ⬩ to be hostile
Entry preview:
Hé wolde ðæt gyld ábrecan. Ðá wiðstódan him ða hǽþenan men, Blickl. Homl. 221, 21. Wǽpen wyrcean and heora feóndum wiþstondan (resistere ), Bd. 1, 12; S. 481, 14. Ðæm sloegende wiðstonda, Mt. Kmbl. p. 14, 18.
Linked entries: wiþer-standan wiþ-licgan
ge-riht
Entry preview:
VII. right, lawful procedure :-- Gif hwá búton gerihtum hit ábrecan wille God hine tó rihtere bóte gecerre, C. D. iii. 5, 19