swǽtan
Entry preview:
Fýre swǽtaþ blácan líge they sweat fire and flame. Exon. Th. 385, 12; Rä. 4, 43. Mon geseah twegen sceldas blóde swǽtan (sanguine sudare), Ors. 4, 8; Swt. 188, 25. Hí gemétton ðone clúd swǽtende, Homl. Th. ii. 162, 6. <b>II a.
Linked entry: swítan
þorn
Entry preview:
Swá ðú bærne þornas fýre sicut ignis in spinis, Ps. Th. 117, 12.
tengan
Entry preview:
To press, hasten, hurry, proceed with haste or violence Ðá tengde se Pharao æfter mid mycelre fyrde then Pharaoh hastened after with a great army, Homl. Th. i. 312, 3: ii. 194, 16. Hé ðá þearle áblicged áweg tengde, 182, 2.
Linked entry: sam-tinges
nægel
the nail of a finger or toe ⬩ a nail ⬩ peg ⬩ an instrument for striking the strings of a harp
Entry preview:
Ðæt fýr eode andlang ðara nægla ðe seó studu mid gefæstnad wæs tó ðam wáge, Bd. 3, 17; S. 544, 31, col. 1. Mid næglum þurh-drífan ða hwítan honda, Exon. Th. 68, 27; Cri. 1110 : Rood Kmbl. 91; Kr. 46.
án-dæge
For one day ⬩ lasting a day ⬩ diurnus ⬩ unius diei
Entry preview:
Sǽ-weall astáh, uplang gestód án-dægne fyrst the sea-wall arose, [and] stood erect one day's space, Cd. 158; Th. 197, 9; Exod. 304. Ðe hire ándæges eágum starede who daily gazed on her with his eyes, Beo. Th. 3874; B. 1935
ge-scildnes
Entry preview:
Protection, defence, shielding; tuitio, tutamen, tutela, defensio Þurh his gescildnisse synd ða fýnd on ðínum handum oferwunnene through his protection are the enemies overcome in thy hands, Gen. 14, 20: Homl. Th. ii. 140, 27.
Linked entry: ge-scyldnes
swégan
Entry preview:
Hé ásende swǽgende fýr of heofonum, Homl. Skt. i. 2, 260. without the idea of movement Swégþ tinnit, Ælfc. Gr. 22; Zup. 128, 16. Swagoþ (swégaþ? v. swég, ) ða eáran. Lchdm. iii. 88, 5. Se heáf swégde geond ealle ða ceastre, Ap. Th. 6, 10.
hyht
Entry preview:
</b> what is expected :-- Nabbað hié tó hyhte nymðe cyle and fýr, Sat. 335 : 176. ground of hope, promise, v. hyht-full; <b>II,</b> hyht-lic; v. ge-hyht
grétan
Entry preview:
Þá stuðu áne ... þæt fýr grétan ne mihte (seó studu ... ungehrinen fram þám fýre stód, v. l.) sola illa destina ... ab ignibus absumi non potuit, Bd. 3, 17; Sch. 269, 19.
á-merian
Entry preview:
Þú ámeredest ús on fýres fandunge, R. Ben. 27, 15. Ámearedes, Ps. Srt. 16, 3. Ámere examina, judica vel proba, Wülck. Gl. 230, 9. Hine sylfne symle ámeriende se semper examinans, Gr. D. 107, 14. Beón ámerede and geclǽnsode of synnum, Wlfst. 95, 22.
Linked entry: merian
a-fligan
To drive away ⬩ put to flight ⬩ fugare ⬩ arcere
Entry preview:
Ic aflige míne fýnd arcesso inimicos meos, Ælfc. Gr. 28, 2 ; Som. 30, 43. Afliged beón to be driven away, R. Ben. cap. 48. Afliged mon an apostate, Prov. 6
Linked entry: a-flian
brastlian
Entry preview:
Fýren líg bláweð and braslad reád and réðe ignea sonitus perfundet flamma feroces, Dóm. L. 151 : Wlfst. 138, 8. Bærstlaþ crepuerit. Wrt. Voc. ii. 16, 12. Brastlade crepuit, i. sonuit, 136, 71.
mengan
to mix ⬩ mingle ⬩ combine ⬩ to mingle together ⬩ stir up ⬩ disturb
Entry preview:
Ðú wið fýre foldan mengdest, Bt. Met. Fox 20, 223; Met. 20, 112. Ðara blód Pilatus mengde ( miscuit ) mid hyra offrungum, Lk. Skt. 13, 1. Ðonne wé medelcwidas mengdon when we conversed, Salm. Kmbl. 865; Sal. 432.
Linked entries: mængan for-mengan
fǽringa
unexpectedly ⬩ of a sudden ⬩ all at once ⬩ soon ⬩ at once ⬩ early ⬩ by chance ⬩ forte
Entry preview:
Hit fǽringa fýre byrneð, Ph. 531. by chance; forte Man slǽtte ǽnne fearr fǽringa (fér-, v. l.) þǽrúte, Hml. S. 12, 72. Gif heora hwylc fǽringa (forte) tóðint, R. Ben. 46, 16. Fǽrunga, R. Ben. I. 16, 13: 54, 6: 87, 3.
ge-býsgian
To occupy ⬩ busy ⬩ afflict ⬩ trouble ⬩ vex ⬩ oppress ⬩ overcome ⬩ agitate ⬩ weaken ⬩ destroy ⬩ occupare ⬩ affligere ⬩ turbare ⬩ vexare ⬩ opprimere ⬩ corripere ⬩ conficere
Entry preview:
Ic eom lég býsig, fýre gebýsgad I am a busy flame, with fire occupied, Exon. 108 a; Th. 412, 21; Rá. 31, 3. Móde gebýsgad in mind afflicted, Exon. 87 b; Th. 328, 20; Vy. 20 : 47 b; Th. 162, 34; Gú. 985.
Linked entries: ge-biesgian ge-bisgian ge-býsigan
eóred-cist
A company, troop ⬩ turma, lĕgio
Entry preview:
Fór fyrda mǽst eoredcestum the greatest of armies marched in bands, Elen. Kmbl. 71; El. 36. Eóredciestum faraþ they go in bands, Exon. 60b; Th. 220, 25 ; Ph. 325
fýran
Entry preview:
Fýreð obliquat (ferri stimulus. . . sulcos obliquat ad instar aratri, Ald. 263, 12. The passage occurs in a riddle, 'De pugillaribus'), Wrt. Voc. ii. 64, 67. Ꝥ scer tungan úre fýrian (printed scyrian, but see An.
éðian
to breathe, inspire ⬩ hālāre, spīrāre, inspīrāre ⬩ to smell ⬩ ŏdōrāre
Entry preview:
to breathe, inspire; hālāre, spīrāre, inspīrāre He leórt tácen forþ, þurh fýres bleó, up éðigean he let a token forth breathe up, through colour of fire, Elen. Kmbl. 2211; El. 1107. Se gást éðaþ the spirit breathes, Greg. Dial. 2, 21.
weorold-cempa
Entry preview:
Se woruldcempa sceall winnan wið úre fýnd, and se Godes þeówa sceall symle for ús biddan . . . Nu ne sceolon ða woruldcempan to ðam woruldlícum ge*-*feohte ða Godes þeówan neádian fram ðam gástlícan gewinne, Homl. Skt. ii. 25, 820-8
fleón
- By.
- 247 :
- Ps. L. 54, 8 :
- Gen. 2080 :
- Bt. F. 116, 17 :
- Ælfc. Gr. 36 :
- 28, 6 :
- Ps. Th. 103, 17 :
- Ps. L. 113, 3 :
- Met. l, 20 :
- Mt. 8, 33 :
- Ps. L. 30, 12 :
- El. 134 :
- Gú. 228 .]
to flee ⬩ to flee ⬩ to run away ⬩ to pass away ⬩ to fly ⬩ to run away from ⬩ to avoid ⬩ to decline ⬩ to avoid ⬩ eschew
Entry preview:
Þá Walas flugon þá Englan swá fýr, Chr. 473; P. 14, 4. Geceós án wíte . . . oððe þrý mónðas gewinn, ꝥ ðú swá lange fleó þíne fýnd, Hml. S. 13, 245.