Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-unnan

(v.)
Grammar
ge-unnan, ic, he -an; ðú -unne, pl. -unnon; p. -úðe, pl. -úðon; subj. -unne, pl. -unnen; p. -úðe, pl. -úðen; pp. -unnen

To givegrantallowconcedeconcedereindulgerepermitterelargiri

Entry preview:

Hér sit mín mǽge ðe ic geann ǽgðer ge mínes landes ge mínes goldes ge ealles ðe ic áh æfter mínon dæge here sits my kinswoman, to whom I give both my land and my gold and all that I own, after my day, Th. Chart. 337, 30: 560, 9, 11, 15.

ETAN

(v.)
Grammar
ETAN, to etanne; part. etende; ic ete, ðú etest, etst, itst, ytst, ætst, he, heó, hit, yt, ytt, et, ett, eteþ, ieteþ, iteþ, yteþ, pl. etaþ; p. ic, he æt, ðú ǽte, pl. ǽton; subj. indef. ic ete, æte, pl. eten; p. ǽte, pl. ǽten; pp. eten; v.a.

EAT, consume, devourĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre

Entry preview:

Ðú ytst wyrta thou shalt eat herbs, Gen. 3, 18. ÐÚ ætst thou shalt eat; cŏmĕdes, Gen. 3, 17. Ðe ytt hláf qui mandūcat pánem, Jn. Bos. 13, 18. Se tó seldan ieteþ he too seldom eats, Exon. 90 b; Th. 340, 16; Gn. Ex. 112.

healdan

(v.)

to keep watch overkeep in chargeto keepto watch overkeepgovernrulea king to keepguardto watchto defendpreserveto holdtakearrestto have hold ofto holdto holdto hold upto maintainsupportupholdmanageto holdbearconductto behaveto handletreatdeal withto holdto holdto have possessionto holdoccupyan officea positionto holdto remain into retaindetainto keepto detainto keepto keepto keep oneselfremainto holdkeep togethercontinueto maintainkeepto performkeep watchto keepto keep unbrokeninviolateto keepto constraincompelrestrainstopto restrain oneselfrefrainto entertainto keep in mindrememberregardto hold asto holdto proceedmove onto continuego on withto go on

Entry preview:

Hié hiera heres þone mǽstan dǽl hám sendon mid hiora herehýþe, and þone óþerne dǽl þǽr léton þæt lond tó healdanne, Ors. 1, 10; S. 46, 22. to retain, detain, not to let go, not to lose. the object a person. to keep, not to abandon Gif hwá his rihtǽwe

irsigend-líc

(adj.)
Grammar
irsigend-líc, adj.
Entry preview:

There is one part in her capable of desire; a second capable of anger, a third is rational [cf. Bt. 33. 4; Fox 132, 4], Homl. Skt. 1, 97

læt-byrd

(n.)
Grammar
læt-byrd, e; f.
Entry preview:

A lateor slow birth Se wífman se hire cild áfédan ne mæg gange tó gewitenes mannes birgenne ... and cweþe ðás word ðis mé tó bóte ðære láþan lætbyrde let the woman who cannot nourish her [unborn] child go to the grave of a dead man ... and say these

Linked entry: lam-byrd

líðig

(adj.)
Grammar
líðig, adj.

Lithepliantsuppleflexiblesoftyielding

Entry preview:

B.] hand then Peter took her supple hand, Homl. Skt. 10, 73. On his líðegum cneówum, Homl. Th. ii. 298, 27. His líðegan fingeras, 512, 1

Linked entries: líðe líðeg

wyn-lust

(n.)
Grammar
wyn-lust, es; m.

Sensual pleasure

Entry preview:

Hér synt ðisse weorolde wynlustas, ac ðǽr synt ða écan tintregu, L. E. I. proem.; Th. ii. 394, 8. Gif hwam hwæt yfeles gedón bið, ðæt hé ne mæge hys wynlusta brúcan, Lchdm. i. 330, 13

ge-treówþ

Entry preview:

Th. i. 314, 12. a troth, pledge, covenant, an engagement, v. ge-treówian; Hér Norðhymbra álugon hira getreówaða, Chr. 941; P. 111, 9

wæl-stów

(n.)
Grammar
wæl-stów, e; f.
Entry preview:

On here crincgan, on wælstówe wundum sweltan, Byrht. Th. 140, 24; By. 293: Chr. 937; Erl. 114, 9. any place where there is slaughter Him Loth gewát of byrig ( Sodom, about to be destroyed ) gangan, wælstówe fyrr, Cd. Th. 156, 23; Gen. 2593

Linked entry: hreá-wíc

áþ

Entry preview:

Þá salde se here him foregíslas and micle áþas, þæt hié of his rice uuoldon, 878;P. 76, 13. Add

for-ildan

Entry preview:

Take here for-yldan, and add: to put off action. with a case, acc. Se sláwa ágǽlð and forielt (-ielð, v. l.) ðæt weorc ðe him niédðearf wǽre tó wyrcanne piger necessaria agere negligit, Past. 283, 25.

Linked entry: for-yldan

E

Grammar
E, Anglo-Saxon words, containing the short or unaccented vowel e, are often represented by modern English words of the same meaning, having the sound of e in
Entry preview:

here, gés geese, fét feet, fédan to feed, téþ teeth, béc books, blégen a Wain, dréfan to trouble.

HORN

(n.)
Grammar
HORN, es; m.
Entry preview:

Ne hér ðisse healle hornas [horn næs, Th.] ne byrnaþ nor here do this hall's gables burn, Fins. Th. 7; Fin. 4.

Linked entry: hyrne

Eádbald

(n.)
Grammar
Eádbald, -bold, es; m. [eád happy, bald bold]

Eadbald, son of Ethelbert, king of Kent. He succeeded his father to the kingdom of Kent in A.D. 616, and died in A.D. 640

Entry preview:

Hér Eádbald [Eádbold, col. 2] Cantwara cining forþférde, se wæs cining xxiv wintra in this year [A.D. 640] Eadbald, king of the Kentish people, died, who was king twenty-four years, Chr. 640; Th. 47, 20, col. 1: Bd. 3, 8; S. 531, 6

gers

(n.)
Grammar
gers, es; n.
Entry preview:

Grass; herba Se ðe forþatýhþ wyrtcynren oððe gers þeówdómes manna qui prodūcit herbam servĭtūti, hŏmĭnum, Ps. Lamb. 146, 8: Mk. Skt. Lind. 4, 28

rinc-getæl

(n.)
Grammar
rinc-getæl, es; n.
Entry preview:

A number of men, a host Ðæt wæs wíglíc werod; wác ne grétton in ðæt rincgetæl rǽswan herges, Cd. Th. 192, 19; Exod. 234

móraþ

(n.)
Grammar
móraþ, mórod, es; n.

A drink formed by boiling down and sweetening wine (with mulberries)a decoction of wine and herbs

Entry preview:

Gif hé hwilc ðissa ete síe ðæt sealt do not let him eat fresh goose or fresh pork or aught of that which comes out of a decoction of wine and herbs (has been cooked with wine and herbs?). If he eat any of these, let it be salted, Lchdm. ii. 88, 9.

celeþonie

(n.)
Grammar
celeþonie, an; f.

The herb celandine or swallow-wortchelidonium = χελιδόνιον , chelidonium majus, Lin

Entry preview:

The herb celandine or swallow-wort; chelidonium = χελιδόνιον chelidonium majus, Lin Celeþonie celandine, L. M. 1, 45; Lchdm. ii. 110, 21.

Linked entry: cyleþenie

deór-mód

(adj.)
Grammar
deór-mód, adj. [deór I. brave, bold; mód mood, mind]

Bold of mind, bravefortis anĭmi

Entry preview:

Bold of mind, brave; fortis anĭmi Wearþ adrǽfeddeórmód hæleþ the brave hero was driven away, Chr, 975; Erl. 126, 18; Edg. 44: Exon. 46 b; Th. 159, 11; Gú. 925: 79 b; Th. 298, 22; Crä. 89: Andr. Kmbl. 1251; An. 626: Fins. Th. 46 ; Fin. 23.

for-weaxan

(v.)
Grammar
for-weaxan, p. -weóx, pl. -weóxon; pp. -weaxen, -wexen

To overgrowgrow immoderatelyswellexcrescĕreturgescĕre

Entry preview:

Herb. 2, 4; Lchdm. i. 80, 22. Forwexen overgrown, 40, 1; Lchdm. i. 140, 16: 53, i; Lchdm. i. 156, 9: 69, 1; Lchdm. i. 172, 7

Linked entry: for-grówan