and-fenge
Entry preview:
That can be received, and add: acceptable Nán good ne bið andfenge búton mon ǽr ðæt yfel forlǽte, Past. 349, 17. Andfæncge gebed, Hml. S. 4, 280. Mǽden werum &fæncge, Lch. iii. 186, 25. Þín ælmesse sý andfengu, Ps. Th. 19, 3: Gr.
dún
Entry preview:
Æt ðǽre dune þe mon hǽtt Morotthonie ( campis Marathoniis ), Ors. 2, 5; S. 78, 25.
ge-miltan
Entry preview:
Hé ádrígþ þá wǽtan, and wirð se swile swá heard swá stán, and ne mæg hine mon gemeltan ne gehnescian, Lch. ii. 212, 22. Gemaelted (liquefacta) is eorðe, Ps. Srt. 74, 4. Healfe cuppan clǽnes gemyltes spices, Lch. iii. 5.
gist-hús
Entry preview:
Ðone gewundedan ðe mon lǽdde helfcuicne tó ðǽm giesðhúse (giest-, v. l.) (ad stabulum ), Past.125, 8. In gesthúse in diversorio, Lk. R. L. 2, 7: Hml. Th. i. 116, 1. Befrán se hálga wer on hwæs gesthúse hí metes onbirigdon, ii. 168, 2.
on-wendan
Entry preview:
Hwonne bið éngu spǽc geendedu . . . gif mon ǽlcne dóm wile onwendan ðe Ælfréd cing gesette, C.
Hwiccas
Entry preview:
The people of a small state which extended over Gloucestershire, Worcestershire, and part of Warwickshire Ðæt is geseted in Huicca mægþe in ðære stówe ðe mon háteþ Weogernaceaster it is situated in the province of the Hwiccas, in the place that is called
ge-weorpan
to throw ⬩ cast ⬩ jacere ⬩ projicere ⬩ to turn one's self away ⬩ go away ⬩ depart ⬩ pass by ⬩ averti ⬩ abire ⬩ transire
Entry preview:
to throw, cast; jacere, projicere Hí habbaþ ingang swá mycelre brǽdo, swá mon mæg mid liðeran geworpan they have an entrance of so much breadth, as one can throw with a sling, Bd. 4, 13; S. 583, 11.
Linked entry: ge-worpan
ge-brengan
To bring ⬩ lead ⬩ produce ⬩ bear ⬩ ferre ⬩ dūcĕre ⬩ prodūcĕre
Entry preview:
To bring, lead, produce, bear; ferre, dūcĕre, prodūcĕre He wénþ ðæt ðone mon ǽr mǽge gebrengan on fǽrwyrde that he thinks may bring the man earlier to a terrible fate, Past. 62; Swt. 457, 11; Hat. MS: Salm. Kmbl. MS. A. 176; Sal. 87: 296; Sal. 147.
Linked entries: ge-bringan ge-broht
ge-séman
To compose, settle, make peace with, reconcile, satisfy ⬩ compōnĕre, concĭliāre, reconcĭliāre, satisfăcĕre
Entry preview:
Ðæt me geséme snoterra mon that a wiser man shall reconcile me, Salm. Kmbl. 501; Sal. 251. Ðæt he hý ymbe ðæt ríce gesémde that he would satisfy them about the kingdom, Ors. 3, 7; Bos. 60, 23.
Linked entry: séman
stúpian
Entry preview:
Layamon uses the verb transitively: Mon mæi mid strenðe stupen (stoupe, 2nd MS.) hine to grunde, 25950
teter
Entry preview:
The form tetra, perhaps influenced by lepra which precedes it, also occurs :-- Ðonne becymþ of ðám yflum wǽtum oððe sió hwíte riéfþo þe mon on súþerne lepra hǽt, oþðe tetra, oþþe heáfodhriéfðo, oððe óman, Lchdm. ii. 228, 13
þindan
Entry preview:
Gif ómihte blód and yfel wǽte on ðam milte sié þindende, þonne sceal him mon blód lǽtan, 252, 25: 168, 11. figurative, to swell with indignation, pride, etc.
Linked entry: a-þindan
un-sǽlþ
Unhappiness ⬩ misfortune ⬩ misery
Entry preview:
Unhappiness, misfortune, misery Ðæt is seó mǽste unsǽlð on ðís andweardan lífe, ðæt mon ǽrest weorþe gesǽlig and æfter ðam ungesǽlig in omni adversitate fortunae infelicissimum genus est infortunii, fuisse felicem, Bt. 10; Fox 26, 30.
efenlíce
Entry preview:
Efenlíce Godes mon til vir aeque Deo devotus, Bd. 3, 23; Sch. 300, 4. with equanimity, calmly Efnlíce (emn-, v. l.) aequanimiter, Past. 100, 3. Emlíce, Wrt. Voc. ii. 143, 61. Geþyld sóð ys fremede yfelu emlíce þolian, Scint. 10, 3: 12, 5: 114, 16.
ge-cíd
Entry preview:
Ne sceal mon náne geflytu ne gecíd úp áhebban, Ll. Th. ii. 438, 31. Wyrignyssa and gecýd maledicta et jurgia, 224, 31. chiding, reproof Gif hwylcum bréþer byþ gecíd (mid gecíde, v.l.) oþþe gestýred si quis frater corripitur quolibet modo, R.
gímeleáslíce
Entry preview:
Ðára stówa sum raþe rotaþ gif hire mon gímeleáslíce tilað. Lch. ii. 84, 25. Þá wénde hé ꝥ hé þá leóhtfatu gýmeleáslícor bétte þonne hé sceolde lampades negligenter exstinxisse se credidit Gr.
ge-þrístlǽcan
Entry preview:
Sceal nán mon geþrístlǽcan ( presumat ) þát hé sprǽce, R. Ben. 16, 2
ofer-hycgan
to despise, contemn, disdain, scorn ⬩ contemnere, aspernere ⬩ to be puffed up
Entry preview:
Ðonne se mon oferhygþ (Hatt. MS. oferhýþ) ðæt hé bió gelíc óðrum monnum dum homo hominibus esse similis dedignatur, Past. 17, 4; Swt. 112, 3.
ofer-reccan
to convince, confute, convict
Entry preview:
to convince, confute, convict: — Gif hine mon oferricte ðæt hé ne móste londes wyrþe beón if it should be proved against him that he was disqualified for holding land, Chart. Th. 141, 11.
un-cúþ
Unknown ⬩ incognitus ⬩ unknown ⬩ strange ⬩ unknown ⬩ not understood ⬩ unknown ⬩ uncertain ⬩ ungentle ⬩ unkind ⬩ hostile ⬩ harsh ⬩ unfriendly
Entry preview:
Monig biþ uncúþ treówgeþofta teoraþ hwílum wáciaþ wordbeót many a thing is uncertain, trusty comrade sometimes fails, weak prove words of promise, Exon. Th. 469, 19; Hy. 11, 4.
Linked entry: un-cúþlíce