a-teón
to draw out or away ⬩ pull out ⬩ lead out ⬩ pluck ⬩ draw ⬩ abstrahere ⬩ extrahere ⬩ ejicere ⬩ educere ⬩ trahere ⬩ ducere ⬩ to treat ⬩ use ⬩ dispose of ⬩ employ ⬩ tractare ⬩ uti ⬩ adhibere ⬩ to draw to any place ⬩ betake oneself anywhere ⬩ go ⬩ come ⬩ make a journey or expedition ⬩ se recipere ⬩ meare ⬩ proficisci ⬩ ire ⬩ venire ⬩ iter facere
Entry preview:
Ateóh hyne swylce bróðer tracta eum sicut fratrem, Scint. 60: Nicod. 14; Thw. 7, 7. Hú híg sceoldon ðæs Hǽlendes wurþ ateón how they should dispose of the Saviour's price, Mt.
hlóþ
Entry preview:
Gif mon twýhyndne mon unsynnigne mid hlóþe ofsleá gielde se ðæs sleges andetta síe wer and wíte and ǽghwelc mon ðe on síþe wǽre geselle xxx scill. tó hlóþbóte if any one in company with others slay an unoffending 'twyhynde' man let him who acknowledges
Linked entries: hlóþ-bót hlóþ-sliht
nægel
the nail of a finger or toe ⬩ a nail ⬩ peg ⬩ an instrument for striking the strings of a harp
Entry preview:
Gif þuman nægl of weorðeþ, .iii. scill. gebéte . . . Æt ðám neglum gehwylcum scilling if a thumb-nail come off (from a blow) the bót shall be iii shillings . . . For each finger-nail a shilling (cf. L.
tó-stencan
Entry preview:
Ofermódignyss seó ðe englas cúþe beswícan, micele má menn tóstencean (dissipare), Scint. 83, 13.
Linked entries: stencan tó-sencende tó-stencedness
cwide
Entry preview:
On cwyde þínum lǽf þearfum in testamento tuo relinque pauperibus, Scint. 146, 13. v. folc-, fore-, samnung-, sealm-, spell-cwide
cniht
Entry preview:
Þú sylst árleásum cnihte ( militi ) þæt þú nelt syllan sácerde, Scint. 109, 10. Þá cnihtas ( the two spies in Jericho ), Jos. 2, 14. Wǽron innan þám castele Oda ƀs cnihtas, Chr. 1087; P. 224, 4. Seofen hundred þes cynges cnihta, 1094; P. 229, 17.
for-déman
to condemn ⬩ to condemn ⬩ sentence to punishment ⬩ to confiscate ⬩ sequestrate ⬩ decide ⬩ determine
Entry preview:
[He let him fordéme lif and lime, O. and N. 1098.] to give judgement on, decide, determine Hé ǽr on him fordéme gif líf his on wyrþscype sí wel þæslic ante in se discutiat si uita honore sit condigna, Scint. 125, 5.
ge-rihtlǽcan
Entry preview:
Sé þe behýd scylda his ná byð gerihtlǽht, Scint. 37, 7. Hú hé his ágen líf gerihtlǽcan mid rihtre ǽfestnesse, Lch. iii. 438, 30. to correct. a person, to reform, amend God gerihtlǽcð ðá synfullan and hylt ðá gódan, Hml. S. 21, 93.
Linked entry: rihtlǽcan
ge-stígan
Entry preview:
Gestág in scipp ascendens in nauiculam, Mt. L. 9, l.
híwisc
a family ⬩ house
Entry preview:
Similar entries v. híw-scipe; Æt Bitelanwyrthe án híwisce, and æt Brómleáge án híwisce, C. D. B. iii. 133, 18. In loco qui dicitur heregeardingchíwisce, C. D. ii. 51, 19. Æt Cemele tién hýda, æt Domeccesíge þridde half híwisce, 53, 16.
híwung
shaping ⬩ shape ⬩ frame ⬩ make ⬩ constitution ⬩ shape ⬩ form ⬩ species ⬩ kind ⬩ transformation ⬩ an illusory shape ⬩ deceptive appearance ⬩ a pretence ⬩ trick ⬩ simulation ⬩ hypocrisy ⬩ fiction ⬩ irony
Entry preview:
Manega geleáfan Crístes ná lufiað, ac þæne þurh leáse híwunge gehealdan hí gehíwiað multi fidem Christi non amant, sed eandem per hypochrisin tenere se simulant, Scint. 129, 12. of speech, false speech, fiction Híwung oððe leásspel figmentum, Wrt.
mín
Mine ⬩ my
Entry preview:
Mín se swétesta sunnan scíma, 68 a; Th. 252, 20; Jul. 166. Bi ðam bitran deáþe mínum, 29 b; Th. 90, 18; Cri. 1476. Ic mid mec gelǽdde míne þrié ða getreówestan frýnd, Nar. 29, 27. Míne ða hálgan, Ps. Th. 104, 13: 121, 8.
ed-wít
Entry preview:
, Sat. 681. an expression of disapproval Edwít apostropha de muliere nequam, Scint. 223, 1. of scorn, contempt, opprobrious term Cweþað him þæt edwít feóndas þíne quod exprobraverunt inimici tui, Ps. Th. 88, 44.
fullíce
Entry preview:
Ox. 3686). in a full manner or degree, thoroughly Ꝥ hé fullíce mæg dón quod plene potest agere, Scint. 60, 2. Ꝥ hé his ealdan yfelu swá fullíce fullfremme, swá hé hí ǽr dyde, Bt. 35, 6; F. 170, 18: Bl. H. 55, 15.
ge-earnian
Entry preview:
Fram Gode ná mæg gegearnian mereri) ꝥ hé bitt, Scint. 45, 2. Geearnian, Bl. H. 25, 22 : 17, 21. On þisse sceortan tíde geearnian éce ræste, 83, 2 : in, 3. Hé gǽþ . . . Drihtne tó geearnienne medome folc, 165, 15.
teóna
Entry preview:
Symle teónan sécþ yfel semper jurgia quaerit malus, Scint. 134, 12. Tiónan, Kent. Gl. 145
Linked entry: teóne
winnan
Entry preview:
Ðæt hé for lícuman tiédernesse wið ða scíre ne winne nec per imbecillitatem corpus repugnat Past. 10; Swt. 61, 11. Nis nán gesceaft ðe wiþ hire Scippendes willan winne, búton dysig mon, Bt. 35, 4; Fox 160, 22.
Linked entry: on-winnende
weorþ
Entry preview:
. ; Th. i. 198, 7. in other cases where money is to be paid Gif mon óðrum wongtóð of ásleá, geselle .iiii. sciłł. tó bóte. Monnes tux bid .xv. sciłł. weorð, L. Alf. pol. 49; Th. i. 94, 13.
scippan
Entry preview:
Ælmihtig fæder ðe ða scíran gesceaft sceópe and worhtest, Hy. 10, 2. Waldend scóp wudige móras, Exon. Th. 193, 1; Az. 120: 132, 1; Gú. 466. Ðá hé Adam sceóp, Cd. Th. 77, 21; Gen. 1278.
Linked entries: sceppan scipian scyppan for-scapung
ge-féran
Entry preview:
Þá hí hæfdon heora síðfæt geféredne peracto itinere, Bd. 4, 25 ; Sch. 497, 18. to travel a road, traverse a surface (land, sea) Þone gársecg nǽnig mon mid scipe geféran ne meahte, Nar. 20, 18 : Bt. 18, 2 ; F. 62, 9 note.