á-habban
Entry preview:
Add: to restrain ꝥ hí hí from wífum áhæfden, Bd. 1, 27; S. 496, 5. ꝥ hí í Heó sceolde hí áhabban fram Godes húses ingange, 493, 15: 489, 17. Fram ingange is tó áhabbanne ab ingressu abstinendum est , 495, 20. Hine fram þám síðfæte áhæbbende, Hml.
Linked entry: on-habban
Breoten-wealda
Entry preview:
The ruler of Britain Ic Æðelstán Ongol-Saxna cyning and Brytænwalda eallæs ðyses íglandæs ego Æðelstanus rex et rector totius hujus Britanniae insulae, C. D. v. 218, 17.
Linked entry: Bret-walda
reáf-lác
Entry preview:
Þysum wolde gedón sum Langbeardisc man reáflác on ðám ylcum beón huic cum Longobardus quidam in eisdem apibus rapinam voluisset ingerere, Gr. D. 229, 13.
ríman
Entry preview:
Add Gif hí oferhycgen ðæt hí him ondrǽden hiora lytlan synna ðonne ðonne hí hí gesióð, ondrǽden hí him húru, ðonne hí hí hrímað (cum numerant), Past. 437, 12. add Sumne dǽl écra gyfa swilcra swilce nú wísdom is, and rihtwísnes, and óðre manega þe ús
þúsend
a thousand
Entry preview:
Wearð ðú hund þúsenda ofslægen, Ors. 2, 5; Swt. 78, 28. Ðá com him ongeán twá hund þúsenda monna, 3, 9; Swt. 132, 30. His heres wæs seofon hund þúsenda, 2, 5; Swt. 78, 10. viii c þúsenda, Swt. 80, 4. Ðæt wæs nigon x hund þúsenda, Swt. 84, 29.
DERIAN
To injure, hurt, harm, damage ⬩ nocēre, lædĕre, obesse
Entry preview:
To injure, hurt, harm, damage; nocēre, lædĕre, obesse Him ða stormas derian ne máhan [derigan ne mǽgon MS. Cot.] the storms cannot hurt him, Bt. 7, 3; Fox 22, 6: Bt. Met, Fox 12, 8; Met. 12, 4.
for-gifenlíc
giving ⬩ dative ⬩ giving ⬩ dătīvus ⬩ forgiving ⬩ pardonable ⬩ bearable ⬩ remissus ⬩ tolerābĭlis
Entry preview:
Ðisum menn ic forgife hors huic hŏmĭni do ĕquum, Ælfc.
Linked entry: for-gyfendlíc
hrǽcan
hawk ⬩ spit
Entry preview:
Hrǽce hió him on ðæt nebb foran huic in faciem mulier expuat, Past. 5, 2; Swt. 43, 15. Gif hwá blód swíðe hrǽce if any one spit much blood, Herb. 40, 2; Lchdm. i.142, 1.
Boruct-ware
A people of ancient Germany, occupying the country between the Rhine, the Lippe, Ems, and Weser ⬩ Bructĕri
Entry preview:
A people of ancient Germany, occupying the country between the Rhine, the Lippe, Ems, and Weser; Bructĕri = Βρoύκτερoι Wǽron Frysan, Rugine, Dene, Hune, Eald-Seaxan, Boructware sunt Fresones, Rugini, Danai, Hunni, Antiqui Saxones, Boructuari, Bd. 5,
Linked entry: Boruchtuari
ceorung
Entry preview:
Seó ceorung is swýðe láð Gode, and húru ꝥ mann gremige him mid wordum, Hml. S. 13, 233: Hml. Th. i. 446, 10. Ceorunge yfelnes murmurationis malum, R. Ben. 58, 8. Bútan ceorunge non cum murmurio, 20, 19.
Færpingas
Entry preview:
The people of a district of Mercia Færpinga landes is þreó hund hýda (in margin: Is in Middel-Englum Færpinga), C. D. B. i. 414, 27. [In Latin forms of this list Fferpinga, Ferpinga, Ferwinga, Fearfinga are variants of the word.]
gylden
Entry preview:
Twá hund gildenra pænega, Ap. Th. 27, 26. On gyldenan faton, Chr. 1075; P. 209, 33. Ne wyrc þú þé gyldne (gyldíne, v. l. ) godas, Ll. Th. i. 44, 22. Gyldene, Ex. 20, 23
hungrig
Entry preview:
Add: of living creatures, hungry Swá ꝥ se hund hungrig sý, Lch. i. 246, 2. þæt hé líchamlicne bigleofan þám hungrian Danihele bróhte, Hml. Th. ii. 174, 3. þæne hungrian familicum, i. ieiunum (prophetam), An.
hætera
Garments ⬩ rent clothe ⬩ scrutum, pannucia ⬩ pannis, mastrugis ⬩ rag, clout
Entry preview:
Se hund tótær his hæteru sticmǽlnm of his bæce the dog tore his garments to pieces off his back, 374, 8. Sume hí cuwon heora hætera some of them chewed their garments, 404, 5.
ofer-fylgan
To pursue, persecute, attack
Entry preview:
Assael hine unwærlíce mid anwealde þreátode and him oferfylgde hunc (Abner) cum Asael vi incautae praecipitationis impeteret, Swt. 295, 14
in-tó
Entry preview:
Intó þám húse gelǽdan, Angl. vii. 6, 51. with acc.
ge-byrman
To ferment with BARM ⬩ to leaven ⬩ fermentare
Entry preview:
Ne beó nán beorma on eówrum húsum; swá hwilc man swá ytt gebyrmed, forwyrþ non erit fermentum in domibus vestris; quicumque comederit fermentatum, peribit, Ex. 12, 15 : 12, 19
gnagan
Entry preview:
Sceal se hund bán gnagan, Lch. ii. 48, 12. Gnægen conrosus, Wrt. Voc. ii. 24, 35. Gnagene (gragene, MS.) roderentur (leonum rictibus ), An. Ox. 2, 224
ná
Entry preview:
</b> add :-- Hé hiene geniédde ꝥ hé sealde Rómánum þreó hund gísla; and hé þéh siþþan ná þý lǽs ne hergeade on Rómáne ad deditionem coactus, trecentos obsides dedit. Enim cum inprobos non cohiberet excursus Ors. 5, 7 ; S. 228, 31. Add