DEÓRE
DEAR, beloved ⬩ cārus, dilectus, familiāris ⬩ dear of price, precious, of great value, desirable, excellent, glorious, magnificent, noble, illustrious ⬩ pretiōsus, magni æstimandus, desiderabĭlis, exĭmius, gloriōsus, magnifĭcus, nobĭlis, illustris
Entry preview:
DEAR, beloved; cārus, dilectus, familiāris Deóre wæs he Drihtne úrum he was dear to our Lord, Cd. 14; Th. 17, 17; Gen. 261: 214; Th. 269, 32; Sat. 82: Exon. 105 a; Th. 399, 13; Rä. 18, 10. Dæg byþ deóre mannum day is dear to men, Runic pm.
HÝRAN
to HEAR ⬩ hear of ⬩ to listen to ⬩ follow ⬩ serve ⬩ obey ⬩ be subject to ⬩ belong to
Entry preview:
to HEAR, hear of Morgensteorran ðe wé óðre naman ǽfensteorra nemnan héraþ the morning star which we hear called evening star by another name, Bt. Met. Fox 4, 29; Met. 4, 15. Nǽnigne ic sélran hýrde hordmádmum no better treasure did I ever hear of, Beo
wela
Entry preview:
wealth, riches Wela, hord, feoh gazofilacium, Wrt. Voc. ii. 74, 24. Wuldur and wela gloria et divitiae, Ps. Th. 111, 3. Geðenc nú hwæt ðínes ágnes seó ealra ðissa woruldǽhta and welena . . . hwæt hæfst ðú . . . æt ðám welum ? Sege mé nú hwæþer se ðín
bót
mending ⬩ repair ⬩ remedy ⬩ improvement ⬩ help ⬩ amendment ⬩ amends ⬩ reparation ⬩ repentance ⬩ penance
Entry preview:
Add: mending, repair, remedy, improvement, repair of a structure Is ealles þæs landes .xxv. swułga and án swulung þǽre cirican to bóte, C. D. iii. 429, 19. Similar entries Cf. ciric-bót. a medical remedy Gé blindnesse bóte fundon, Gú. 600. Him tó laman
ge-nerian
Entry preview:
Add: where evil is being experienced to take out of an unfavourable position, to deliver Mid hine ic eam in geswince, ic genergu hine, Ps. Srt. 90, 15. Ðec mið am, ꝥte ic genere (eruam) ðec, Rtl. 55, 14. <b>I a.</b> </b> by preps.
heofon-lic
chaste
Entry preview:
Add: Of, in, or belonging to heaven, as the abode of God. Similar entries v. heofon; V. Heofonlic hleóðor and se hálga song gehýred wæs, Gú. 1297. Seó sáwl mót brúcan þæs heofonlican, siþþan heó biþ ábrogden from þǽm eorþlican, Bt. 18, 4; F. 68, 17.
ETAN
EAT, consume, devour ⬩ ĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre
Entry preview:
To EAT, consume, devour; ĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre Ðú scealt greót etan thou shalt eat dust [grit ], Cd. 43; Th. 56, 9; Gen. 909: 43; Th. 57, 28; Gen. 935. Seó leó bringþ hungregum hwelpum hwæt to etanne the lioness brings to hungry whelps
hleótan
Entry preview:
to cast lots Ic hleóte sortior, Ælfc. Gr. 31; Som. 35, 55. Ðá hluton ða consulas hwelc hiera ǽrest ðæet gewinn underfénge. Ðá gehleát hit Quintus Flaminius then the consuls cast lots which of them should first undertake that war. Then the lot fell to
Linked entry: ge-hleótan
rúme
Entry preview:
local, widely, far and wide, so as to extend over a wide space Cyning rúme rícsaþ a king (the Deity) rules far and wide, Met. 24, 32. Rúme geondwlítan ymb healfa gehwone, Exon. Th. 4, 30; Cri. 60. Heó wíde hire willan sóhte and rúme fleáh, Cd. Th. 87
wítegian
To prophesy
Entry preview:
To prophesy, Grammar wítegian, absolute Ðá hig wítegodon (prophetarent), ðá arn án cnapa and cwæð: " Eldad and Meldad wítegiaþ (prophetant )," Num. 11, 27. Wítigaþ, Cd. Th. 246, 16; Dan. 480. Wítgas, Mt. Kmbl. p. 7, 10. Zacharias wæs mid hálegum gáste
Linked entry: wítgian
wyrt-wala
Entry preview:
the root of a plant Swá fela bóga treówes of ánum wyrtwalan ( radice ) spryttaþ, Scint. 3, 17. Genim wegbrǽdan wyrtwalan, Lchdm. i. 82, 19: 90, 6, 23: 94, 19, 23. Wyrtwalan radices, Ps. Surt. 79, 10. Andlang pæþes on ða wyrtwalan; of ðam wyrtwalan on
cýþan
Entry preview:
Add: to make known in words, to tell a matter, with acc. Se cyng sende and kýdde heom ꝥ ilce, Chr. 1064; P. 192, 3. Nǽnig mon his geþóht openum wordum út ne cýðe nemo palam pronunciet, Nar. 28, 30. Hit nǽnig mon út cýþan ne móste, 32, 17. with clause
frymþ
Entry preview:
Dele 'es; m.' and in l. 15 'Frymþas . . . Lye', and add Frymð origo, Wrt. Voc. ii. 64, 73. Frymþum exordia, i. principia, 145, 75. the beginning of something From frymþe middangeardes, Chr. 6; P. 6, 1. Frimþe, 616; P. 23, note 4. Fræmðe, Angl. xi. 4
ge-dwellan
Entry preview:
Add: Trans. To lead astray. in a physical sense (v. ge-dwelian ; II. 1), in a mental or moral sense, the object a person Ðæt hé gewundige ðá heortan ðára gehírendra . . ., ðæt is ðæt hé hié gedweleð ne erroris vulnere audientium corda feriantur, Past
wunian
To dwell ⬩ remain ⬩ to dwell ⬩ abide ⬩ stay ⬩ remain ⬩ live ⬩ to inhabit a place, live in or on ⬩ to live, be in certain conditions or circumstances, ⬩ to abide ⬩ be present with a person to comfort or help ⬩ to be ⬩ rest ⬩ reside ⬩ remain ⬩ occupy a position ⬩ to consist of or in, ⬩ subsist, exist ⬩ to remain ⬩ last ⬩ continue ⬩ endure ⬩ to be wont
Entry preview:
To dwell, remain Wunat inmoratur, Wrt. Voc. ii. 111, 76. Wunaþ constat, Kent. Gl. 1176. Wunian consistere, 190. of living creatures, to dwell, abide, stay, remain, live, of dwelling in a place or with a person, Grammar wunian, with preps. or adverbs
a-rédian
To make ready ⬩ provide ⬩ furnish ⬩ execute ⬩ find ⬩ to find the way to any place ⬩ reach ⬩ parare ⬩ præparare ⬩ exsequi ⬩ invenire ⬩ pervenire aliquo
Entry preview:
To make ready, provide, furnish, execute, find, to find the way to any place, reach; parare, præparare, exsequi, invenire, pervenire aliquo Us ís þearf ðæt we arédian ðæt úre hláford wille it behoves us that we provide that which our lord wants, L. Ath
BRǼW
Entry preview:
An eye-lid; palpebra Wið þiccum brǽwum for thick eye-lids, L. M. 1, 2; Lchdm. ii. 38, 9. Ðæt biþ swíðe god sealf ðam men ðe hæfþ þicce brǽwas that will be a very good salve for a man who has thick eye-lids, 1, 2 ; Lchdm. ii. 38, 22, 12. Unwlítig swile
DǼL
a part, portion, DEAL ⬩ pars, portio ⬩ a part of speech in grammar ⬩ pars orationis ⬩ a part of a sentence, a word ⬩ verbum
Entry preview:
a part, portion, DEAL; pars, portio Ðæs dæles se dǽl the part of the dale, Ors. 1, 3; Bos. 27, 29. Ðú offrast teóðan dǽl smedeman thou shalt offer a tenth deal of flour; offeres decimam partem similæ, Ex. 29, 36, 40. Hí heora gód on swá manige dǽlas
EARM
poor, miserable, helpless, pitiful, wretched ⬩ pauper, mĭser ⬩ the poor and destitute for whom the church made a provision ⬩ paupĕres
Entry preview:
poor, miserable, helpless, pitiful, wretched;pauper, mĭser Ðá com án earm wuduwe cum vēnisset vĭdua una pauper, Mk. Bos. 12, 42, 43: Bt. 39, 2; Fox 212, 16. Nú eart tú earm sceaða now art thou a miserable wretch, Cd. 214; Th. 268, 19; Sat. 57: 226; Th
mǽrsung
a making known ⬩ report ⬩ rumour ⬩ fame ⬩ renown ⬩ celebrity ⬩ celebration ⬩ a making great ⬩ magnifying ⬩ glorification ⬩ Greatness ⬩ magnificence ⬩ excellency ⬩ honour ⬩ favour
Entry preview:
a making known, report, rumour Spranc mérsung ðiús (fama hæc) in alle eorþo, Mt. Kmbl. Lind. 9, 26. Gefehto and mérsungo (opiniones) ðara gefehto, Mk. Skt. Lind. 13, 7. fame, renown, celebrity Gesprang mérsung his in alle Syria abiit opinio ejus in