Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fore-wyrd

(n.)
Grammar
fore-wyrd, fore-wyrd, -wyrde, es; n.

a provisoagreementcondition

Entry preview:

What is said before, a proviso, agreement, condition Forewyrde antefata (cf. wǽr*-*word), Wrt. Voc. ii. 100, 28. Þá Pyhtas heom ábǽdon wíf æt Scottum on þá gerád (ꝥ forewyrd, v. l.) ꝥ hí gecuron heora kynecinn on þá wífhealfa, Chr. P. 3, 16.

Linked entries: -wyrd fore-word

grǽdignes

Entry preview:

Grǽdignyssa cupiditates (cf. honoribus aut prosperitatibus, 13-14), 111, 17. eager desire. in a good sense Þonne wé lífes word mid grǽdignysse underfóð, Hml.

ge-sprecan

Entry preview:

Hé lǽrde ðá menigo, ꝥte geblann gespreaca, 5, 4. with cognate object. a noun denoting speech or a pronoun referring to a statement, to speak words, &c.say Word Godes gispreces (loquitur ], Jn. R. L. 3, 34. Word hé gespræce, Mk. L. 8, 32.

eáþ-cnǽwe

(adj.)
Grammar
eáþ-cnǽwe, -cnáwe; adj.
Entry preview:

.), for ðan ðe ǽlc ðára worda þe geendað on eo, and se óðer hád on es, ys þǽre óðre geðeódnysse, Ælfc. Gr. Z. 147, 8

feónd-gráp

(n.)
Grammar
feónd-gráp, e; f.

A hostile grasphostīlis arreptio

Entry preview:

A hostile grasp; hostīlis arreptio Ðæt ic ánunga eówra leóda willan geworhte, oððe on wæl crunge, feóndgrápum fæst that I alone would work your people's will, or bow in death, fast in hostile grasps, Beo. Th. 1276; B. 636

earfoþnes

Entry preview:

Be þisse worlde earfoþnessum about the troubles of this world, 109, 6. Manega earfoðnessa hié þé magon on gebringan, ah áræfne þú þá ealle, 237, 7. Add

stregdan

(v.)
Grammar
stregdan, [There are two verbs of this form, a strong and a weak. The conjugation is further complicated by the frequent loss of g, so that forms of the strong verb are found (?) belonging to two classes (cf. bregdan): while in the Northern Gospels strong and weak inflections are combined in the same word. The two verbs are here put together] ; ic stregde, strigde, stréde, hé stregdeþ, strigdeþ, strét; p. (strong) strægd, pl. strugdon and strǽdon (v. strédun, Mk. 11, 8: but the form may be weak = strægdon) : (weak) stregde, strédde, strugde (North.); pp. (strong) strogden : (weak) stregd, stréded, stréd
Entry preview:

To strew, spread, scatter, sprinkle. to strew something Se ðe ne somnigas streigdæs que non congregat, spargit. Mt. Kmbl. 12, 30. Geswerc swé swé eascan strigdeþ (spargit), Ps. Surt. 147, 16. Monige ðæt wæter on ádlige men strédaþ. Bd. 3, 2; S. 524,

Linked entries: strédan strégan

weorold-gerisene

(n.)
Grammar
weorold-gerisene, es; n.
Entry preview:

Worldly propriety Æfter Godes rihte and æfter woroldgerysnum as religion and the world require, L. O. 1; Th. i. 178, 5 : L. Edm. B. 1; Th. i. 254, 4. Woruldgerysenum, L. I. P. 24; Th. ii. 336, 38

ed-wenden

(n.)
Grammar
ed-wenden, e; f.

A reverse, alteration, end mūtātio, āversio, cessātio

Entry preview:

Ǽr ðon edwenden worulde geweorþe ere that an end shall be to the world, Exon. 56 b; Th. 200, 14; Ph. 40

Linked entry: -wenden

fór-rídan

(v.)
Grammar
fór-rídan, p. -rád, pl. -ridon; pp. -riden

To ride beforeinterceptpræequĭtāreintercĭpĕre

Entry preview:

Ða men hie fóran fórridan mehton bútan geweorce the men they might intercept outside the work, 894; Erl. 93, 11

scín-lǽc

(adj.)
Grammar
scín-lǽc, scín-lǽce, -lác; adj.
Entry preview:

Álésedo from ǽlcum ongifeht scínelácum libera ab omni inpugnatione fantasmatica, Rtl. 98, 26. v. preceding words

swátan

(n.)
Grammar
swátan, (swatan? v. Engl. Stud. viii. 479); pl.
Entry preview:

[Jamieson gives swaits new ale or wort; but also swats new ale; the thin part of flummery.]

mis-dǽd

Entry preview:

Unrihthǽmed, árleásta fela, mán and morðor, mis-dǽda worn, Met. 9. 7. Úrum misdǽdum impietatibus nostris, Ps. Th. 64, 3, Áhwerf nú fram synnum and fram misdédum mínra gylta þíne ansióne averte faciem tuam a peccatis meis, Ps. C. 84. Add

sár-stæf

(n.)
Grammar
sár-stæf, es; m.

an insult, a reproach

Entry preview:

A term intended to pain, an insult, a reproach Godes andsacan sægdon sárstafum swíðe gehéton ðæt hé deáþa gedál dreógan sceolde God's adversaries said with bitter words, vehemently vowed, that he should suffer death, Exon. Th. 116, 10; Gú. 205

un-gewiss

(adj.)
Grammar
un-gewiss, adj.

Uncertainnot having knowledgeignorantnot knownof which there is not certain knowledgenot conveying certain knowledgeignominious

Entry preview:

Lamb. 50, 8. not conveying certain knowledge Ðú stunta, on hwilce wísan sceole wé ðé gelýfan and ðínum ungewissum wordum? Homl. Skt. i. 23, 697. ignominious. Similar entries v. preceding word, III: Ungewis ignominiosus, Kent. Gl. 715

gráf

Entry preview:

Add: [The word seems feminine in the compound wíþig-gráf in the following passage On beorg; ðonne on wíðiggráfe; ðonne on ðone weg, C.

and-swarian

(v.)
Grammar
and-swarian, an-, ond-, on-; p. ede, ode, ude; pp. ed, od; v. a. n.

To give an answerto ANSWERrespondrespondere

Entry preview:

To give an answer, to ANSWER, respond; respondere Ðá ne mihton híg him nán word andswarian non poterant ei respondere verbum, Mt. Bos. 22, 46. Andswarode ic I answered. Bt. 26, 2; Fox 92, 18.

be-warian

(v.)

to guardprotect

Entry preview:

Substitute: to guard one's self against (wiþ) Mon hine bewarige wið ðá leohtmódnesse mentis levitas caveatur, Past. 308, 5. to ward off from þ ú inc bám twam meaht wíte bewarigan, Gen. 563. to guard, protect Hé bewarað (but the Latin word thus glossed

Linked entry: be-warenian

ge-nyhtsumlíce

(adv.)
Entry preview:

the word intended to be glossed is exuberent, and ge-nihtsumiað should be read.] Þǽr fleów wæter genihtsumlíce egressae sunt aquae largissimae, Num. 20, 11. sufficiently Beón þǽr bed genihtsumlíce ( sufficienter ) ofersprǽdde, R. Ben. 85, 22: R.

lǽce-cræft

Entry preview:

S. 22, 40. medical treatment ꝥ word winð on ús swá swá wís lǽce déð þe mid stíðum lǽcecræfte gelácnað þone untruman, Hml. A. 6, 129. a recipe, remedy, medicine Lǽcecræftas (cf. lǽcedómas, 44, 7) wiþ healsgunde, Lch. ii. 2, 16