Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

blód-gíta

(n.)
Grammar
blód-gíta, an; m.

A shedder of bloodsanguinis effusor

Entry preview:

A shedder of blood; sanguinis effusor Ðæne wer, ðe is blódgíta, gehiscþ Drihten the Lord hates the man who is a blood-shedder, Ps. Lamb. 5, 8

sige-síþ

(n.)
Grammar
sige-síþ, es ; m.
Entry preview:

A victorious expedition or journey Oft dǽdlata dóme foreldit sigisítha gahuem generally the dilatory man is too late for glory, for every successful undertaking, Txts. 152, 9

un-gereccan

(v.)

to repel a charge fromto clear

Entry preview:

to repel a charge from, to clear Gif hit man him on gerecce, and hé hine ungereccan ne mæge, L. Ath. iv. 1; Th. i, 222, 4

Linked entry: ge-reccan

clǽn-lic

Entry preview:

Cf. clǽne, Deófol hine wile geteón in oferhigd, gif se man óht wundorlices oþþe clǽnlices wyrceþ útan þurh Godes gife, Gr. D. 45, 6

fela-geong

Entry preview:

Fród guma sægde fela geongum the wise old man said much to the young one (cf. sægde eaforan worn, 66), Fä. 53. Dele, and for citation substitute

for-þwyrftan

(v.)
Grammar
for-þwyrftan, (-þwyrtan)
Entry preview:

man forðwyrftum limum tó wæfersýne tucode, Hml. S. 28, 128

hredding

Entry preview:

Ælc rihtwís man hæfde fultum and hreddinge, sé ðe mid fullum geleáfum on his earfoðnyssum tó ðám Ælmihtigan clypode, Hml. S. 13, 48. Hræddinge, 2, 219. Add

líc-sang

Entry preview:

Hí sungon þá ealle sealmas and lícsang þá hwle þe man ðá byrgene bufan geopenode, Hml. S. 20, 88. Add: —

wód-seóc

(adj.)
Grammar
wód-seóc, adj.
Entry preview:

Insane, mad, lunatic Þá wæs gelǽded se wód-seóca (wédend-, v.l.) man (cf. mid deófle geswenced, gedreht mid deófolseocnysse, 134, 24) tó Benedicte, Gr. D. 135, l

ǽ-lǽte

(n.)
Grammar
ǽ-lǽte, an; f.

A divorced woman

Entry preview:

A divorced woman Ne gewífige on gehálgodre nunnan ne on ǽlǽtan ǽnig crísten man, Wlfst. 271, 13: 308, 9: Ll. Th. i. 318, 18. Ǽlǽten, 364, 26

bannan

Entry preview:

Man beónn ealle Cantware tó wígge expeditio praeparabatur per omnem Cantiam, Cht. Th. 201, 20. Hét se cyning bannan út here, Chr. 1048; P. 174, 22. Add

FLET

(n.)
Grammar
FLET, flett, es; n.

the groundfloor of a houseārĕaa dwellinghabitationhousecottagehallhăbĭtātiodŏmuscăsaaula

Entry preview:

Gif man mannan an óðres flette mánswara háteþ if one man call another a perjurer in another's cottage, 11; Th. i. 32, 4: L. In. 39; Th. i. 86, 21.

Linked entries: fled flett

beódan

Entry preview:

Man beád him út binnan .v. nihlan he was ordered to leave the country within five days, Chr. 1048; P. 177, note l. Man beád þá[m] folce þider, 1052; P. 175, 28.

munuc-líf

(n.)
Grammar
munuc-líf, es; n.

the monastic lifethe place in which the monastic life is liveda monastery

Entry preview:

Man on munuclífe gelǽred viro monachica vita instituto, 3, 21; S. 551, 40 : (of a woman ), 4, 23; S. 593, l. Hé munuclífe swíðor lifde ðonne lǽwedes mannes. Blickl. Homl. 213, 10.

ge-clǽnsian

(v.)
Entry preview:

Hé hine ǽlces þinges geclǽnsode þe him mann onsǽde, Chr. 1022; P. 157, 5. Gif man esne tihte, his dryhten hine his áne áðe geclǽnsie (-clénsige, 12), Ll. Th. i. 42, 7. Geswicne (geclénsie, v.l. ) sé hine, 110, 16: 112, 3: 134, 12.

sceáwere

Entry preview:

D. 105, 28. add: one who observes secretly Þá sǽde se sceáwere (cf. wæs sum man . . . behýd þám hǽþenum, 128) þe hit ǽr geseah, Hml. S. 32, 138.

ge-rǽdan

(v.)
Grammar
ge-rǽdan, to advise, ge-rǽdan to arrange. [These two verbs seem to have coalesced (v. rǽdan), and are taken together.]
Entry preview:

Man gerǽdde man geald gafol Deniscan mannuin, 991 ; P. 127, 3. Man gerǽdde Ꝥ man hine lǽdde nó Élígbyrig, 1036 ; P. 160, 5 : 161, 2. Ðáþá witan ꝥ man æfter þäm cyninge sende, 1014 ; P. 145, i. Gerǽddon, Lch. iii. 426, 13.

á-standan

(v.)

to standto stand uparise,to standcontinue,not to be overturned, destroyedto persistcontinue to actto standsupportendureto standstop

Entry preview:

Þisne lǽcecræft mann sceal dón manne Ꝥ swýþe spíwaþ gif wullaþ þat hit ástonden, Lch. iii. 132, 16

umbor

(n.)
Grammar
umbor, es; n.

A child

Entry preview:

He increases the children then, before disease carries them off (a great many children are born before pestilence returns to a country), so it happens that there are so many of mankind on earth, Exon. Th. 335, 9; Gn. Ex. 31

a-myrgan

(v.)
Grammar
a-myrgan, p. de; pp. ed; v. trans, [a, myrgan to be merry]

To make merryto gladdencheerexhilararelætificare

Entry preview:

To make merry, to gladden, cheer; exhilarare, lætificare Béc syndon breme: hí amyrgaþ módsefan manna gehwylces of þreánýdlan ðisses lífes books are famous: they cheer the mind of every one from the necessary affliction of this life, Salm.