Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fót-swæþ

(n.)
Grammar
fót-swæþ, -swaþu.
Entry preview:

Ǽghwylce yfele fótswaðu him ongeán cumende hé forbúgeþ, ge for ðon se yfela man hyne forcyrreþ oððe him onbúgeþ, Lch. i. 318, 22. fem. Fylian his fótswaðe ejus vestigia sequi, Gr. D. 60, 26. Hé náne fótswaðe on ðám snáwe ne geseah, Hml.

fót-síþ-gerif

(adj.)
Grammar
fót-síþ-gerif, <b>fót-síþ-sticcel.</b>
Entry preview:

Substitute: fót-síd; adj. Reaching to the feet (of a garment) Fótsíd geríf limus (printed limes; but see Nap. 25, where is given Isidor's definition of limus, 'vestis, quae ... ad pedes producitur'), Wrt. Voc. i. 16, 45. Hacele vel fótsíd sciccel [printed

atelucost

(adj.)
Grammar
atelucost, for atelícost ; sup. of atelíc foul.
Entry preview:

R. Ben. 1 ;

on-fón

Entry preview:

Mín gebedo wendon eft tó mé, for þám heora nolde onfón se déma þe ic him tó sende, 34, 13.

a-fón

(v.)
Grammar
a-fón, p. -féng, pl. -féngon; pp. -fangen, -fongen

To receivetaketake uphold upsupportseizelay hold ofsuscipereassumerecorripereoccuparetradere

Entry preview:

Hyre se aglǽca ageaf andsware, forht afongen to her the wretch gave answer, seized with fear, Exon. 70 a; Th. 261, 24; Jul. 320: 25 a; Th. 73, 3; Cri. 1184. Ðæt Johannes wæs afongen quod Johannes traditus esset. Mt. Rush. Stv. 4, 12

fót-ádl

(n.)
Entry preview:

His handa and his fét wǽron swellende and áþundene for þý wǽtan þǽre fótádle ( podagrae ), Gr. D. 302, 8. Wið ðǽre miclan siéndan fótádle þǽre ðe lǽceas hátad podagre, Lch. iii. 48, 26. Hé sumne mann gehǽlde fram þám miclan fótádle, Hml. S. 24, 163.

fót-cops

(n.)
Grammar
fót-cops, -cosp, es; m.

A fettershackle for the feetpĕdĭcacompes

Entry preview:

A fetter, shackle for the feet; pĕdĭca, compes Fótcops compes vel cippus, Wrt. Voc. 86, 31. Hig ge-eádméttan on fótcopsum fét his humiliāvērunt in compĕdĭbus pĕdes ejus, Ps. Lamb. 104, 18.

Linked entry: fót-cosp

temes

(n.)
Grammar
temes, temesis, es; m. (? cf. lynis for form and gender)
Entry preview:

A sieve

hel

(n.)
Grammar
hel, hæl (?, for form cf. tæl, tel), es; m.

a shelter

Entry preview:

A hidden spot (f), a shelter Tó Dudemǽres hele; of Dudemǽres hele, C. D. vi. 171, 5: 76, 26. On Ecgerdes hel ufeweardne, iii. 48, 16

fót-mǽl

(n.)
Grammar
fót-mǽl, es; n.

A foot-mark or printfoot-spacesignum vel mensūra pĕdis

Entry preview:

A foot-mark or print, foot-space; signum vel mensūra pĕdis Ic wille nǽfre ðé myntan ne furh ne fótmǽl I will never appoint for thee neither furrow nor foot-mark, L. O. 13; Th. i. 184, 7.

on-fón

(v.)
Grammar
on-fón, p. -féng; pp. -fangen (
Entry preview:

Hé onféng for worlde mycelne noman, 43, 34. Hí léfnysse onféngon, Bd. 1, 26; S. 488, 5. Hé ðonne mid lǽwedum mannum onfó ðæs heardestan þeówdómes let the hardest service be assigned to him among laymen, Blickl. Homl. 49, 5.

Linked entries: an-fón on-fónd

be-fón

to seizecatchtake,to seizetake forcible possession ofto seize a criminallost propertyto catchget to see a personto getattain toto surroundencompassto enclose,to serve as a covering forcontainto put into a coveringto encircle,to lie roundto place roundto includecontaincompriseto surround with wordsfurnish with a commentaryto have to do with an objectto engage in an occupationget involved in an action

Entry preview:

Th. i. 162, 13. of abstract objects, to include, contain, comprise Seó forme bóc beféhð þás racu, Ælfc. T. Grn. 3, 19. Helmstán þis eal on þon áþe beféng, Cht. Th. 170, 27. Befongen compressa. Wrt.

fant

a founta font

Entry preview:

Add: a fount Font gurges, An. Ox. 358. a font Heó eóde tó ðám fantfæte, and tólýsde hire feax, and bedýpte on ðám fante, Hml. Th. ii. 30, 17. Hí on fante gefullode wurdon, Hml. S. 2, 90. On þám háligan fante, Ll. Th. ii. 390, 14. Se ængel gehálgode

syn-léw

Grammar
syn-léw, For '
Entry preview:

A sinful injury' substitute : an injury caused by sin. Cf. syn-wund

under-fón

(v.)
Grammar
under-fón, p. -féng, pl. -féngon; pp. -fangen.

to receiveto have givento getto receivesubmit toa riteto receive a personto receive for the purpose of entertaining, sheltering, harbouringto receive for safe conduct, custodyto receive as a servant or dependentto receive, admit into a societyto receive as a masterto submit toto receiveadmit the claims ofto receive, admit the force of a person's wordsaccept testimonyto receive what is offeredto acceptto receiveserve as a receptacle forto receive or accept an office, a duty, etc.to take upon one's selfto undertake a labour, task, etc.to receive what is burdensomeundergobearto take surreptitiouslyto steal

Entry preview:

Eth. ii. 6; Th. i. 288, 4. to receive for safe conduct, custody, etc. Ðá underféngon ðæs déman cempan ðone Hǽlend on ðam dómerne, Mt. Kmbl. 27, 27.

Linked entry: under-niman

under-fón

Grammar
under-fón, <b>. I.</b>
Entry preview:

For ðý ðæt óðre men ðá ilcan bisne underfón, 451, 5. Hié noldon underfón ðíne láre, 267, 3. IV. add: to accept advice, terms, &amp;c. :-- Se cyning þisne rǽd underféng, Hml. A. 94, 67.

bær-fót

(adj.)
Grammar
bær-fót, adj.

BAREFOOTthat goeth barefootednudipes

Entry preview:

BAREFOOT or that goeth barefooted; nudipes, Peccat. Med. 8

bi-fón

(v.)
Grammar
bi-fón, p. -féng, pl. -féngon; pp. -fangen, -fongen.
Entry preview:

to comprehend, grasp, seize, take hold of, attach, catch, ensnare; comprehendere, apprehendere, reprehendere, deprehendere, capere Folm mec mæg bifón the hand may grasp me, Exon. 111 a; Th. 425, 6; Rä. 41, 52. to surround, encompass, encircle, envelop

Linked entry: be-fón

fót-bred

(n.)
Grammar
fót-bred, es; n.

A foot-boardstirruptăbella in qua pĕdes requiescuntastrăba

Entry preview:

A foot-board, stirrup; tăbella in qua pĕdes requiescunt, astrăba [q. v. in Du Cange] Fótbred [MS. fótbret] astrăba, Ælfc. Gl. 3; Som. 55, 67; Wrt. Voc. 16, 40

Linked entry: bred

fót-gemearc

(n.)
Grammar
fót-gemearc, es; n.

A foot-marklength of a footūnius pĕdis longĭtūdo

Entry preview:

A foot-mark, length of a foot; ūnius pĕdis longĭtūdo Se légdraca wæs fíftiges fótgemearces lang the fire-dragon was fifty feet of measure long, Beo. Th. 6077; B. 3042