Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

DEÓRE

(adj.)
Grammar
DEÓRE, dióre; adj.

DEAR, belovedcārus, dilectus, familiāris dear of price, precious, of great value, desirable, excellent, glorious, magnificent, noble, illustrious pretiōsus, magni æstimandus, desiderabĭlis, exĭmius, gloriōsus, magnifĭcus, nobĭlis, illustris

Entry preview:

DEAR, beloved; cārus, dilectus, familiāris Deóre wæs he Drihtne úrum he was dear to our Lord, Cd. 14; Th. 17, 17; Gen. 261: 214; Th. 269, 32; Sat. 82: Exon. 105 a; Th. 399, 13; Rä. 18, 10. Dæg byþ deóre mannum day is dear to men,  Runic pm.

Linked entries: dýre dióre

HÝRAN

(v.)
Grammar
HÝRAN, heran, hiéran; p. de [with acc., with infin., and with acc. and infin.]

to HEARhear ofto listen tofollowserveobeybe subject tobelong to

Entry preview:

to HEAR, hear of Morgensteorran ðe wé óðre naman ǽfensteorra nemnan héraþ the morning star which we hear called evening star by another name, Bt. Met. Fox 4, 29; Met. 4, 15. Nǽnigne ic sélran hýrde hordmádmum no better treasure did I ever hear of, Beo

wela

(n.)
Grammar
wela, weola, weala, an; m.
Entry preview:

wealth, riches Wela, hord, feoh gazofilacium, Wrt. Voc. ii. 74, 24. Wuldur and wela gloria et divitiae, Ps. Th. 111, 3. Geðenc nú hwæt ðínes ágnes seó ealra ðissa woruldǽhta and welena . . . hwæt hæfst ðú . . . æt ðám welum ? Sege mé nú hwæþer se ðín

Linked entries: weola wala weala

bót

mendingrepairremedyimprovementhelpamendmentamendsreparationrepentancepenance

Entry preview:

Add: mending, repair, remedy, improvement, repair of a structure Is ealles þæs landes .xxv. swułga and án swulung þǽre cirican to bóte, C. D. iii. 429, 19. Similar entries Cf. ciric-bót. a medical remedy Gé blindnesse bóte fundon, Gú. 600. Him tó laman

ge-nerian

(v.)
Entry preview:

Add: where evil is being experienced to take out of an unfavourable position, to deliver Mid hine ic eam in geswince, ic genergu hine, Ps. Srt. 90, 15. Ðec mið am, ꝥte ic genere (eruam) ðec, Rtl. 55, 14. <b>I a.</b> </b> by preps.

heofon-lic

chaste

Entry preview:

Add: Of, in, or belonging to heaven, as the abode of God. Similar entries v. heofon; V. Heofonlic hleóðor and se hálga song gehýred wæs, Gú. 1297. Seó sáwl mót brúcan þæs heofonlican, siþþan heó biþ ábrogden from þǽm eorþlican, Bt. 18, 4; F. 68, 17.

ETAN

(v.)
Grammar
ETAN, to etanne; part. etende; ic ete, ðú etest, etst, itst, ytst, ætst, he, heó, hit, yt, ytt, et, ett, eteþ, ieteþ, iteþ, yteþ, pl. etaþ; p. ic, he æt, ðú ǽte, pl. ǽton; subj. indef. ic ete, æte, pl. eten; p. ǽte, pl. ǽten; pp. eten; v.a.

EAT, consume, devourĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre

Entry preview:

To EAT, consume, devour; ĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre Ðú scealt greót etan thou shalt eat dust [grit ], Cd. 43; Th. 56, 9; Gen. 909: 43; Th. 57, 28; Gen. 935. Seó leó bringþ hungregum hwelpum hwæt to etanne the lioness brings to hungry whelps

hleótan

(v.)
Grammar
hleótan, p. hleát, pl. hluton.
Entry preview:

to cast lots Ic hleóte sortior, Ælfc. Gr. 31; Som. 35, 55. Ðá hluton ða consulas hwelc hiera ǽrest ðæet gewinn underfénge. Ðá gehleát hit Quintus Flaminius then the consuls cast lots which of them should first undertake that war. Then the lot fell to

Linked entry: ge-hleótan

rúme

(adv.)
Grammar
rúme, adv.
Entry preview:

local, widely, far and wide, so as to extend over a wide space Cyning rúme rícsaþ a king (the Deity) rules far and wide, Met. 24, 32. Rúme geondwlítan ymb healfa gehwone, Exon. Th. 4, 30; Cri. 60. Heó wíde hire willan sóhte and rúme fleáh, Cd. Th. 87

wítegian

(v.)
Grammar
wítegian, wítgian; p. ode

To prophesy

Entry preview:

To prophesy, Grammar wítegian, absolute Ðá hig wítegodon (prophetarent), ðá arn án cnapa and cwæð: " Eldad and Meldad wítegiaþ (prophetant )," Num. 11, 27. Wítigaþ, Cd. Th. 246, 16; Dan. 480. Wítgas, Mt. Kmbl. p. 7, 10. Zacharias wæs mid hálegum gáste

Linked entry: wítgian

wyrt-wala

(n.)
Grammar
wyrt-wala, an; m.: -walu, e; f.
Entry preview:

the root of a plant Swá fela bóga treówes of ánum wyrtwalan ( radice ) spryttaþ, Scint. 3, 17. Genim wegbrǽdan wyrtwalan, Lchdm. i. 82, 19: 90, 6, 23: 94, 19, 23. Wyrtwalan radices, Ps. Surt. 79, 10. Andlang pæþes on ða wyrtwalan; of ðam wyrtwalan on

cýþan

Entry preview:

Add: to make known in words, to tell a matter, with acc. Se cyng sende and kýdde heom ꝥ ilce, Chr. 1064; P. 192, 3. Nǽnig mon his geþóht openum wordum út ne cýðe nemo palam pronunciet, Nar. 28, 30. Hit nǽnig mon út cýþan ne móste, 32, 17. with clause

frymþ

(n.)
Entry preview:

Dele 'es; m.' and in l. 15 'Frymþas . . . Lye', and add Frymð origo, Wrt. Voc. ii. 64, 73. Frymþum exordia, i. principia, 145, 75. the beginning of something From frymþe middangeardes, Chr. 6; P. 6, 1. Frimþe, 616; P. 23, note 4. Fræmðe, Angl. xi. 4

ge-dwellan

(v.)
Entry preview:

Add: Trans. To lead astray. in a physical sense (v. ge-dwelian ; II. 1), in a mental or moral sense, the object a person Ðæt hé gewundige ðá heortan ðára gehírendra . . ., ðæt is ðæt hé hié gedweleð ne erroris vulnere audientium corda feriantur, Past

wunian

(v.)
Grammar
wunian, p. ode

To dwellremainto dwellabidestayremainliveto inhabit a place, live in or onto live, be in certain conditions or circumstances,to abidebe present with a person to comfort or helpto berestresideremainoccupy a positionto consist of or in,subsist, existto remainlastcontinueendureto be wont

Entry preview:

To dwell, remain Wunat inmoratur, Wrt. Voc. ii. 111, 76. Wunaþ constat, Kent. Gl. 1176. Wunian consistere, 190. of living creatures, to dwell, abide, stay, remain, live, of dwelling in a place or with a person, Grammar wunian, with preps. or adverbs

Linked entries: wunung wynian

a-rédian

(v.)
Grammar
a-rédian, p. ode; pp. od, ad

To make readyprovidefurnishexecutefindto find the way to any placereachpararepræparareexsequiinvenirepervenire aliquo

Entry preview:

To make ready, provide, furnish, execute, find, to find the way to any place, reach; parare, præparare, exsequi, invenire, pervenire aliquo Us ís þearf ðæt we arédian ðæt úre hláford wille it behoves us that we provide that which our lord wants, L. Ath

Linked entries: a-rédad a-rédod

BRǼW

(n.)
Grammar
BRǼW, breáw, breág, brég, brégh, bréhg, es; m.
Entry preview:

An eye-lid; palpebra Wið þiccum brǽwum for thick eye-lids, L. M. 1, 2; Lchdm. ii. 38, 9. Ðæt biþ swíðe god sealf ðam men ðe hæfþ þicce brǽwas that will be a very good salve for a man who has thick eye-lids, 1, 2 ; Lchdm. ii. 38, 22, 12. Unwlítig swile

DǼL

(n.)
Grammar
DǼL, es; m.

a part, portion, DEAL pars, portio a part of speech in grammar pars orationis a part of a sentence, a wordverbum

Entry preview:

a part, portion, DEAL; pars, portio Ðæs dæles se dǽl the part of the dale, Ors. 1, 3; Bos. 27, 29. Ðú offrast teóðan dǽl smedeman thou shalt offer a tenth deal of flour; offeres decimam partem similæ, Ex. 29, 36, 40. Hí heora gód on swá manige dǽlas

EARM

(adj.)
Grammar
EARM, ærm, arm; comp. earmra; sup. earmost; adj.

poor, miserable, helpless, pitiful, wretchedpauper, mĭser the poor and destitute for whom the church made a provision paupĕres

Entry preview:

poor, miserable, helpless, pitiful, wretched;pauper, mĭser Ðá com án earm wuduwe cum vēnisset vĭdua una pauper, Mk. Bos. 12, 42, 43: Bt. 39, 2; Fox 212, 16. Nú eart tú earm sceaða now art thou a miserable wretch, Cd. 214; Th. 268, 19; Sat. 57: 226; Th

mǽrsung

(n.)
Grammar
mǽrsung, e; f.

a making knownreportrumourfamerenowncelebritycelebrationa making greatmagnifyingglorificationGreatnessmagnificenceexcellencyhonourfavour

Entry preview:

a making known, report, rumour Spranc mérsung ðiús (fama hæc) in alle eorþo, Mt. Kmbl. Lind. 9, 26. Gefehto and mérsungo (opiniones) ðara gefehto, Mk. Skt. Lind. 13, 7. fame, renown, celebrity Gesprang mérsung his in alle Syria abiit opinio ejus in