Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

úte

(adv.)
Grammar
úte, adv.
Entry preview:

Gefeaht Scipia wið Hannibal úte on sǽ, Ors. 4, 11; Swt. 204, 36. marking degree or extent Hí nánwuht ne magon ufor ne útor ( beyond ) findan, Bt. 34, 12; Fox 154, 16. Ðám ðe him ðás woruld úttor lǽtan, ðonne ðæt éce líf Exon. Th. 109, 28; Gú. 97

fæsten

firmamentcitadelforta fortificationentrenchmentsfastnessstrongholda prisona sepulchreHellclaustrum

Entry preview:

Scipia geáscade ꝥ þá foreweardas wǽron feor ðǽm fæstenne gesette . . . hé feáwe men tó óþrum þára fæstenna onsende . . . þæt þá óþre onfundon þe on ðǽm óþrum fæstenne wǽron, Ors. 4, 10; S. 200, 8-19.

feoh

cattlepropertywealthmoneyrichestreasurebribegiftmetalcoin

Entry preview:

Ǽlcere synne ǽrre ys gýtsung and lufu feóna (pecuniarum) Scint. 112, 2. of valuable property, riches, treasure, an article or material of value: Wela, hord, feoh gazofilacium (cf. in Temples feh in corbanan, Mt. R. 27, 6), Wrt. Voc. ii. 74, 24.

ge-secgan

Entry preview:

Syndriga stówa gewutta ðú mæht and mid sóððe gesæcca propria loca scire possis ac vere disserere, ii. 2. Ic gehére hwæt þú woldest witan, ac ic hyt ne mæg myd feáwum wordum gesecgan. Solil.

LICGAN

(v.; adv.)
Grammar
LICGAN, p. læg: pl. lǽgon; pp. legen.

To LIEfailto liegorun

Entry preview:

Ðǽr ða scipu sceoldan licgan the ships were to lie there, Chr. 1009; Erl.141, 24. Hwæt hé gefélde cealdes æt his sídan licgean, Bd. 3, 2; S. 525, 15.

Linked entry: for-lǽge

rǽdan

(v.)
Entry preview:

Hé reht anð rǽt eallum gesceaftum, swá swá gód steóra ánum scipe, Bt. 35, 3; Fox 158, 25. God ðe him stiórde and racode and rǽdde, 34,12; Fox 154, 6. Ðætte God rǽdde and weólde ealles middaneardes, 35, 2; Fox 156, 31.

ge-hátan

Entry preview:

., the noun in acc. being subject to the infin. verb Gehéht ðá ðegnas ástíge in scipp jussit discipulos ascendere in naviculam, Mt. L. 14, 22. (cc) with infin. alone :-- Gehéht gán ofer streám jussit ire trans fretum, Mt.

on-gitan

(v.)
Grammar
on-gitan, -gietan, -giotan, -geotan ; p. -geat, -get; pl. -geáton, -géton ; pp. -giten, -gieten
Entry preview:

Witon wé ðæt úre Drihten mid ús wæs on ðæm scipe, and wé hine ne ongeáton, 235, 22. Ongytaþ Godes mildheortnesse seó is nú mid ús geworden recognise in this the mercy of God that has been now shewn to us, 235, 20.

tácn

(n.)
Grammar
tácn, ,es; n.

A token, signa sign, significant forman ensigna token, a credentiala sign, monumenta sign of the Zodiaca sign, distinguishing mark (lit. or fig.)a sign to attract attention, a signala sign of anything future, a prognostica sign, an action that conveys a meaninga sign, indication, mark which shews condition or state</b> as a medical term, a symptoma sign, symbol, emblema sign which shews the truth or reality of anything, proof, demonstration, evidencea supernatural sign, miracle, prodigya signal event, remarkable circumstance

Entry preview:

Ic wéne ðæt ic ðé hæfde ǽr gereht be manegum tácnum, ðætte monna sáwla sint undeáþlíce tu idem es, cui persuasum atque insitum permultis demonstrationibus scio, menteis hominum nullo modo ease mortaleis, Bt. 11, 2; Fox 34, 33: Elen.

twégen

(n.; num.; adj.)
Grammar
twégen, (twegen? In the later MSS. of the Gospels tweigen and twegen are found, but ei may represent earlier e, e. g. weig, Lk. 1, 79, eige, 2, 9; or é, e. g. wreigende, 23, 10, wreigeð, 23, 14: Layamon has tweiȝe, tweien: in the Ormulum the form is tweȝȝen); m.: twá, twuá; f.: tú, tuu, twá; n.: gen. twéga, twégea, tweágea, twíga, twégera, twégra (later Gospels have tweigre, tweire); dat. twám, twǽm. Besides these West Saxon are the following forms, nom. acc. twǽgen, twœgen, tuoegi, tuoege, tuóge, tuoe, tué; m.: f. tuoege: gen. tuoega, tuoe, twégen, tuoegara,twoegra, tuoera.
Entry preview:

Ðara scipa tú (twá, MS. E.) hé genam, Chr. 882; Erl. 82, 11. Ðæt wé twá (tuu, MS. T.) oþþe ðreó gehýron, Bd. 3, 9; S. 533. 28. (1 a) distributively :-- Hé sende hig twám misit illos binos, Lk. Skt. 10, 1. Hé sende hí twám and twám, Homl.

Linked entries: tuu twá

wyrcan

(v.)
Grammar
wyrcan, weorcan ; p. worhte ; pp. worht.

to worklabourto maketo makeformconstructto be the sourcecause of, to produceto makeconstituteto workdoperformto perform a ritekeep a seasonto workeffect a purposeattain an object,

Entry preview:

Scip wyrcan, Cd. Th. 78, 33; Gen. 1302. Wǽpen wyrcean, Bd. 1, 12; S. 481, 14. Burg wyrcean, Ors. 5, 5 ; Swt. 226, 18. Wyrcan ðone wíhagan, Byrht. Th. 134, 50; By 102. Wyrcan spell, Bt. 38, 1; Fox 194, 30. Wercan, Met. 26, 73.

biddan

to askto askto pray to

Entry preview:

Gif þæt byð beden, ná on naman Hælendes byð beden, Scint. 32, 5. with gen. and acc. Ne bæd se blinda náðor ne goldes, ne seolfres, ne náne woruldlice ðing, Hml. Th. 1. 158, 20. with a clause Wé biddaþ ꝥ þú fram ús ne gewíte, Bl. H. 145, 18.

ge-win

Entry preview:

Þylce nabbað méde, for þí þe hí næfdon geswinces gewinnu; þá sóðlíce geanbidað wyrðscype on þám beóð geswincfulle gewinnu ( certamina ) Scint. 70, 11-13. cf. (1 b α) Níwe campas and gewin ( certamina ) þæs ealdan feóndes ongǽn þone Godes þeów, Gr.

þing

(n.)
Grammar
þing, es; n.
Entry preview:

Canst ðú ǽnig þing scis to aliquid? Coll. Monast. Th. 20, 37. Beó ðæt þinga ðæt hit beó be it what it may, Btwk. 222, 8. Húru þinga praesertim, Ælfc. Gr. 38; Zup. 238, 6. Ǽrost þinga first of all, Wulfst. 32, 9: L. I. P. 10; Th. ii. 316, 11.

LEÓF

(adj.; adv.)
Grammar
LEÓF, adj.

LIEFdesirablepleasantacceptablelovedbeloveddeara friendloved one

Entry preview:

Álédon leófne þeóden on bearm scipes, Beo. Th. 68; B. 34. Hláford leófne, 6276; B. 3142. Leófe ðíne dilecti tui, Ps. Th. 59, 4. Míne bróðru leófon my dear brethren, Bd. 4, 24; S. 598, 43.

Linked entry: leóf

GE-RÉFA

(n.)
Grammar
GE-RÉFA, ge-reáfa, groefa, an; m.
Entry preview:

Ðæt ǽlc geréfa náme ðæt wedd on his ágenre scire, ðæt hí ealle ðæt friþ healdan woldan that each reeve should take a pledge in his own shire, that they would all hold the peace, L. Ath. v. § 10; Th. i. 240, 1.

wilm

(n.)
Grammar
wilm, wielm, welm, wælm, wylm, es; m.
Entry preview:

de dulcissimo fonte Scint. 18, 3. Gán ofer flódes wylm to go over the tossing waves of the sea Andr. Kmbl. 734 ; An. 367. Ofer ýða wylm, 1726; An. 865. Hí stæðe wícedon ymb ðæs wæteres wylm ( by the surge of the sea ), Elen. Kmbl. 77; El. 39.

Linked entries: welm wielm wælm

sellan

(v.)
Grammar
sellan, sillan, sylian; p. salde, sealde; pp. sald, seald
Entry preview:

Móna se óðer on eallum þingum tó dóndum nytlíc ys, bicgan, syllan, scip ástígan, Lchdm. iii. 184, 13. Ða syllendan vendentes , Lk.

swá

(adv.)
Grammar
swá, swǽ, swé (swé is the form in Ps. Surt. ; see also Txts. 600, col. 1. The form also occurs in Blickl. Homl. 23, 7).
Entry preview:

Ðonne hí heora gód on swá manige dǽlas tódǽlaþ, 33, 2; Fox 122, 25. where the degree is definitely marked Se consul fór mid þrím hunde scipa . . . him cómon ongeán Punice mid swá fela scipa ( cum pari classe ), Ors. 4, 6 ; Swt. 176, 11.

Linked entries: se swǽ eall-swá

ge-niman

(v.)
Entry preview:

L. 5, 9. to take in war, capture Hé gefeaht wiþ feówer sciphlæstas Deniscra monna, and þára scipa tú genam, 882; P. 78, 1. Se cyng þone castel gewann and þæs eorles men genam, Chr. 1094; P. 229, 14.