Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-brácian

(v.)
Grammar
á-brácian, -brǽcian (?); p. ode
Entry preview:

To emboss, stamp Celatum ábrácod, út áþrungen, Wrt. Voc. ii. 14, 22. Ábrectat ( = ábrǽcad?) celatum, Txts. 49, 451. [Cf. O. H. Ger. ka-práchit impressa: ki-práhtia (ac. pl.) celata: Ger. prägen.]

Linked entries: á-brectat -brácian

á-breátan

(v.)
Entry preview:

The p. t. here given may be taken as an irregular form (on the model of reduplicating verbs, cf. heóf, p. t. of heófan) belonging to á-breótan q. v

á-breótan

(v.)
Entry preview:

Add: Also with p. -breot, pl. -breóton, and wk. -breótte Weg synfulra ábreóteð (exterminabit), Ps. Srt. 145, 9. Ðone ðe heó on ræste ábreát, B. 1298. Hé ábreótte (exterminavít) hié. Ps. Srt. 77, 45 : 79, 14. Hié his heáfdes segl ábreóton mid billes ecge

á-brítan

(v.)
Grammar
á-brítan, p. te
Entry preview:

To destroy Beóþ ábrýtte exterminabuntur, Ps. Spl. C. 36, 9

Linked entry: a-brytan

a-bregdan

Grammar
a-bregdan, <b>. I</b> I.
Entry preview:

Hé his exe úp ábrǽd, Hml. S. 31, 152. Add

wác-scipe

(n.)
Grammar
wác-scipe, es; m.
Entry preview:

Remissness Ðæt hí stýran ǽlcum ðara ðe ðis ne gelǽste and mínra witena wed ábrecan mid ǽnigum wácscipe wille, L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 7. Cf. wáce

ymb-set

(n.)
Grammar
ymb-set, es; n.
Entry preview:

Hé ne mihte ne mid gefeohte ne mid ymbsete ( obsidione ) ða burh ábrecan ne gegán, 3, 16; S. 542, 19

croc-wyrhta

(n.)
Grammar
croc-wyrhta, crocc-wyrhta, -wirhta, an; m.

A crockworker, potter figulus, luti figulus

Entry preview:

Ic gedó ðæt ðú hí miht swá eáðe abrecan, swá se croccwyrhta mæg ǽnne croccan tamquam vas figuli confringes eos Ps. Th. 2, 9. Fæt crocwirhtan vel tygelwirhtan vas figuli Ps. Lamb. 2, 9

wæl-wulf

(n.)
Grammar
wæl-wulf, es; m.
Entry preview:

Th. 134, 38; By. 96. as an epithet of a cannibal, a fierce cannibal, one who preys on the dead like the wolf Wælwulfas bánhringas ábrecan Jóhton, tólýsan líc and sáwle, and ðonne tódǽlan werum tó wiste fǽges flǽschoman, Andr. Kmbl. 297; An. 149

réðe-mód

(adj.)
Grammar
réðe-mód, adj.
Entry preview:

Ábrecan ne meahton réðemóde ( the people of Sodom who were trying to break into Lot's house ) reced æfter gistum, 150, 15; Gen. 2492. of justifiable severity or anger, of stern or severe mind, wroth God réðemód reorde gesette eorþbúendum ungelíce, 101

á-hwergen

(adv.)
Grammar
á-hwergen, -hwærne, -wyrn, ó-wern; adv.
Entry preview:

-hwænne, v. l.) wer oððe wíf þás þing ábrecað si aliquando vir vel mulier has res violaverit, Ll. Th. ii. 190, 7. Ne hýrde ic guman áwyrn ǽnigne ǽr ǽfre bringan sélran láre, Men. 101.

CROCCA

(n.)
Grammar
CROCCA, an; m.

A CROCK, pitcher, earthenware pot or pan vas fictile, testa, olla

Entry preview:

On ǽnne croccan ðone ðe sie gepicod útan in a crock that is pitched on the outside 1, 2; Lchdm. ii. 26, 23 Ic gedó ðæt ðú hí miht swá eáðe abrecan, swá se croccwyrhta mæg ǽnne croccan tamquam vas figuli confringes eos Ps.

Linked entries: chroa crohh cryccen

un-forworht

(adj.)
Grammar
un-forworht, adj.

Not criminalinnocent

Entry preview:

Se ðe hit áwende æt unforworhtum þingum he who sets aside the grant when there is no criminality on the part of the grantee (cf. the phrase frequent in Oswald's charters: Gif hwá búton gewyrhtum hit ábrecan wille, iii. 21, 30, and often.

Linked entries: for-wyrcan fór-wyrcan

ge-hogian

(v.)
Grammar
ge-hogian, p. ode; pp. od.
Entry preview:

Gé þæt gehogodon, þæt gé on fára folc feorh gelǽddon, An. 429. (3 a) with pron. relative clause, and clause in apposition :-- Ðá þæt gehogode Méda aldor, þæt ǽr man ne ongan, þæt hé Babilone ábrecan wolde, Dan. 687. to look for, hope for Israhéla hús

Linked entry: ge-hycgan

scrift-bóc

(n.)
Grammar
scrift-bóc, f.
Entry preview:

Swá hwylc swá ðás scriftbóc tilige tó ábrecanne quicunque Confessionale hoc violare conatus fuerit, L. Ecg. P. Addit. ; Th. ii. 238, 8. Ða mæssepreóstas sceolan heora scriftbóc mid rihte tǽcan and lǽran, swá swá hié úre fæderas ǽr démdon, Blickl.

þencan

Entry preview:

Ercol wæs tó gefaren, tó ðon þæt hé hié ábrecan þóhte, 3, 9; S. 132, 12: 4, 13; S. 212, 2. (b i) add :-- Hé þóhte his sunu tó beswícanne, Ors. 6, 30; S. 282, 9

ge-wyrht

(n.)
Entry preview:

Gief hwá búton ge-wrihtum (without just cause) hit ábrecan wille, C. D. iii. 180, 22 : 262, 15. ¶ gewyrht(o) ágan to deserve (good or ill) :-- Hé þone gylt gebéte swá wer swá wíte, swá hé gewyrht áge, Ll. Th. i. 66, 13.

burg

(n.)
Grammar
burg, burh, burhg, buruh (-ug, -ig), byrg, byrig; gen. byrig, burge, burhge, burcge; dat. byrg, byrig, byrh, burh; n. acc. pl. byrg, byrig, burh, burga, burha; gen. pl. burga, burha; dat. pl. burgum, burhum, byrgum.
Entry preview:

Ðá hé þá geseah ꝥ seó burh (buruh, burg, v.ll. ) wæs tó þan fæst ꝥ hé ne mihte hié ábrecan, hé áslát þá túnas ymb þá burhg onweg, Bd. 3, 16; Sch. 265, 5-14. Tó burge and tó wealle ad arcem et ad moenia, Kent. Gl. 287.

wiþ-standan

(v.)
Grammar
wiþ-standan, p. -stód, pl. stódon; p. -standen.

to withstandresistto stand againstsucceed in opposingbe a match forrefuteto stand in the waybe a hindranceobstructpreventbe a preventiveto stand offkeep away,be absentto be hostile

Entry preview:

Hé wolde ðæt gyld ábrecan. Ðá wiðstódan him ða hǽþenan men, Blickl. Homl. 221, 21. Wǽpen wyrcean and heora feóndum wiþstondan (resistere ), Bd. 1, 12; S. 481, 14. Ðæm sloegende wiðstonda, Mt. Kmbl. p. 14, 18.

ge-riht

Entry preview:

VII. right, lawful procedure :-- Gif hwá búton gerihtum hit ábrecan wille God hine tó rihtere bóte gecerre, C. D. iii. 5, 19