Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

nytt

(adj.)
Grammar
nytt, adj.

Usefulprofitableadvantageousbeneficial

Entry preview:

nyt biþ ðæm men, ðéh hé geornlíce gehýre ða word ðæs hálgan godspelles, gif hé ða nel on his heortan habban, 55, 6 : Bt. 38, 5; Fox 206, 10 note. Nyttre fóre, Exon. Th. 393, 4; Rä. 12, 5.

ge-tímian

(v.)
Entry preview:

S. 8, 221. where no subject is expressed Hé began tó reccenne him on ráde getímode, Hml. S. 26, 215. Gesáwon hí þám ánum getímode, 11, 163. Getímode his wífe wyrs ðonne hé beðorfte, Hml. Th. ii. 142, 2.

hwý

Entry preview:

, 10, 18. used interjectionally to introduce a question, cf. ; <b>I. 2,</b> hwá, Hý cweðað : 'Hwí! ne synt wé múðfreó ? ne móton wé sprecan þæt wé willað ? hwæt ! ondrǽde wé hwylc hláford mæg ús forbeóden firne willan ?, Ps.

syndrig

(adj.)
Grammar
syndrig, adj.

separate, alone, not joined with othersstanding apart, not accessiblespecial, set apart for a particular purposespecial, singular, extraordinary, remarkable for an unusual qualityfor the unusual degree in which some quality existsof that which concerns a single person, private, ownproprius, privatusseparate, several, sundry, each separatelyone a-piece, one each

Entry preview:

Ic syndrigra ( singulorum ) hús and bedd geseah, Bd. 4, 25; S. 601, 9. Hé syndrigum geárum ( annis singulis ) hine neósode, 4,29; S. 607, 12. Hig gesamnodon hig be sindrigum mǽgðum, Jos. 7, 16.

smeágan

(v.)
Grammar
smeágan, smeán; p. smeáde; ppr. smeágende, smeánde; pp. smeád.

to considermeditateinquiredeliberateto consider, ponder, examine, inquire into, discuss, searchto accept as the result of inquiry, to suppose

Entry preview:

Biþ smeád meditabitur, 36, 30. with a clause introduced by ðæt, , hwilc, hwæt, etc. Smeádon men oft, and gyt gelóme smeágaþ, se hláf máge beón áwend. Homl. Th. ii. 268, 7: L. Ed. 4; Th. i. 162, 1.

Linked entry: smeán

gafol-gilda

Grammar
gafol-gilda, one who pays gafol.
Entry preview:

Add: v. gafol, Hanna mid eallum his folce wearð Rómánum tó gafolgieldum and him ǽlce geáre gesealde twá hund talentana siolfres, Ors. 4, 6; S. 170, 26. v. gafol, Gafolgilda fenerator, Wrt. Voc. ii. 33, 43. v. next word

brycgian

(v.)
Entry preview:

Betweox húsan bricgian, Angl. ix. 262, 22

nón-mete

(n.)
Grammar
nón-mete, es; m.

An afternoon meal

Entry preview:

On xii mónþum ðú scealt sillan ðínum þeówan men vii hund hláfa and xx hláfa, búton morgenmetum and nónmetum, Salm. Kmbl. p. 192, 19

un-medumlíce

(adv.)
Grammar
un-medumlíce, adv.

Unmeetlyunworthily

Entry preview:

Unmeetly, unworthily Is swíðe frécendlíc ðæt ðæm húsle hwá ungeclǽnsod and unmedomlíce onfoo, L. E. G. 44; Th. ii. 440, 22. Mínne hád ic hæbbe unmedumlíce gehealden, L. de Cf. 9; Th. ii. 264, 10. Unmeodomlíce, Anglia xi. 99, 60

un-hlytm

(n.)

an ill-sharing

Entry preview:

Icel. ú-hlutr, -hluti harm, hurt ), Beo. Th. 2262; B. 1129

Linked entry: hlytm

ge-ascian

(v.)
Grammar
ge-ascian, l. ge-áscian,
Entry preview:

and add: to ask a question of a person Hé geáscade (sciscitabatur) from him huér Críst ácenned wére, Mt. L. 2, 4. a person a question Hé geáscode hiá, 'Huu feolo láfo habbað gié?, ' Mk. L. 8, 5 : 14, 60: 15, 2.

on-dryslíc

(adj.)
Grammar
on-dryslíc, -drystlíc, -ðyrstlíc, -deslíc; adj.
Entry preview:

Terrible, dreadful Ús is tó geþencanne onþrislíc (-dryslíc : egeslíc, other MS.) hit on bócum gecweden is, L. Ath. i. prm. ; Th. i. 196, 4. Cwæð ðæt se mon wǽre ondrysenlíc (onderslíc, MS. T. : ondrislíc, MS.

ge-tilian

(v.)
Grammar
ge-tilian, -tilgan; p. ode; pp. od.
Entry preview:

[Goth. ga-tilon to obtain.]. to treat a patient; curāre Ic wát ðín man getilian sceal I know how you must be treated, Bt. 5, 3; Fox 12, 32

Linked entry: ge-teolod

ge-þeahting

(n.)
Grammar
ge-þeahting, -þeahtung, -þæhtung, e f.
Entry preview:

egesfullíc he is in geþeahtingum ofer monna bearn quam terrĭbĭlis in consĭliis sŭper fīlios hŏmĭnum! Bd. 4, 25; S. 601, 36.

teónlíce

(adv.)
Grammar
teónlíce, adv.
Entry preview:

Ðencan hig hyne teónlýcost áteón myhton to devise how they might treat him with most ignominy, Nicod. 14; Thw. 7, 7

tó-standan

(v.)
Grammar
tó-standan, p. -stód ; pp. -standen.
Entry preview:

micel tóstent seó godspellíce sóðfæstnyss fram sceade dære ealdan ǽ, Homl. Th. ii. 70, 29. Tóstænt differt, Wrt. Voc. ii. 140, 13. Tóstent discrepat, 141, 25: dispartire. Tóstandaþ distent, i. separent, 24.

feorh-lege

(n.)
Grammar
feorh-lege, feorh-lege, es; m.

death

Entry preview:

Life-laying [cf. lecgan; II. to slay], death wolde þæt geweorðan þæt on þone hálgan handa sendan tó feorhlege fæderas ússe how should that come to pass that our fathers should lay hands on the holy one to the end that they might slay him, El. 458.

hlyst

hearinghearinglistening

Entry preview:

S. 21, 271. the action of hearing, hearing of something ic þé mid hearpan hlyste cwéman mihte, Ps.

inweardlíce

(adv.)
Entry preview:

mæg ǽnig man hine inweardlíce tó Gode gebiddan, búton he inwerdlíce (-weard-, v. l. ) on God hæbbe rihtne geleáfan, Wlfst. 21, 2-4. Inweardlíce medullitus (dilexerit ), An. Ox. 7, 114. Inwurdlíce, 2007. Inwerdlí[ce] uoluntatiue, 56, 147.

scyldig

Grammar
scyldig, <b>I a.</b>
Entry preview:

Add Hé sorgode mycel se scyldiga þæs weorces forlure innan his sáwle pensabat culpae reus quantum perdebat intus, Gr. D. 291, 11. Add Beó hé útlah wið God . . . and wið þone cyning scyldig ealles þæs þe hé áge (cf. Wlfst. 271, 26), Cht.