ge-cneordlǽcan
Entry preview:
Gr. 154, 5. to study, endeavour earnestly Hycge hé and gecneordlǽce þæt hine mon lufian mæge swíþor þonne ondrǽdan studeat plus amari quam timeri, R. Ben. 121, 11. Gecneordlǽcan exercere i. studere (afféctum erga suorum obsequia principum ), An.
ge-windan
Entry preview:
Add: intrans. of movement, by living things, to roll together, roll up Se iil . . . sóna suá hiene mon geféhð, suá gewint hé tó ánum cliéwene ericius . . . mox ut apprehensus fuerit, semetipsum in sphaeram colligit, Past. 241, 11. by inanimate things
hǽmed-þing
Entry preview:
Gif mon hǽme ( fornicetur ), i. 68, 8
hwæt
Entry preview:
Efficax, hwæt, i. citus, expeditus, astutus, acutus, sollers, peritus arud, 142, 54. swift Gif hé hwæt biþ, ne tweóþ nǽnne mon ꝥ hé hwæt ne sié cuicumque velocitas adest, manifestum est esse velocem, Bt. 16, 3; F. 54, 30.
on-innan
Entry preview:
Þonne hit hát wǽre, and mon þá earman men oninnan dón wolde, Ors. 1, 12 ; S. 54, 25.
winnan
Entry preview:
add: to be ill Hé winneð, and eft in þǽre untrumnise se mon swelteð, Archiv cxxix. 34, 25. Hé winneð (hine ádl gestandeð, v.l. ), 30. <b>I c.
wine-leás
Friendless
Entry preview:
Wineleás wonsǽlig mon genimeþ him wulfas tó geféran, 342, 24; Gn. Ex. 147. Earm biþ se ðe sceal ána lifgan, wineleás wunian, 344, 15; Gn. Ex. 1740. Wineleás guma, 289, 9; Wand. 45. Ic mé féran gewát folgaþ sécan, wineleás wræcca, 442, 9; Kl. 10.
slite
a slit, tear, rent in cloth, ⬩ a rent, tear made by an animal, a bite ⬩ a coil ⬩ a breach, infraction of a law
Entry preview:
Gif hund mon tóslíte oððe ábíte L. Alf. pol. 23; Th. i. 78, 1. Wið nædran slite, Lchdm. ii. 10, 21. Wyrma slite Exon. Th. 77, 4; Cri. 1251. Slita morsuum Germ. 392, 30. a coil of a snake (?) Nædre sprotum slitas (?)
Linked entry: slítan
dryht-scipe
Rulership, lordship, domination, dignity ⬩ domĭnātus, dignĭtas
Entry preview:
For hwam nele mon him on giógoþe georne gewyrcan deóres dryhtscipes why will not man in youth zealously work for himself bold rulership? Salm. Kmbl. 775; Sal. 387.
Linked entry: driht-scipe
for-tendan
To burn off or away ⬩ sear ⬩ inūrĕre
Entry preview:
-cildan], ða wíf fortendon ðæt swýðre breóst fóran, ðæt hit weaxan ne sceolde, ðæt hí hæfden ðý strengran scyte; forðon hí mon hét on Creácisc Amázanas, ðæt is on Englisc fortende from the female children, the women burnt off the right breast so far that
Linked entry: tendan
freó-dóm
FREEDOM ⬩ liberty ⬩ lībertas ⬩ emancĭpātio
Entry preview:
FREEDOM, liberty; lībertas, emancĭpātio Ðæt is se freódóm, ðætte mon mót dón ðæt he wile that is freedom, that a man may do what he will. Bt. 41, 2; Fox 246, 4, MS. Cot. Freódóm emancĭpātio, Ælfc. Gl. 112; Som. 79, 93; Wrt. Voc. 60, 2.
Linked entries: freóls-dóm frió-dóm frý-dóm
léf
Weak ⬩ injured ⬩ infirm
Entry preview:
Léf mon lǽces behófaþ a sick man needs a doctor, Exon. 89 b; Th. 336, 8; Gn. Ex. 45. On féðe líf seonobennum seóc weak for walking, sick with sinew-wounds, 87 b; Th. 328, 16; Vy. 18.
racente
Entry preview:
Ðonne hié mon on racentum beforan hiera triumphan drifon regibus catenatis ante currum actis, Ors. 5; 1 ; Swt. 214, 16. Restart on racentum, Cd. Th. 28, 11 ; Gen. 434
Linked entry: racete
rǽde-gafol
Entry preview:
Rent that can be paid all at once, as opposed to rent that is discharged by service rendered, and consequently takes time for its payment Gif mon geþingaþ gyrde landes oððe máre tó rǽdegafole and geereþ gif se hláford him wile ðæt land árǽran tó weorce
ge-lóme
Often, frequently, continually, repeatedly ⬩ sæpe, frĕquenter, contĭnuo, crebro ⬩ frequenter
Entry preview:
Wæs he se mon ǽfest on his dǽdum and gelóme on hálgum gebedum ĕrat relĭgiōsis actĭbus, crebris prĕcĭbus, Bd. 4, 11; S. 579, 6. Oft and gelóme very frequently, Bt. Met. Fox 30, 10, 14; Met. 30, 5, 7 : Chr. 887; Erl. 86, 11 : 959; Erl. 119, 25.
Linked entry: -lóme
reliquias
Relics of saints
Entry preview:
Mon byrþ his heáfod tó reliquium, Shrn. 57, 26 : Blickl. Homl. 127, 12, 16. Mid háligdóme of ðæs Hǽlendes róde ... and of Martines reliquium, Homl. Skt. i. 6, 74.
swíge
Entry preview:
silent, not speaking On óðre wísan mon sceal manigean ða swíðe swígean, on óðre wísan ða felaídelsprǽcean, Past. 23; Swt. 174, 24. Ða ðe tó swíðe swíge (swigge, Cott. MSS.) beóþ . . . ða suíðe suígean (swiggean, Cott.
treówen
Entry preview:
Treówenu fatu mon weorþige. Bt. 36, 1; Fox 172, 19
truma
Entry preview:
Hé gesette ða menn on ǽnne truman, ðe mon hiora mǽgas ǽr on ðæm londe slóg, Ors. 2, 5 ; Swt. 80, 19. Hé hæfde eahta and eahtatig coortana, ðast wé nú truman hátaþ, 5, 12 ; Swt. 240, 33. Ða ísnodan truman ferratas acies. Wrt.
under-þeód
Subject ⬩ subordinate
Entry preview:
MSS.) mon sceal lǽran ðæt hié elles ne sién genǽt aliter admonendi sunt subditi, atque aliter praelati. Illos ne subjectio conterat, Past. 28; Swt. 189, 14. Ðonne ðæt mód ðara underðiédra (-ðiéddra, Cott.
Linked entry: þeódan