rihte
Entry preview:
H. 62, 15. add Nis nán þára ðe þé rihte séhð þæt hé þé ne finde, Solil. H. 13, 7. Swíðe rihte and swíðe gerisenlíce þú dést, 25, 7. Hwílon Wentsǽte hýrdon intó Dúnsǽtan, ac hit gebyreð rihtor intó West-Sexan, Ll. Th. i. 356, 19.
eáðe
Easily, readily, soon, perhaps ⬩ facĭlĭtor
Entry preview:
B.] ða dúru ontýnan who may most easily open the door? Salm. Kmbl. 71; Sal. 36: Cd. 174; Th. 219, 6; Dan. 50: Ps. Th. 76, 10
á-leógan
Entry preview:
Gif hé þæs weddie þe hym riht sý tó gelǽstanne and ꝥ áleóge, Ll. Th. i. 60, 3-7. Gif hé þissa ǽnig áleóge, 332, 23. Ðæt man Gode beháte ne áleóge man ǽfre, Wlfst. 71, 6. Deófol wyle gedón þæt wé áleógan þæt þæt wé behétan, 38, 6. <b>I a.
hearmian
to da harm to
Entry preview:
Hearmað þé þin gewinn tógeánes mé, Hml. Th. i. 390, 11. Ǽlc man þe yfel déþ . . . þeáh þe hit sumum fremige, and ǽlc man þe gód déð . . . þeáh þe hit hearmige sumum, Hml. S. 27, 173. Hé him hearmian nolde, 23, 311.
grǽdig
Entry preview:
Ðá getímode swá dé þ ðam grǽdigan fisce ðe gesihþ ðæt ǽs and ne gesihþ ðone angel ðe on ðam ǽse sticaþ then it befel as it does to the greedy fish that sees the bait but sees not the hook which sticks in the bait, Homl. Th. i. 216, 10.
Linked entry: grédig
hefig-tíme
Grievous ⬩ wearisome ⬩ tedious ⬩ troublesome
Entry preview:
Th. ii. 374, 2. Gif hit is hefigtýme on ðyssere worulde hit becymþ tó micelre méde on ðære tóweardan if it is productive of trouble in this world, it attains to a great reward in that which is to come, i. 56, 4:Ælfc. Gen. Thw. p. 1, 6.
Linked entry: hefe-tíme
sunu
Entry preview:
Ðæs gores sunu the beetle, Exon. Th. 426, 11; Rä. 41, 72
Linked entry: suna
lǽdan
Entry preview:
Ꝥ ǽlc man hæbbe þá men gearowe on his lande þe lǽden þá men þe heora ágen sécan willen, Ll. Th. i. 162, 24. Nú þú móst féran . . . ic þec lǽdan sceal, Cri. 1672. Lǽdan weorode láreów tó lides stefnan, An. 1708.
dráf
DROVE, herd, band ⬩ armenta, grex, agmen
Entry preview:
Hí drifon heora dráfa into Medewæge they drove their herds into the Medway, Chr. 1016; Erl. 157, 4, 16
macian
Entry preview:
Th. ii. 322, 32
wilde
Entry preview:
Th. i. 356, 4. Mettas . . . þá þe gód blód wyrceað, swá swá sint. . . wilda hænna and ealle þá fugelas þe on dúnum libbað, Lch. ii. 244, 25. <b>I a.</b> :-- Hors wilde yrnan equos solutos currere, Lch. iii. 202, 32. <b>V a.
land-leód
Entry preview:
Schmid p. 396 gives the further reading :-- Ðæt cynebót tó ðam landleód. [These passages seem corrupt, so that much reliance perhaps cannot be placed upon them for determining the gender, but it may be noticed that O. H. Ger. lant-liut is masc. v.
ed-hwyrft
Entry preview:
Ex. 42. return to a condition Þá þǽr sóna wearð edhwyrft eorlum siððan inne fealh Grendles módor there was a return to the old state of things for the men after Grendel's mother had forced her way in, B. 1281
tíþian
Entry preview:
Add Ðú bǽde mé ꝥ ic sceolde þé áwendan of Lédene on Englisc þá bóc Genesis. Þá þúhte mé hefigtýme þé tó tíþienne þæs, Ælfc. Gen. Thw. 1, 6. Add Se rihtwísa gemildsaþ and tíþað ( tribuet), Ps. L. 32, 17.
leger-stów
A burial-place ⬩ cemetery
Entry preview:
Cyricean ðe legerstów on sý a church at which there is a burial-place, L. Edg. i. 2; Th. i. 262, 12: L. C. E. 11; Th. i. 366, 24: 3; Th. i. 360, 23.
BREÓST
Entry preview:
Ðǽr wearþ Alexander þurhscoten mid ánre flán underneoðan oðer breóst there Alexander was shot through with an arrow underneath one breast, Ors. 3, 9; Bos. 68, 27. the breast as the seat of the vital powers, of the feelings, and of the affections, The
ge-béd-dagas
Prayer-days ⬩ Lītănia mājor ⬩ Lītănia mĭnor
Entry preview:
Th. i. 244, 11
byht
Entry preview:
Mec ahebbaþ ofer hæleða byht ðeós heá lyft this lofty air raises me above the dwellings of men, Exon. 103a; Th. 389, 26; Rä. 8, 3. Ofer wætres byht to lande over the water's abode [bay] to the land, Exon. 106a; Th. 404, 23; Rä. 23, 12
líf
Entry preview:
Þá hwíle þe ic on þisum lýcuman and þisse weorulde sié fultuma mé þæt ic simle þone rǽd árædige ðe mé for þám lýfum best sí, Solil. H. 13, 25.
ge-limpan
To happen ⬩ occur ⬩ befall ⬩ come to pass ⬩ take place ⬩ accĭdĕre ⬩ evĕnīre ⬩ contingĕre
Entry preview:
Ðá gelamp hit then it happened, Gen. 40, 1 : Homl. Th. ii. 120, 14. Frófor eft gelamp sárigmódum comfort afterwards came to the sad of mood, Beo. Th. 5875; B. 2940. Ðá sió tíd gelomp when the time came, Bt. Met.