Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

earfoþ-líce

(adv.)
Grammar
earfoþ-líce, adv.

With difficulty, reluctantly, sorely, hardlydiffĭcĭle, invīte, ægre

Entry preview:

Hí óþ-eódon earfoþlíce they hardly escaped, Beo. Th. 5861; B. 2934

berian

(v.)
Grammar
berian, p. ode, ede; pp. od [bær bare]

To baremake nakedexposeexhibitmake a shew ofnudaredenudarein medium proferreostentare

Entry preview:

To bare, make naked, expose, exhibit, make a shew of; nudare, denudare, in medium proferre, ostentare Benc-þelu beredon they made bare the bench floor, Beo. Th. 2482; B. 1239.

Finns buruh

(n.)
Grammar
Finns buruh, = Finnes burh; gen. -burge; f.

Finnsburg

Entry preview:

Th. 72; Fin. 36. This Finnsburg is no doubt the same as the Finnesham mentioned by Beowulf, — Swylce hie æt Finnes hám findaa meahton such as they might find at Finnesham, Beo. Th. 2316; B. 1156

Linked entry: Finn

ge-rýman

(v.)
Grammar
ge-rýman, p. de; pp. ed [rýman to make room]

To extend, enlarge, make room, open, manifest, expanddīlātāre, amplĭfĭcāre, lŏcum dāre, apĕrīre, expandĕre

Entry preview:

On ðam rýmette ðe se cing hét gerýmen into ealdan mynstre in the space that the king ordered to cede to the old monastery, Ch. Th. 231, 26

Linked entry: rýman

BRAND

(n.)
Grammar
BRAND, brond, es; m.

a BRAND, fire-brand, torch;titio, torris a burning, flame, fire;incendium, flamma, ignisA sword;ensis

Entry preview:

Bǽron brandas on bryne blácan fýres they bare fire-brands into the burning of the bright flame, Cd. 186; Th. 231, 12; Dan. 246.

Linked entry: brond

ge-edstaþelian

(v.)
Grammar
ge-edstaþelian, ge-edstálian.
Entry preview:

Add: to re-establish. to restore to well-being. physical, of persons Þú hǽlðe geed-staðelast. Hml. Th. i. 466, 8. Hé tó þám geedstaþoledan (the man restored to health) cwæð, Hml.

deór

(adj.)
Grammar
deór, diór, dýr; adj. [deór an animal] .

brave, bold, as a wild beast fortis, strēnuus heavy, severe, dire, vehementgrăvis, dīrus, vehĕmens

Entry preview:

Nis mon in his dǽdum to ðæs deór there is not a man so bold in his deeds, Exon. 82 a; Th. 308, 17; Seef. 41. Ðæt wæs se deóra, Didĭmus wæs háten that was the bold one, he was called Didymus, Cd. 225; Th. 299, 1; Sat. 543.

inwit-full

(adj.)
Grammar
inwit-full, adj.

Deceitfulguilefulmaliciousevil

Entry preview:

Ðá geseah sigora waldend hwæt wæs monna mánes and ðæt hí wǽron inwitfulle then saw the Lord of victories what the wickedness of men was, and that they were full of deceit, Cd. 64; Th. 77, 10; Gen. 1273.

CYCENE

(n.)
Grammar
CYCENE, cicene,an; f.

A kitchen coquīna, culīna

Entry preview:

Ðæt seó cycene [MS. kycene] eal forburne that the kitchen was all burning, Homl. Th. ii. 166, 5, 11. Wurpon hí ða anlícnysse inn to heora cycenan [MS. kycenan] they cast the image into their kitchen, ii. 166, 3.

Linked entry: cicene

hringan

(v.)
Grammar
hringan, p. de; v.

To ring

Entry preview:

Byrnan hringdon their byrnies rang, Beo. Th. 660; B. 327. Hí ringden ða belle they rang the bells, Chr. 1131; Erl. 259, 37. Hringe tácn sonet signum, Lye.

ealdor-bisceop

Entry preview:

Þám weardmannum þe wǽron ásænde fram þám ealdorbisceopum tó Crístes byrgenne, Hml. A. 78, 153. Hé gesamnode ealle þá ealdorbiscopas congregans omnes principes sacerdotum (Mt. 2, 4), Hml. Th. i. 78, 10

anbyht-scealc

(n.)
Grammar
anbyht-scealc, ombiht-scealc, onbyht-scealc, es; m. [ambeht an office, scealc a servant]

An official servanta servantministerservus

Entry preview:

An official servant, a servant; minister, servus Hraðe fremedon anbyhtscealcas swá him heora ealdor beheád the official servants quickly did as their lord bade them, Judth. 10; Thw. 21, 27; Jud. 38. v. ombiht-scealc, onbyht-scealc

Linked entry: ambeht-scealc

bláwung

(n.)
Grammar
bláwung, e; f.

A BLOWINGflatus

Entry preview:

[bláwan to blow; flare] A BLOWING; flatus Ðá hét Gedeon his geféran habban heora býman him mid to ðære bláwunge then Gideon commanded his companions to have their trumpets with them for the blowing, Jud. 7, 16

Linked entry: a-bláwung

wrixlan

(v.)
Grammar
wrixlan, wrixlian; p. ede.

to changevaryalterto changealternateto exchangedealconversationintercourseto lendof what is lentof wordsto speak

Entry preview:

Hý bénan synt, ðæt hié wið ðé móton wordum wrixlan they beg that they may have interchange of words with thee, Beo. Th. 737 ; B. 366: Exon. Th. 373, 29; Seel. 117. Wrixlian, Soul Kmbl. 226. Gleáwe men sceolon gieddum wrixlan, Exon. Th. 333, 14; Gn.

Linked entries: wrislan wrixlung

ear-gebland

(n.)
Grammar
ear-gebland, ear-geblond, earh-geblond, es; n.

Wave-minglingoceăni turbātio, undārum commixtio

Entry preview:

Wave-mingling; oceăni turbātio, undārum commixtio Ofer eargebland [æra gebland, col. 1] land gesóhtan they sought the land over the ocean [lit. the wave-mingling ], Chr. 937; Th. 202, 38, col. 2: Th. 203, 38, col. 1, 2: Bt. Met.

brim-líðende

(v.; part.)
Grammar
brim-líðende, part. [brim, líðende; part. of líðan
to go, sail
]

to go, sailSea-faring per æquora navigans

Entry preview:

Th. 1141; B. 568

ge-welgian

(v.)
Entry preview:

Þá sáwla þe beóð gewelgode mid góódum geearnuncgum, Ps. Th. 44, 13. Æt þám sácerdum ..., þá wǽron geweolgade (-welgode, v. l.) mid wundorlicre sóðfæstnesse and bilwitnesse a sacerdotibus mira veritate et simplicitate praeditis, Gr. D. 250, 6

ge-settan

(v.)
Grammar
ge-settan, p. -sette; pp. -seted, -set, -sett

To set, put, fix, confirm, restore, appoint, decree, settle, possess, occupy, place together, compose, make, compare, expose, allay

Entry preview:

Gesette ýðum heora omrihtne ryne he appointed the waves their proper course, Cd. 8; Th. 10, 34; Gen. 166.

hǽðen

(n.; adj.)
Grammar
hǽðen, adj.

HEATHEN, pagan, gentilea heathena heathen, gentile womanethnicus, gentilis, paganus, samaritanusa heathen

Entry preview:

(The same phrase often occurs in the charters in the descriptions of boundaries.) Se hæfde wununge on hǽðenum byrgenum he had his dwelling among the tombs, Homl. Th. ii. 378, 26.

hweorfan

(v.)
Grammar
hweorfan, hworfan, hwurfan

To turnchangegoreturndepartgo aboutwanderroam

Entry preview:

Siððan heó ofer brim hweorfeþ after it [the sun] goes beyond the ocean, 93 b; Th. 351, 17; Sch. 81: 110 a; Th. 422, 13; Rä. 41, 5. Gé tó mé on hyge hweorfaþ ye turn to me in thought, 98 a; Th. 366, 2; Reb. 6.