Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sceþþan

(v.)
Grammar
sceþþan, p. sceþede
Entry preview:

To scathe, hurt, harm, injure with dat. Ic nǽngum sceþþe, Exon. Th. 407, 9; Rä. 26, 2. Nǽfre him deáþ sceþeþ, 203, 23; Ph. 88. Ðonne þunorrád biþ, ne sceþeþ ðam men ðe ðone stán ( agate ) mid him hæfþ, Lchdm. ii. 296, 30: 162, 19.

Linked entry: sceaþan

á-styrian

(v.)

to move a thing from its placeto cause a living creature to move itself:--to stir up,to cause motion in somethingto cause emotion in a personto cause strifepassionTo stirmove one's self

Entry preview:

To stir, move one's self :-- se deáda stán oððe þ dumbe treów mæge gehelpan, þonne hí sylfe ne ástyriað of ðǽre stówe nǽfre, Hml. S. 17, 135

Linked entry: á-styrung

sirwan

(v.)
Grammar
sirwan, sirwian, sirewan ; p. sirwde, sirwede, sirede, sirewede, sirwode.
Entry preview:

Gl. 487, 23. with a clause Hé angan sierwan hé hiene beswícan mehte. Ors. 1, 12 ; Swt. 52, 3. without a case in the following glosses Syrwaþ moliuntur, Wrt. Voc. ii. 54, 30. Serwede machinaretur, Hpt. Gl. 509, 73.

ǽg-þer

Entry preview:

ne hæfdon wé ǽr gereht ðæt ðá gesǽlþa and sió godcundnes án wǽre? Sé ðe ðonne ðá gesǽlþa hæfþ, ðonne hæfþ hé ǽgþer; sé ðe ðon(n)e ǽgþer hæfþ, ne bið sé ðonne full eádig?, Bt. 34, 5; F. 138, 33. On ǽgðer þǽra bóca sind feówertig cwyda, Hml.

Linked entry: ǽg-hwæþer

gíme-leás

(adj.)
Grammar
gíme-leás, adj.
Entry preview:

Ðǽm unbealdum is tó cýðanne giémeleáse hié bióð ðonne hié hié selfe to suíðe forsióð inconstantibus intimandum est, quod valde se despicientes negligunt Past. 305, 16.

þúsend

(n.; num.; adj.)

a thousand

Entry preview:

Wearð ðú hund þúsenda ofslægen, Ors. 2, 5; Swt. 78, 28. Ðá com him ongeán twá hund þúsenda monna, 3, 9; Swt. 132, 30. His heres wæs seofon hund þúsenda, 2, 5; Swt. 78, 10. viii c þúsenda, Swt. 80, 4. Ðæt wæs nigon x hund þúsenda, Swt. 84, 29.

DERIAN

(v.)
Grammar
DERIAN, derigan; part.deriende, derigende ic derige, ðú derast, detest, he deraþ, dereþ, pl.deriaþ, deregaþ ; p. ode, ede ; pp. od, ed; v. trans. dat.

To injure, hurt, harm, damage nocēre, lædĕre, obesse

Entry preview:

To injure, hurt, harm, damage; nocēre, lædĕre, obesse Him ða stormas derian ne máhan [derigan ne mǽgon MS. Cot.] the storms cannot hurt him, Bt. 7, 3; Fox 22, 6: Bt. Met, Fox 12, 8; Met. 12, 4.

for-gifenlíc

(n.; adj.)
Grammar
for-gifenlíc, -gifendlíc, -gyfendlíc, -gyfenlíc; comp. m. ra; f. n. re; sup. ost; adj.

givingdativegivingdătīvusforgivingpardonablebearableremissustolerābĭlis

Entry preview:

Ðisum menn ic forgife hors huic hŏmĭni do ĕquum, Ælfc.

Linked entry: for-gyfendlíc

hætera

(n.)
Grammar
hætera, hæteru, pl.
Entry preview:

Se hund tótær his hæteru sticmǽlnm of his bæce the dog tore his garments to pieces off his back, 374, 8. Sume hí cuwon heora hætera some of them chewed their garments, 404, 5.

hrǽcan

(v.)
Grammar
hrǽcan, p. hrǽhte

hawkspit

Entry preview:

Hrǽce hió him on ðæt nebb foran huic in faciem mulier expuat, Past. 5, 2; Swt. 43, 15. Gif hwá blód swíðe hrǽce if any one spit much blood, Herb. 40, 2; Lchdm. i.142, 1.

Linked entries: hráca hráca

ofer-fylgan

(v.)
Grammar
ofer-fylgan, -fylgean; p. de
Entry preview:

Assael hine unwærlíce mid anwealde þreátode and him oferfylgde hunc (Abner) cum Asael vi incautae praecipitationis impeteret, Swt. 295, 14

ceorung

Entry preview:

Seó ceorung is swýðe láð Gode, and húru ꝥ mann gremige him mid wordum, Hml. S. 13, 233: Hml. Th. i. 446, 10. Ceorunge yfelnes murmurationis malum, R. Ben. 58, 8. Bútan ceorunge non cum murmurio, 20, 19.

Færpingas

(n.)
Grammar
Færpingas, Fæppingas; pl.
Entry preview:

The people of a district of Mercia Færpinga landes is þreó hund hýda (in margin: Is in Middel-Englum Færpinga), C. D. B. i. 414, 27. [In Latin forms of this list Fferpinga, Ferpinga, Ferwinga, Fearfinga are variants of the word.]

gylden

Entry preview:

Twá hund gildenra pænega, Ap. Th. 27, 26. On gyldenan faton, Chr. 1075; P. 209, 33. Ne wyrc þú þé gyldne (gyldíne, v. l. ) godas, Ll. Th. i. 44, 22. Gyldene, Ex. 20, 23

hungrig

Entry preview:

Add: of living creatures, hungry Swá ꝥ se hund hungrig sý, Lch. i. 246, 2. þæt hé líchamlicne bigleofan þám hungrian Danihele bróhte, Hml. Th. ii. 174, 3. þæne hungrian familicum, i. ieiunum (prophetam), An.

ge-byrman

(v.)
Grammar
ge-byrman, p. de; pp. ed

To ferment with BARMto leavenfermentare

Entry preview:

Ne beó nán beorma on eówrum húsum; swá hwilc man swá ytt gebyrmed, forwyrþ non erit fermentum in domibus vestris; quicumque comederit fermentatum, peribit, Ex. 12, 15 : 12, 19

Linked entries: ge-byrmed ge-bærmed

sǽl-wang

(n.)
Grammar
sǽl-wang, es; m.
Entry preview:

A fertile plain, plain Hé be wealle geseah wundrum fæste under sǽlwange sweras unlytle by the wall he saw huge pillars with their bases wondrous fast underground. Andr. Kmbl. 2984; An. 1495.

Linked entry: sál-wang

áþum

a son-in-lawa brother-in-law

Entry preview:

Hunt. sororius), v. P. ii. 188), Chr. 1010; P. 140, 10

gnagan

Entry preview:

Sceal se hund bán gnagan, Lch. ii. 48, 12. Gnægen conrosus, Wrt. Voc. ii. 24, 35. Gnagene (gragene, MS.) roderentur (leonum rictibus ), An. Ox. 2, 224

Grammar
ná, <b>. I.</b>
Entry preview:

</b> add :-- Hé hiene geniédde ꝥ hé sealde Rómánum þreó hund gísla; and hé þéh siþþan ná þý lǽs ne hergeade on Rómáne ad deditionem coactus, trecentos obsides dedit. Enim cum inprobos non cohiberet excursus Ors. 5, 7 ; S. 228, 31. Add