Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wiþer-weard

(adj.)
Grammar
wiþer-weard, (-word, -wurd), and -wierde; adj.

contraryadversehostileadversaryenemyopponentfiendhostile to rightful authorityrebelopposed to what is rightarrogantperversedepravedreprobatefalsehereticapocryphalopposed to the good or pleasure of anythingunfavourableadversehurtfulperniciousdisagreeablecontraryopposite

Entry preview:

Geþyld gódu gehealt, áweg nýt wyþerwerde, Scint. 13, 10: 62, 5. Wyþerwyrde, 62, 2. of diversity, contrary, opposite in nature, action, etc. Ðæt gecynd nyle nǽfre nánwuht wiþerweardes lǽtan gemengan . . .

tídre

(adj.)
Grammar
tídre, tiédre, tédre, týdre, tiddre, tyddre, and tíder (? v. tidder, Hpt. Gl. 436, 59); adj.
Entry preview:

Ðissere worulde wuldor gewítendlíc ys tyddre tídlíc miht hujus saeculi gloria caduca est, fragilis temporalis potentia, Scint. 215, 8. Týdrum lubrico, Germ. 401, 45.

tredan

(v.)
Grammar
tredan, p. træd, pl, trǽdon; pp. treden.
Entry preview:

III. in figurative senses, glossing Latin words :-- Sáwl gefylled trytt (calcabit; tret, Kent, Gl. 1015) beóbreád the full soul loatheth an honeycomb (Prov. 27, 7), Scint. 50, 8. Tredaþ terimus (otia temporum). Wrt. Voc. ii. 78, 12

þyrstan

(v.)
Grammar
þyrstan, p. te

To thirst

Entry preview:

of object of thirst Flǽsc ðonne hit God þyrst caro tunc Deum sitit, Scint. 54, 6. Eádige ða ðe þyrstaþ rihtwísnysse ( institiam ), 49, 17. Ða ðe rihtwísnesse þyrstaþ (lǽt hig þyrstan, MS. A.), Mt. Kmbl. 5, 6.

á-rísan

Entry preview:

Gif preóst circan miswurðige þe eal his wurðscipe of sceal árísan, ii. 294, 11. to rise, mount up Oð ꝥ ángylde áríse tó .xxx. sciłł; siþþan hit tó þám áríse . . . , Ll. Th. i. 68, 3-4. Þriefealdlíce hit áríse it shall increase threefoldly, 88, 3

eáca

Entry preview:

Þæt gástlicum mægenum gearwige eácen ( incrementum ), Scint. 209, 12. Ǽnigne eácan tó úrum friðgildum, Ll. Th. i. 238, 16. <b>I b.</b> increase of something :-- Þæt hé his ǽwe healde and álýfedlíce for folces eácan bearn gestreóne, Hml.

earnian

(v.)
Entry preview:

Hwæs þú earnodest oððe hwæt þú habban woldest quid scire vis?, Solil. H. 14, 13.

ge-rád

(adj.)
Grammar
ge-rád, adj.
Entry preview:

Fæstenu, ælmyssan and óþre þus geráde (huiusmodi), Scint. 52, 9. pus gerádra mihta huiuscemodi, i. talium miraculorum. An. Ox. 3062. Mid þus gerádum (huiusmodi) gerýnum, 40, 12: Mk. 9, 37

Linked entry: sam-rád

leás

Grammar
leás, <b>. II.</b>
Entry preview:

Leásum spellum, Met. 26, 1. sham, not genuine Hét Maxentius mid micclum swicdóme oferbricgian ðá eá mid scipum, and syððan ðylian swá swá óðre bricge . . . hé ne gemunde ðǽre leásan bricge þe hé álecgan hét, Hml. Th. ii. 304, 27.

heals-fang

(n.)
Grammar
heals-fang, es; n.

'The sum every man sentenced to the pillory would have had to pay to save him from that punishment had it been in use.'embracingto embrace

Entry preview:

Gylde man cxx scill. tó healsfange æt twelfhyndum were. Healsfang gebyreþ bearnum bróðrum and fæderan ne gebyreþ nánum mǽge ðæt feoh búte ðam ðe sý binnan cneówe. Of ðam dæge ðe ðæt healsfang ágolden sý..., L. E. G. 13; Th. i. 174, 23-7: L. Edm.

Linked entries: and-fang fang

sóþ

(adj.)
Grammar
sóþ, adj.

Soothverytruethe opposite of that which is false, or merely pretends, or has the appearance of, genuine, realtruein conformity with the actual state of thingstruerighteousjust

Entry preview:

Wite gé tó sóðum þingum scito ergo, Deut. 9, 6. Ic secge eów tó sóðum, 8, 19: Mt. Kmbl. 5, 32. Nis nán þing sóþre ðonne ðæt ðú segst, Bt. 26, 1; Fox 92, 12: 34, 4; Fox 138, 25. Hig biddan God ðæt hé ðæt sóðeste geswytelie, L.

FLÓR

(n.)
Grammar
FLÓR, gen. flóre; dat. flóre, flóra; acc. flór, flóre; f: flór, es; m.

A FLOORpăvimentumsŏlumārea

Entry preview:

Scipes flór a ship's floor, gangway; fŏri, Ælfc. Gl. 103; Som. 77, 116; Wrt. Voc. 56, 36. Ís glisnaþ glæshluttur, flór forste geworht ice glittereth transparent as glass, a floor caused by frost, Runic pm. 11; Kmbl. 341, 18; Hick. Thes. i. 135, 22.

wítnian

(v.)
Grammar
wítnian, p. ode

To punishtormentplague

Entry preview:

Déman wídnigendne judicem punientem, Scint. 38, 3. Grammar wítnian, with acc. of person Hé wítnaþ ða scyldigan injusti punientur, Ps. Th. 36, 28.

wýscan

(v.)
Grammar
wýscan, p. te
Entry preview:

Th. i. 594, 20. in a precatory or imprecatory sense, = utinam, with clause Ic wýsce ðæt heorte healde lufe utinam cor teneat amorem, Scint. 25, 1.

Linked entry: wíscan

á-lecgan

Entry preview:

Voc. ii. 26, 50. of the placing of material in construction, to lay Hét Maxentius oferbricgian ðá eá mid scipum and syððan ðylian swá swá óðre bricge . . . hé ne gemunde ðǽre leásan bricge þe hé álecgan hét, Hml.

Linked entry: á-licgan

ge-þwǽrlǽcan

(v.)
Entry preview:

se móna geþwǽrlǽcað heom betweónan, ǽfre hig beóð geféran on wæstme and on wanunge, Angl. viii. 327, 25. to agree with another, be a companion, accomplice of, consent to the plans of Gif þé fédan synfulle, ná geþwǽrlǽce him ( non adquiescas eis ), Scint

Linked entry: þwǽrlǽcan

lyft

Entry preview:

Tó dæg hyt byð hreóh weder; þeós lyft (caelum) scínð unwederlíce, Mt. 16, 3. Lyft úp geswearc heaven above grew dark, Exod. 461. Lyft bið onbærned, hreósað heofonsteorran, Cri. 1043.

fird

(n.)
Grammar
fird, faerd, ferd, fierd, fyrd(e).

an expeditioncampaignan armya camp

Entry preview:

Ac hié hæfdon þá heora stemn gesetenne and hiora mete genotudne . . . fÞá se cyng wæs þiderweardes mid þǽre scíre þe mid him fierdedon . . . sió óþeru fierd wæs hámweardes, Chr. 894; P. 85, 22-86, 4. Seó fird, P. 88, 7, 20.

ge-sittan

(v.)
Entry preview:

S. 10, 72. of things, to come to rest, rest Fór fámig scip ( the ark ) .l. and .c. nihta . . . þá on dúnum gesæt holmærna mǽst, Gen. 1421. where posture is given, to be seated Hire sweostor gesæt big Hǽlendes fótum, Bl. H. 67, 26.

ge-teón

(v.)
Entry preview:

Voc. ii. 21, 43. with idea of horizontal movement, to draw along, pull, drag: — Óðri ðegnas on scip cuómon and drógon ł getugun ðára fisca segni, Jn. L. 21, 8. Ic wæs getogen þurh þisse ceastre lanum, Bl. H. 243, 29.