Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

in-fær

Entry preview:

Add: m. an entrance, a way by which a place is entered His folce ðú scealt heofenan ríces infær geopenian. Hml. Th. ii. 134, 15.

mist

Entry preview:

Gif þú ðone wísdóm selfne geseón wilt, þú ne scealt nénne myst betweón lǽtan þínum eágum and hym. Solil. H. 43, 17

BÍDAN

(v.)
Grammar
BÍDAN, ic bíde, ðú bídest, bítst, bíst, he bídeþ, bít, pl. bídaþ; p. ic, he bád, ðú bide, pl. bidon; pp. biden; acc. gen.
Entry preview:

To BIDE, abide, continue, remain, tarry, wait, await, expect, endure; manere, remanere, morari, habitare in aliquo loco, expectare, consequi, sustinere Ic in wíte sceal bídan in bendum I in torment must abide in bonds, Cd. 214; Th. 268, 2; Sat. 49.

Linked entries: a-bídan bád

BLÓWAN

(v.)
Grammar
BLÓWAN, part. blówende; ic blówe, ðú blówest, bléwst, he blóweþ, bléwþ, pl. blówaþ; p. ic, he bleów, ðú bleówe, pl. bleówon; pp. blówen; v. n.
Entry preview:

to BLOW, flourish, bloom, blossom; florere, efflorere, reflorere Wudu sceal blǽdum blówan the wood shall blow with flowers, Menol. Fox 527; Gn. C. 34: Exon. 109 a; Th. 417, 6; Rä. 35, 9.

for-weorþan

(v.)
Grammar
for-weorþan, -wurþan; ic -weorþe, ðú -weorþest, -wyrst, he -weorþeþ, -wyrþ, pl. -weorþaþ, -wyrþaþ; p. ic, he -wearþ, ðú -wurde, pl. -wurdon; pp. -worden

To become nothingto be undoneto perishdiead nihilum devĕnīrepĕrīreinterlredeficére

Entry preview:

To become nothing, to be undone, to perish, die; ad nihilum devĕnīre, pĕrīre, interlre, deficére Swá sceal ǽlce sáwl forweorþan æfter ðam unrihthǽmede, búton se mon hweorfe to góde so shall every soul perish after unlawful lust, unless the man turn to

ge-hygd

(n.)
Grammar
ge-hygd, -higd, -hýd, e; f : es; n.

Thoughtcogitationmeditationdeliberationconsultationcōgĭtātiomĕdĭtātioconsĭlium

Entry preview:

Thought, cogitation, meditation, deliberation, consultation; cōgĭtātio, mĕdĭtātio, consĭlium Sceal on leóht cuman heortan gehygd his heart's thought shall come into light, Exon. 23 a; Th. 64, 17; Cri. 1039 : 77 b; Th. 290, 28; Wand. 72.

Linked entries: ge-higd ge-hýd -hygd

lícian

(v.)
Grammar
lícian, p. ode

To please

Entry preview:

Ǽghwylc man þurh góde dǽda Gode lícian sceal, Blickl. Homl. 129, 34. Hé ðam cyninge wæs líciende, Bd. 5, 53; S. 632, 9. Him silfan lícigende, Lchdm. iii. 190, 24

Linked entry: ge-lícian

sester

(n.)
Grammar
sester, seoxter, es; m.
Entry preview:

wǽron forþborenne crystallina vasa potatoria et sextariola aurea invenimus, Nar. 5, 14. a measure for liquids or for dry things; its capacity is uncertain, as an English measure Twegen sestres sápan and twege[n] hunies and þré ecedes, and se sester sceal

Linked entry: seolfor-gewiht

un-stille

(adj.)
Grammar
un-stille, adj.

Not stillunquietnot at restmovingliking movementunquietrestlessunrulyunquietdisturbednot at peacetroubled

Entry preview:

Ða unstillan ( inquietos ) hé sceal þreágean, R. Ben. 13, 12. Nánwuht nis on ús unstilre and ungestæððigre ðonne ðæt mód nil in nobis est corde fugacius, Past. 38; Swt. 273, 11. unquiet, disturbed Ðæt mǽden hæfde unstille niht, Ap.

Linked entry: stille

will

(n.)
Grammar
will, well, wyll, es;
Entry preview:

Ðæt is ðætte se láreów ǽrest sceal self drincan of ðam wille his ágenre láre deriventur fontes tui foras . . . Rectum est, ut ipse prius bibat 48 ; Swt. 373, 14. Of ðam geate tó wille; fram ðan wille, Cod. Dip. Kmbl. iii. 172, 37.

Linked entry: well

be-feolan

(v.)
Grammar
be-feolan, l. be-feólan, dele first passage, and add: p. -fealh, -feall, -feal, pl. ful(g)on.

to buryto bearbe pleased withto apply oneself earnestly to somethingto be urgent with a personto press to persistpersevere with something to persist incontinue

Entry preview:

trans. to bury Mon sceal morðor under eorðan befeólan þe hit forhelan þenceþ, Gn. Ex. 115. [Cf. O.

á-slídan

to slipfallto fallbe removed to an unfavourable placeto fall into sinlapserelapseto fallbe hurtdestroyed

Entry preview:

Voc. ii. 50, 62. literal, to slip,fall Sceal ðæt heáfod gíman ðæt ðá fét ne áslíden, Past. 133, I. Hé sceolde áslídan on þá eá, Gr. D. 319, 13. His fót wearð ásliden, 320, 9: 81, 25.

cúþ

Entry preview:

Nis nǽnigum men nánwiht swá cúð swá hé sceal deáð þrowian, Sal. K. 188, 3-5. Be ongytenesse þǽre cúþan eástortíde de agnitione certa temporis paschalis, Bd. 5, 22; Sch. 684, 20. Cúþum experto, Wrt. Voc. ii. 32, 22: An. Ox. 2488.

Englisc

(n.)

(the) Englishthe English language

Entry preview:

Ǽfre sé þe áwent of Lédene on Englisc, ǽfre hé sceal gefadian hit swá ꝥ ꝥ Englisc hæbbe his ágene wísan, elles hit biþ swíþe gedwolsum tó rǽdenne þám þe þæs Lédenes ne can, Ælfc. Pref Thw. 4, 7—11.

ge-edlǽcan

(v.)
Entry preview:

Mon sceal þá sylfan sealmas ǽlce niht geedlǽcan, R. Ben. 44, 5. Geydlǽcan, Hpt. 31, 13, 317. Þæt fers sý geedlǽht, R. Ben. 60, 6. Wund geedléht uulnus iteratum, Scint. 48, 18. Sealmas beón geedleehte (repetantur), R. Ben. I. 51, 3. <b>Ia.

gíming

Grammar
gíming, gímung.
Entry preview:

In ðám dagum þe hé dyde his sceápa gýminge dum gregis sui curam gereret Gr. D. 215, 9. [Hic am God ðe in min geming nam Jacob, Gen. and Ex. 2783.] ruling, rule Hér onféng Pilatus gýminge ofer Júdéas, Chr.

ge-tímian

(v.)
Entry preview:

Gif hit swá getímað, hé sceal his ágen líf syllan for ðæs folces hreddinge, Hml. Th. i. 240, 13. Gif hit swá getímað ꝥ ..., R. Ben. 119, 5. Þá getímode hit ... and Ethna úp ábleów, Hml.

willan

Grammar
willan, <b>, I.</b>
Entry preview:

</b> add :-- Ðeáh úre heorda hwylc án sceáp forgýme, wé willað ꝥ hé hit forgylde, Ll. Th. ii. 326, 24. <b>IV a.</b> add :-- Ic wille mé segnian, ac ic ne mæg volo me signare, sed non possum, Gr. D. 325, 4, <b>IV b.

ge-néðan

(v.)
Grammar
ge-néðan, p. de; pp. ed
Entry preview:

Nú ðú Andreas scealt genéðan in gramra gripe now shalt thou Andrew venture into the grasp of foes, Andr. Kmbl. 1900; An. 952: 2702; An. 1353. Sió sunne uncúðne weg nihtes genéðeþ the sun ventures on an unknown way by night, Bt. Met.

Linked entry: néðan

hálgian

(v.)
Grammar
hálgian, p. ode; pp. od
Entry preview:

Ðú scealt hálgian híred ðínne thou shalt hallow thy family, Cd. 106; Th. 139, 15; Gen. 2310. Hér man hálgode Ælféhg tó arcebiscope in this year Ælfheah was consecrated archbishop, Chr. 1006; Erl. 138, 2 : 1050; Erl. 176, 22.