Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cýpan

(v.)
Grammar
cýpan, cípan; ic cýpe, ðú cýpest, cýpst, he cýpeþ, cýpþ, pl. cýpaþ; p. cýpte, ðú cýptest, pl. cýpton,cíptun

To sell vendere

Entry preview:

Monast. Th. 27, 19. Ic cýpe míne þingc ego vendo meas res, 26, 33. Hwǽr cýpst ðú fixas ðine ubi vendis pisces tuos? 23, 21. Ðú sældest vel cýptest folc ðín vendidisti populum tuum, Ps. Spl. T. 43, 14.

deóp-líce

(adv.)
Grammar
deóp-líce, dióp-líce; comp.-lícor ; sup.-lícost ; adv.

DEEPLY, profoundly, thoroughlyprofunde, subtīlĭter

Entry preview:

Monast. Th. 32, 9: Exon. 49 a; Th. 169, 13; Gú. 1094: Bt. Met. Fox 22, 5; Met. 22, 3. Dióplíce spirigan æfter ryhte to search deeply after truth, Bt. 35, 1; Fox 154, 19.

Linked entry: dióplíce

hand-gewinn

(n.)
Grammar
hand-gewinn, es; n.
Entry preview:

Labour of the hands, struggle, strife, fighting Ða munucas lifdon on hira ágenum handgewinne the monks lived by the labour of their own hands, Shrn. 37, 2.

sceáp-hirde

(n.)
Grammar
sceáp-hirde, es ; m.
Entry preview:

Monast. Th. 19, 3. Godes engel ætíwde sceáphirdon, Shrn. 29, 31. Be sceáphyrdan. Sceáphyrdes niht is ..., L. R. S. 14 ; Th. i. 438, 21

stunt

(adj.)
Grammar
stunt, adj.
Entry preview:

Monast. Th. 32, 19. Cweþaþ ða ðe syndan stunte, ðæt mycel forhæfedness lytel behealde, Wulfst. 55, 23

styria

(n.)
Grammar
styria, styriga, styrga, styra, an; m.
Entry preview:

Monast. Th. 24, 9

Linked entry: stiria

cealf

Entry preview:

Ymbsaldon mé calfur monig ( vituli multi ), 21, 13. On cealfa leáge, Cht. E. 294, 25. Calfra vitulorum, Rtl. 21, 12. Calfero vitulos, 119, 28. Cealfru, Ps. L. 49, 9: 50, 21. Cealfas, Ex. 24, 5: Ps. Spl. 28, 6.

ge-þringan

(v.)
Entry preview:

R. 8, 45. to use violence with a person, oppress, conquer a people or country Gotan þreáte geþrungon þeódlond monig, Met. 1, 3. (2 a) to force, gain by force from (on ) a person :-- Mæg ic þis setl on eów butan earfeðum ána geþringan (-dringan, MS.),

seóþan

(v.)
Grammar
seóþan, p. seáþ, pl. sudon; pp. soden.
Entry preview:

Gif mon sýþ gárleác on henne broþe, Lchdm. ii. 276, 15. Seóþ on wætere tó þriddan dǽle, i. 72, 2. Seóþ on wíne, 134, 4. Seóþaþ ( coquite ) eówerne mete beforan ðæs temples dura, Lev. 8, 31. Seóþe on strangum wíne, Lchdm. i. 142, 2.

Linked entry: for-seóþan

útane

(adv.)
Grammar
útane, (-one, -ene); adv.
Entry preview:

Him mon útane of óðrum londum an warm, Ors. 3, 7; Swt. 110, 28. where there is not movement to an object. outside Se here ða burh útone besǽton, Chr. 1016; Erl. 156, 14.

dón

(v.)
Entry preview:

mon lufode þone gódan swá swá riht is ꝥ mon dó, Bt. 39, 1; F. 212, 7. Gif Ænglisc man Deniscne ofsleá, gylde hine mid .xxx. pundum, and dó se Denisca þone Engliscan eal swá gif hine ofsleá, Ll.

for-drífan

to drive awayoffoutto drive awaycast outto drive outto banishexpelto drive asideto overtask

Entry preview:

Gif mon gesíðcundne monnan ádrífe, fordrífe þý botle, næs þǽre setene, Ll. Th. i. 146, 7. Ꝥte hine ne fordrife búta ðæt lond ne se expelleret extra regionem. Mk. L. R. 5, 10.

ár-fæst

(adj.)
Grammar
ár-fæst, ǽr-fæst; adj. [ár honour, fæst fast]

Honourablehonestuprightvirtuousgoodpiousdutifulgraciouskindmercifulhonestusprobusbonuspiuspropitiusclemensmisericors

Entry preview:

Wæs he se mon ǽfæst and árfæst he was the religious and pious man; vir pietatis et religionis, Bd. 3, 14; S. 539, 33. Wes ðú ðínum yldrum árfæst simle be thou always dutiful to thy parents, Exon. 80 a ; Th. 300, 25; Fä 11.

Linked entries: ǽr-fæst ár-fest

dearnunga

(adv.)
Grammar
dearnunga, dearnenga, dearninga; adv. [dyrne secret, obscure]

Secretly, privately, clandestinelyclam, occulte, clandestīno

Entry preview:

Be ðon ðe mon dearnenga [dearnunga MSS. G. H.] bearn gestriéne in case a man beget a child clandestinely, L. In. 27; Th. i. 120, 1, 2: L. Alf. 6; Th. i. 44, 17.

Linked entries: deornunga dern-unga

for-beran

(v.)
Grammar
for-beran, p -bær, pl. -bǽron; pp. -boren [for for; beran to bear]

To FORBEARabstainrefrainrestrainbear withenduresufferabstĭnēresustĭnērecomprĭmĕrereprĭmĕretŏlĕrārepătiferre

Entry preview:

Ðonne him mon yfel dó, he hit sceal geþyldelíce forberan when one does him evil, he shall patiently endure it, Glostr. Frag. 112, 18: Mk. Bos. 14, 4

á-gifan

(v.)
Entry preview:

Circsceat mon sceal ágifan, Ll. Th. 1. 140, 12. Gif hé hæbbe ealle on fóðre tó ágifanne, 9. to give up, abandon Ic hine tó heora sylfra dóme ágeaf. Bl. H. 177, 25. Se ágend þone banan ágefe, Ll. Th. i. 26, 9: 28, 5.

Linked entries: on-gifan ǽ-gift

and-fenge

(adj.)
Grammar
and-fenge, l.
Entry preview:

That can be received, and add: acceptable Nán good ne bið andfenge búton mon ǽr ðæt yfel forlǽte, Past. 349, 17. Andfæncge gebed, Hml. S. 4, 280. Mǽden werum &fæncge, Lch. iii. 186, 25. Þín ælmesse sý andfengu, Ps. Th. 19, 3: Gr.

dún

Entry preview:

Æt ðǽre dune þe mon hǽtt Morotthonie ( campis Marathoniis ), Ors. 2, 5; S. 78, 25.

ge-miltan

Entry preview:

Hé ádrígþ þá wǽtan, and wirð se swile swá heard swá stán, and ne mæg hine mon gemeltan ne gehnescian, Lch. ii. 212, 22. Gemaelted (liquefacta) is eorðe, Ps. Srt. 74, 4. Healfe cuppan clǽnes gemyltes spices, Lch. iii. 5.

gist-hús

(n.)
Grammar
gist-hús, (<b>gæst-hús,</b> q. v. in Dict.), es; n.
Entry preview:

Ðone gewundedan ðe mon lǽdde helfcuicne tó ðǽm giesðhúse (giest-, v. l.) (ad stabulum ), Past.125, 8. In gesthúse in diversorio, Lk. R. L. 2, 7: Hml. Th. i. 116, 1. Befrán se hálga wer on hwæs gesthúse hí metes onbirigdon, ii. 168, 2.