Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-cneordlǽcan

Entry preview:

Gr. 154, 5. to study, endeavour earnestly Hycge hé and gecneordlǽce þæt hine mon lufian mæge swíþor þonne ondrǽdan studeat plus amari quam timeri, R. Ben. 121, 11. Gecneordlǽcan exercere i. studere (afféctum erga suorum obsequia principum ), An.

ge-windan

(v.)
Entry preview:

Add: intrans. of movement, by living things, to roll together, roll up Se iil . . . sóna suá hiene mon geféhð, suá gewint hé tó ánum cliéwene ericius . . . mox ut apprehensus fuerit, semetipsum in sphaeram colligit, Past. 241, 11. by inanimate things

hǽmed-þing

Entry preview:

Gif mon hǽme ( fornicetur ), i. 68, 8

hwæt

(adj.)
Grammar
hwæt, adj.
Entry preview:

Efficax, hwæt, i. citus, expeditus, astutus, acutus, sollers, peritus arud, 142, 54. swift Gif hé hwæt biþ, ne tweóþ nǽnne mon ꝥ hé hwæt ne sié cuicumque velocitas adest, manifestum est esse velocem, Bt. 16, 3; F. 54, 30.

on-innan

Entry preview:

Þonne hit hát wǽre, and mon þá earman men oninnan dón wolde, Ors. 1, 12 ; S. 54, 25.

winnan

Grammar
winnan, <b>. A. I b.</b>
Entry preview:

add: to be ill Hé winneð, and eft in þǽre untrumnise se mon swelteð, Archiv cxxix. 34, 25. Hé winneð (hine ádl gestandeð, v.l. ), 30. <b>I c.

wine-leás

(adj.)
Grammar
wine-leás, adj.

Friendless

Entry preview:

Wineleás wonsǽlig mon genimeþ him wulfas tó geféran, 342, 24; Gn. Ex. 147. Earm biþ se ðe sceal ána lifgan, wineleás wunian, 344, 15; Gn. Ex. 1740. Wineleás guma, 289, 9; Wand. 45. Ic mé féran gewát folgaþ sécan, wineleás wræcca, 442, 9; Kl. 10.

slite

(n.)
Grammar
slite, es; m.

a slit, tear, rent in cloth,a rent, tear made by an animal, a bitea coila breach, infraction of a law

Entry preview:

Gif hund mon tóslíte oððe ábíte L. Alf. pol. 23; Th. i. 78, 1. Wið nædran slite, Lchdm. ii. 10, 21. Wyrma slite Exon. Th. 77, 4; Cri. 1251. Slita morsuum Germ. 392, 30. a coil of a snake (?) Nædre sprotum slitas (?)

Linked entry: slítan

dryht-scipe

(n.)
Grammar
dryht-scipe, driht-scipe, es; m. [-scipe termination]

Rulership, lordship, domination, dignity domĭnātus, dignĭtas

Entry preview:

For hwam nele mon him on giógoþe georne gewyrcan deóres dryhtscipes why will not man in youth zealously work for himself bold rulership? Salm. Kmbl. 775; Sal. 387.

Linked entry: driht-scipe

for-tendan

(v.)
Grammar
for-tendan, p. -tende [ = -tendede], pl. -tendon; pp. -tended [for-, tendan to burn]

To burn off or awaysearinūrĕre

Entry preview:

-cildan], ða wíf fortendon ðæt swýðre breóst fóran, ðæt hit weaxan ne sceolde, ðæt hí hæfden ðý strengran scyte; forðon hí mon hét on Creácisc Amázanas, ðæt is on Englisc fortende from the female children, the women burnt off the right breast so far that

Linked entry: tendan

freó-dóm

(n.)
Grammar
freó-dóm, frió-dóm, frý-dóm, es; m.

FREEDOMlibertylībertasemancĭpātio

Entry preview:

FREEDOM, liberty; lībertas, emancĭpātio Ðæt is se freódóm, ðætte mon mót dón ðæt he wile that is freedom, that a man may do what he will. Bt. 41, 2; Fox 246, 4, MS. Cot. Freódóm emancĭpātio, Ælfc. Gl. 112; Som. 79, 93; Wrt. Voc. 60, 2.

léf

(n.; adj.)
Grammar
léf, [or lef?]; adj.

Weakinjuredinfirm

Entry preview:

Léf mon lǽces behófaþ a sick man needs a doctor, Exon. 89 b; Th. 336, 8; Gn. Ex. 45. On féðe líf seonobennum seóc weak for walking, sick with sinew-wounds, 87 b; Th. 328, 16; Vy. 18.

racente

(n.)
Grammar
racente, an; f.
Entry preview:

Ðonne hié mon on racentum beforan hiera triumphan drifon regibus catenatis ante currum actis, Ors. 5; 1 ; Swt. 214, 16. Restart on racentum, Cd. Th. 28, 11 ; Gen. 434

Linked entry: racete

rǽde-gafol

(n.)
Grammar
rǽde-gafol, es; n.
Entry preview:

Rent that can be paid all at once, as opposed to rent that is discharged by service rendered, and consequently takes time for its payment Gif mon geþingaþ gyrde landes oððe máre tó rǽdegafole and geereþ gif se hláford him wile ðæt land árǽran tó weorce

ge-lóme

(adv.)
Grammar
ge-lóme, adv.

Often, frequently, continually, repeatedlysæpe, frĕquenter, contĭnuo, crebrofrequenter

Entry preview:

Wæs he se mon ǽfest on his dǽdum and gelóme on hálgum gebedum ĕrat relĭgiōsis actĭbus, crebris prĕcĭbus, Bd. 4, 11; S. 579, 6. Oft and gelóme very frequently, Bt. Met. Fox 30, 10, 14; Met. 30, 5, 7 : Chr. 887; Erl. 86, 11 : 959; Erl. 119, 25.

Linked entry: -lóme

reliquias

(n.)
Grammar
reliquias, pl. m.

Relics of saints

Entry preview:

Mon byrþ his heáfod tó reliquium, Shrn. 57, 26 : Blickl. Homl. 127, 12, 16. Mid háligdóme of ðæs Hǽlendes róde ... and of Martines reliquium, Homl. Skt. i. 6, 74.

swíge

(adj.)
Grammar
swíge, adj.
Entry preview:

silent, not speaking On óðre wísan mon sceal manigean ða swíðe swígean, on óðre wísan ða felaídelsprǽcean, Past. 23; Swt. 174, 24. Ða ðe tó swíðe swíge (swigge, Cott. MSS.) beóþ . . . ða suíðe suígean (swiggean, Cott.

treówen

(adj.)
Grammar
treówen, tríwen, trýwen; adj.
Entry preview:

Treówenu fatu mon weorþige. Bt. 36, 1; Fox 172, 19

Linked entries: tríwen trýwen

truma

(n.)
Grammar
truma, an; m.
Entry preview:

Hé gesette ða menn on ǽnne truman, ðe mon hiora mǽgas ǽr on ðæm londe slóg, Ors. 2, 5 ; Swt. 80, 19. Hé hæfde eahta and eahtatig coortana, ðast wé nú truman hátaþ, 5, 12 ; Swt. 240, 33. Ða ísnodan truman ferratas acies. Wrt.

under-þeód

(adj.)
Grammar
under-þeód, adj. (ptcpl.) used substantively.

Subjectsubordinate

Entry preview:

MSS.) mon sceal lǽran ðæt hié elles ne sién genǽt aliter admonendi sunt subditi, atque aliter praelati. Illos ne subjectio conterat, Past. 28; Swt. 189, 14. Ðonne ðæt mód ðara underðiédra (-ðiéddra, Cott.

Linked entry: þeódan