Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gár-secg

(n.)
Grammar
gár-secg, -sæcg, es; m. [gár a spear, secg man] .

a spear-manthe oceanhŏmo jăcŭlo armātusoceănusa seamăre

Entry preview:

a spear-man, the ocean; hŏmo jăcŭlo armātus, oceănus. The myth of an armed man, - a spear-man is employed by the Anglo-Saxons as a term to denote the Ocean, and has some analogy to the personification of Neptune holding his trident. Spears were placed

Linked entry: secg

BEÁCEN

(n.)
Grammar
BEÁCEN, bécen, bécn, bécun; g. beácnes; n. A

BEACONsigntokenstandardsignumsignificatiotypusvexillumportentummiraculum

Entry preview:

BEACON, sign, token, standard; signum, significatio, typus, vexillum, portentum, miraculum; in specie de sancta cruce et de sole Leóht eástan com beorht beácen light came from the east a bright beacon, Beo. Th. 1144; B. 570. He beácen onget he perceived

land-here

(n.)
Grammar
land-here, es; m.
Entry preview:

A military force which acts on land [opposed to sciphere], or which belongs to the land [opposed to a foreign force] Æfter ðam gegadorode micel here hine of EástEnglum ǽgðer ge ðæs landheres ge ðara wícinga ðe hié him tó fultume áspanen hæfdon after

fore-gísel

Entry preview:

A hostage given as security for the performance of a promise Eást-Engle hæfdon foregísla .vi. geseald and þéh ofer þá treówa . . . fóron hié, Chr. 894; P. 84, 20. Hié him þǽr foregíslas saldon, swá fela swá hé habban wolde, and micle áþas swóron, and

Linked entry: gísel

denu

Grammar
denu, [Though a nominative dene occurs weak forms of the oblique cases are not found.]
Entry preview:

Denu myrtea, Wrt. Voc. ii. 57, 20. On middan þǽre dene, Iosaphaf. Seó dene is betwux þǽre dúne Sion and þám munte Oliueta, Hml. Th. i. 440, 15. Án ðeóstorful dene, ii. 338, 5. Bituih iúih and úsih dene micel ( chaos magnum ) gefæstnad is, Lk. L. 16, 26

Burgendas

(n.)
Grammar
Burgendas, gen. a; pl. m: Burgendan; pl. m.
Entry preview:

The Burgundians; Burgundiones. These, in Alfred's time, dwelt to the north-west of the Osti. We find them at another period on the east bank of the Oder. They have given name to the island of Bornholm in the Baltic Osti habbaþ be norþan him Winedas and

Linked entry: Burgendan

Temes

(n.)
Grammar
Temes, Temese the Thames. In the declension both weak and strong forms are found. [In Latin, nom. Temis, Cod. Dip. Kmbl. i. 30, 12, Temes, ii. 23, 12: gen. Tamisae, i. 98, 1: dat. Taemise, 216, 25: acc. Tamesim Bd. 1, 2; S. 42, 34 may be cited]
Entry preview:

Neáh ðære ié ðe mon hǽt Temes (Temese, MS. C.) ad flumen Tamesim, Ors. 5, 12; Swt. 238, 22. Sý eá hátte Temese, Chr. Erl. 5, 11. Ymbe heora landgemǽra: andlang Temese (on Temese, 8), L. A. G. 1; Th. i. 152, 18. Út on Temese; ðonne ondlong Temese, Cod.

Lindesse

(n.)
Grammar
Lindesse, Lindisse, Lindesíge

Lindsey

Entry preview:

Lindsey, the northern part of Lincolnshire [Lat. Lindi colonia] Lǽrde Scs. Paulinus Godes word on Lindesse: seó mǽgþ is seó nýhste on súþhalfe Humbre streámes, ligeþ út on sǽ, Bd. 2, 16; S. 519, 18. On Lindesége mǽgþe, 519, 16. On Lindese, 3, 11; S.

of-gifan

(v.)
Entry preview:

to give up, leave, abandon Obgibeht (=ofgifeþ) destituit Wrt. Voc. ii. 105, 77. Hé Dena land ofgeaf he left the Danes' land, Beo. Th. 3813; B. 1904. Hé ðás woruld ofgeaf he died, Cd. Th. 72, 30; Gen. 1194. Hé ðone beám ofgeaf he (Christ) left

fleót

(n.)

an estuary

Entry preview:

an estuary. On brádan fleót; andlang brádan fleótes út on sǽ, C. D. iii. 179, 28. On mearcfleótes múþan, . . . tó mylenfleótes múþan, 429, 4, 5. On seolcingfleót; eást andlang fleótes on haggan-fleót; andlang hagganfleótes, C. D. B. ii. 519, 14, 15.

Cwén-land

(n.)
Grammar
Cwén-land, es; n.

Cwén-land lies between the White Sea [Cwén Sǽ] and Norway, north of the Gulf of Bothnia. The country east and west of the Gulf of Bothnia, from Norway to the Cwén or White Sea, including Finmark on the north. Malte-Brun says that the inhabitants of Cwén-land were a Finnish race. They were called Quaines, and by Latin writers Cayani. Gerchau maintains, in his history of Finland, 1810, that the Laplanders only were called Finns, and that they were driven from the country by the Quaines. 'They settled in Lapland, and on the shores of the White Sea, which derived from them the name of Quen Sea or Quen-vik.'. . . Adamus Bremensis happened to be present at a conversation, in which king Swenon spoke of Quen-land or Quena-land, the country of the Quaines, but as the stranger's knowledge of Danish was very imperfect, he supposed the king had said Quinna-land, the country of women or Amazons; hence the absurd origin of his Terra Feminarum, mistaking the name of the country with quinna a woman

Entry preview:

Cwén-land lies between the White Sea [Cwén Sǽ] and Norway, north of the Gulf of Bothnia. The country east and west of the Gulf of Bothnia, from Norway to the Cwén or White Sea, including Finmark on the north. Malte-Brun says that the inhabitants of Cwén-land

Eádmund

(n.)
Grammar
Eádmund, <b>, es;</b> m. [eád happy, mund protection] .

Edmund Ironside, son of Æthelred Atheling. Edmund began to reign in A. D. 1016, and died the same year

Entry preview:

Edmund the Martyr, king of East Anglia, was of the Old-Saxon race. He began to reign in A. D. 855. 'Anno Domĭnĭcæ incarnatiōnis DCCCLV, —Eadmundus Orientālium Anglōrum gloriosĭssimus cœpit regnāre VIII. Kalend. Januārii, id est die natālis Dŏmĭni, anno

mylen-gear

(n.)
Grammar
mylen-gear, es; m.
Entry preview:

A mill-yair (yair an enclosure for catching fish. v. D. D. yair) Þæs hagan gemǽre æt Wintanceastre líð úp of þǽm forda on þone westmestan mylengear westeweardne; þæt eást on þone ealden welig, and þonan úp andlanges þæs eástran mylengeares . . . on þone

Linked entries: gear myliær

norþ

(adv.)
Grammar
norþ, adv.
Entry preview:

Add: with reference to movement, direction, or extent Sum feówertig scipa fóron norþ ymbútan, Chr. 894; P. 86, 9. Fela hund manna hí námon, and lǽddon norð mid heom, 1064; P. 192, 9. Hit is án hund and syfan and fíftig mila lang súð and norð, Ors. 1,

Swǽfas

(n.)
Grammar
Swǽfas, Swǽfe; pl.
Entry preview:

A Germanic people, the Suevi or Alamanni ('um diese zeit (4th cent.) pflegt an die stelle des alten Suevennamens die benennung Alamannen einzutreten,' Grmm. D. S. 348), the Swabians Swǽfas forhergodon ealle Galliam Alamanni Gallias pervagantes Ors. 6

trehing

(n.; num.)
Grammar
trehing, (but þrihing in Lambarde. v. Schmid. A. S. Gesetz. 508). The form given in L. Ed. C. to the Scandinavian word, which in Icelandic appears as
Entry preview:

Þriðjungr = the third part of a shire De treingis. Erant potestates super wapentagiis quas trehingas vocabant, scilicet, terciam partem provincie, et qui super ipsam dominabantur, trehing-gref. . . Et quod illi vocabant tria hundreda, vel iiii, vel plura

Linked entry: þrihing

Germania

(n.)
Grammar
Germania, e [ = æ]; f.

Germany

Entry preview:

Germany. The Germania of Alfred extended from the Don on the east to the Rhine and the German Ocean on the west; and from the Danube on the south to the White Sea on the north; it therefore embraced nearly the whole of Europe north of the Rhine and the

setl-gang

(n.)
Grammar
setl-gang, es; m.
Entry preview:

Setting of the heavenly bodies, generally of the sun, marking time Ðá bád se sacerd sunnan setlgonges, forðon sunnan trió ágefeþ ondsware æt ðæm upgonge &amp; eft æt setlgonge, Nar. 27, 15-18. Sunne, setlgonges fús, Exon. Th. 174. 34; Gú. 1187.

Gota

(n.)
Grammar
Gota, an; m.
Entry preview:

A Goth; Gothus; chiefly used in the pl; nom. acc. Gotan; gen. Gotena; dat. Gotum; m. The Goths Unrím mánes se Gota fremede the Goth perpetrated an excess of wickedness, Bt. Met. Fox 1, 89; Met. 1, 45. VISIGOTHS or West Goths, under Alríca, q. v. A. D

Domuc

(n.)
Grammar
Domuc, e; f? Dommoc-ceaster; gen. -ceastre; f.

Dunwich, on the sea coast of Suffolk, the seat of the first East Anglian bishopric, which was subsequently fixed at Norwich loci nomen in agri Suffolciensi ora maritĭma

Entry preview:

Dunwich, on the sea coast of Suffolk, the seat of the first East Anglian bishopric, which was subsequently fixed at Norwich; loci nomen in agri Suffolciensi ora maritĭma Alfhun bisceop forþférde on Sudberi, and he wearþ bebyrged in Domuce, and Tídfriþ

Linked entry: Dommoc-ceaster