Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Spaldas

(n.)

a tribe name left in Spalding

Entry preview:

In a list giving the extent of territory belonging to various districts in England it is said Spalda syx hund hýda, Cod. Dip. B. i. 414, 20. Cf. Spaldyng, Cod. Dip. Kmbl. vi. 333, col. 2

smeágan

(v.)
Grammar
smeágan, smeán; p. smeáde; ppr. smeágende, smeánde; pp. smeád

to consider, meditate, inquire, deliberateto consider, ponder, examine, inquire into, discuss, searchto seek an opportunityto accept as the result of inquiry, to suppose

Entry preview:

Biþ smeád meditabitur 36, 30. with a clause introduced by ðæt, , hwilc, hwæt, etc.: Smeádon men oft, and gyt gelóme smeágaþ, se hláf máge beón áwend Homl. Th. ii. 268, 7 : L. Ed. 4; Th. i. 162, 1.

Linked entry: smeán

weall-stellung

(n.)
Grammar
weall-stellung, -stilling, -stylling, e; f.

The putting a wall in order, repairing of a wall.

Entry preview:

Tó eahta furlangum ymbeganges wealstyllinge hund eahtig hída and .xii. hund hída for one acre's breadth (22 yds.) in the matter of repairing a wall and for the keeping of it 16 hides are requisite; if each hide is assessed at one man, then four men can

Linked entry: stellung

un-pleólíc

(adj.)
Grammar
un-pleólíc, adj.

Not dangerouswithout risk

Entry preview:

Not dangerous, without risk, as regards physical hurt Unpleólícre hit bið on lytlum scipe and on lytlum wætere, ðonne on miclum scipe and on miclum wætere, Prov.

ge-þingþ

(n.)
Grammar
ge-þingþ, e; f.
Entry preview:

Ꝥ grið ꝥ ealdormann on fíf burhga geþincðe sylle, béte man ꝥ mid .xii. hund, and ꝥ grið ꝥ man sylleð on burhgeþincþe, béte man ꝥ mid .vi. hund., Ll. Th. i. 292, 5-8

Linked entries: burh-geþingþ -þingþ

wenian

(v.)
Entry preview:

Add: to accustom oneself, be accustomed Hé ne stóp mid þý unbundenum fét ofer þá stówe þe hé ǽr wenede (gewnnude, v.l.) numquam postmodum solutum tetendit pedem ultra locum quo ligatum hunc tendere consueverat, Gr. D. 214, 14

of-licgan

(v.)

to oppress, to hurt by lying upon

Entry preview:

to oppress, to hurt by lying upon Gif hwá on slǽpe his bearn oflicge ðæt hit deád wurðe si quis in somno infantem suum oppres-serit, et mortuus sit L. M. I. P. 41; Th. ii. 276, 10

Linked entry: licgan

ge-ascian

(v.)
Grammar
ge-ascian, l. ge-áscian,
Entry preview:

and add: to ask a question of a person Hé geáscade (sciscitabatur) from him huér Críst ácenned wére, Mt. L. 2, 4. a person a question Hé geáscode hiá, 'Huu feolo láfo habbað gié?, ' Mk. L. 8, 5 : 14, 60: 15, 2.

brycgian

(v.)
Entry preview:

Betweox húsan bricgian, Angl. ix. 262, 22

nón-mete

(n.)
Grammar
nón-mete, es; m.

An afternoon meal

Entry preview:

On xii mónþum ðú scealt sillan ðínum þeówan men vii hund hláfa and xx hláfa, búton morgenmetum and nónmetum, Salm. Kmbl. p. 192, 19

un-medumlíce

(adv.)
Grammar
un-medumlíce, adv.

Unmeetlyunworthily

Entry preview:

Unmeetly, unworthily Is swíðe frécendlíc ðæt ðæm húsle hwá ungeclǽnsod and unmedomlíce onfoo, L. E. G. 44; Th. ii. 440, 22. Mínne hád ic hæbbe unmedumlíce gehealden, L. de Cf. 9; Th. ii. 264, 10. Unmeodomlíce, Anglia xi. 99, 60

un-hlytm

(n.)

an ill-sharing

Entry preview:

Icel. ú-hlutr, -hluti harm, hurt ), Beo. Th. 2262; B. 1129

Linked entry: hlytm

ge-tilian

(v.)
Grammar
ge-tilian, -tilgan; p. ode; pp. od.
Entry preview:

[Goth. ga-tilon to obtain.]. to treat a patient; curāre Ic wát ðín man getilian sceal I know how you must be treated, Bt. 5, 3; Fox 12, 32

Linked entry: ge-teolod

ge-þeahting

(n.)
Grammar
ge-þeahting, -þeahtung, -þæhtung, e f.
Entry preview:

egesfullíc he is in geþeahtingum ofer monna bearn quam terrĭbĭlis in consĭliis sŭper fīlios hŏmĭnum! Bd. 4, 25; S. 601, 36.

teónlíce

(adv.)
Grammar
teónlíce, adv.
Entry preview:

Ðencan hig hyne teónlýcost áteón myhton to devise how they might treat him with most ignominy, Nicod. 14; Thw. 7, 7

tó-standan

(v.)
Grammar
tó-standan, p. -stód ; pp. -standen.
Entry preview:

micel tóstent seó godspellíce sóðfæstnyss fram sceade dære ealdan ǽ, Homl. Th. ii. 70, 29. Tóstænt differt, Wrt. Voc. ii. 140, 13. Tóstent discrepat, 141, 25: dispartire. Tóstandaþ distent, i. separent, 24.

feorh-lege

(n.)
Grammar
feorh-lege, feorh-lege, es; m.

death

Entry preview:

Life-laying [cf. lecgan; II. to slay], death wolde þæt geweorðan þæt on þone hálgan handa sendan tó feorhlege fæderas ússe how should that come to pass that our fathers should lay hands on the holy one to the end that they might slay him, El. 458.

hlyst

hearinghearinglistening

Entry preview:

S. 21, 271. the action of hearing, hearing of something ic þé mid hearpan hlyste cwéman mihte, Ps.

inweardlíce

(adv.)
Entry preview:

mæg ǽnig man hine inweardlíce tó Gode gebiddan, búton he inwerdlíce (-weard-, v. l. ) on God hæbbe rihtne geleáfan, Wlfst. 21, 2-4. Inweardlíce medullitus (dilexerit ), An. Ox. 7, 114. Inwurdlíce, 2007. Inwerdlí[ce] uoluntatiue, 56, 147.

scyldig

Grammar
scyldig, <b>I a.</b>
Entry preview:

Add Hé sorgode mycel se scyldiga þæs weorces forlure innan his sáwle pensabat culpae reus quantum perdebat intus, Gr. D. 291, 11. Add Beó hé útlah wið God . . . and wið þone cyning scyldig ealles þæs þe hé áge (cf. Wlfst. 271, 26), Cht.