ge-gerwan
To prepare ⬩ make ready ⬩ clothe ⬩ array ⬩ adorn ⬩ furnish
Entry preview:
Ðǽr ðú scealt ád gegærwan there shalt thou prepare a pile, Cd. 138; Th. 173, 3; Gen. 2855. Ic his sacerdas mid hǽlu gegyrwe sacerdotes ejus induam salutare, Ps. Th. 131, 17.
ge-sceáwian
Entry preview:
To see, consider; videre, considerare And he scearpe ne mǽge gesceáwian non considerat? Ps. Th. 93, 9
yfelness
Entry preview:
Th. ii. 84, 2. malignity, cruelty, v. yfel, He slóh and tó sceame túcode ða Norðhymbran leóde, óþ ðæt Óswold his yfelnysse ádwæscte, Homl.
á-sceacan
Entry preview:
Gif ðæs módes forhæfdnes mid ungeðylðe ne ascóke ( excuteret ) ðá sibbe of ðǽm sceáte ðǽre smyltnesse, Past. 311, 15. Wé sceolon ásceacan ðone sleacan slǽp ús fram, Hml. Th. i. 602, 15. His geoc of heora swuran ásceacan, 212, 10: R. Ben. 98, 14.
langsum
Entry preview:
Ox. 3997. dilatory, tardy Hwæt sceall hit swá langsum, efne nú is se tíma, Hml. S. 22, 212. of space relations, lengthy, extended Langsum[um] wrǽda bíum prolixis fasciarum ambagibus An.
on-secgan
Entry preview:
Bútan þú him lác onsecge, Jul. 199. to offer something as a sacrifice Þú scealt sunu þínne onsecgan tó tibre, Gen. 2852. to offer something in or by sacrifice. Cf. (1 b) Wes þú on ofeste þæt þú lác onsecge sigortifre, Jul. 255
BÓT
Entry preview:
redressing, recompense, an amends, a satisfaction, correction, reparation, restoring, renewing, repentance, an offering; compensatio, emendatio, reparatio, oblatio Gif feaxfang geweorþ, L scætta to bóte if there be a taking hold of the hair, let there be 50 sceats
GÁR
A dart ⬩ javelin ⬩ spear ⬩ shaft ⬩ arrow ⬩ weapon ⬩ arms ⬩ acŭlum ⬩ pīlum ⬩ hasta ⬩ hastæ cuspis ⬩ săgitta ⬩ tēlum ⬩ arma
Entry preview:
Hí gewurdon scearpe gáras ipsi sunt jăcŭla, Ps. Th. 54, 21 : 90, 6. Gára ordum with javelin-points, Andr. Kmbl. 64; An. 32 : Cd. 94; Th. 121, 32; Gen. 2019.
Linked entries: twi-gǽrede þri-gǽrede
on-stellan
Entry preview:
an example) Ðú scealt greót etan swá ðú wróhte onstealdest thou (the serpent) hast brought sin into the world, Cd. Th. 56, 12; Gen. 911: 57, 22; Gen. 932. Hé in wuldre wróhte onstalde, 287, 19; Sat. 369.
Linked entry: an-stellan
tiber
Entry preview:
Ðú scealt mé onsecgan sunu ðínne tó tibre offeres filium tuum in holocaustum (Gen. 22, 2), 172, 31; Gen. 2852. Se ðe on tifre gesalde Diihten Hǽlend, 301, 1; Sat. 575.
wǽpned-mann
Entry preview:
Ðú ( Eve ) scealt wǽpnedmen wesan on gewealde, Cd. Th. 56, 29; Gen. 919. Wæs se gryre læssa efne swá micle swá bið wíggryre wífes be wǽpnedmen, Beo. Th. 2573; B. 1284. God hí geworhte wǽpnedman and wímman (wǽpman and wýfman, MS.
feþer
a feather ⬩ a wing ⬩ a pen ⬩ quill
Entry preview:
Se byrdesta sceall gyldan . . . týn ambra feðra, Ors. 1, 1; S. 18, 16-21. a wing Fugla briddas, gif hié ǽr wilniað tó fleóganne ǽr hira feðra fulweaxene sint pulli avium, si ante perfectionem pennarum volare appetant, Past. 383, 30.
an-sýn
a face ⬩ countenance ⬩ facies ⬩ vultus ⬩ a view ⬩ aspect ⬩ sight ⬩ form ⬩ figure ⬩ aspectus ⬩ conspectus ⬩ visus ⬩ visio ⬩ species ⬩ forma ⬩ figura ⬩ a thing to be looked upon ⬩ a sight ⬩ spectaculum ⬩ a view or sight producing desire or longing ⬩ a desire of anything ⬩ want or lack of anything ⬩ desiderium ⬩ defectus
Entry preview:
a face, countenance; facies, vultus His ansýn sceán swá swá sunne facies ejus resplenduit sicut sol, Mt. Bos. 17, 2. Befóran ðíne ansýne ante faciem tuam, Lk. Bos. 7, 27.
fóre
before ⬩ cōram ⬩ ante ⬩ in conspectu ⬩ præsente vel audiente ălĭquo ⬩ ante ⬩ before ⬩ ante
Entry preview:
Ne sceal ic míne onsýn fóre eówere mengu míðan I shall not conceal my countenance before your multitude, Exon. 43 a; Th. 144, 17; Gú. 679. Fóre þreó niht before three nights, Andr.
lagu
sea ⬩ water
Entry preview:
sea, water Ðæt gelimpan sceal ðætte lagu flóweþ ofer foldan it shall come to pass that the sea shall flow over the earth [at the last day], Exon. 115 b; Th. 445, 1; Dóm. 1. Lagu, wæter under wolcnum, Beo. Th. 3265; B. 1630.
mód-sefa
The inner man
Entry preview:
Ne sceal se Dryhtnes þeów in his módsefan (in his heart) máre gelufian eorþan ǽhtwelan, Exon. 38a; Th. 125, 22; Gú. 358: 66b; Th. 247, 1; Jul. 72. Man cweþeþ on his módsefan dicet homo, Ps. Th. 57, 10. On módseofan, 115, 2.
gildan
To yield ⬩ pay ⬩ restore ⬩ requite ⬩ give ⬩ render ⬩ make an offering ⬩ serve ⬩ worship ⬩ reddere ⬩ solvere ⬩ tribuere ⬩ retribuere ⬩ rependere ⬩ restituere ⬩ service ⬩ colere
Entry preview:
Mín sceal mid grimme gryre golden wurþan fyll and feorh-cwealm my fall and murder shall be requited with grim horror, Cd. 55; Th. 67, 18; Gen. 1102. Sceuccgyldum swýðe guldan servierunt sculptilibus eorum, Ps. Th. 105, 26.
stingan
Entry preview:
Þú hefir mjök stungizk til þessa máls thou hast meddled much with this case.) to prick with something, to sting, stab, pierce Swá swá seó beó sceal losian, ðonne heó hwæt yrringa stingþ, Bt. 31, 2 ; Fox 112, 26. Stingeþ, Met. 18, 7.
þeóstre
Entry preview:
Ðeóf sceal gangan in ðýstrum wederum, Menol. Fox 544; Gn. C. 42. Niht biþ wedera þeóstrost, Salm.
wær-scipe
Entry preview:
Ðære culfran biliwitnesse sceal gemetgian ðære nædran wærscipe, ðý læs hine se wærscipe gelǽde on tó micle hátheortnesse ut simplicitatis bono prudentiam adjungant, quatenus sic securitatem de simplicitate possideant, ut circumspectionem prudentiae non
Linked entry: wer-scipe