Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

stǽnen

(adj.)
Grammar
stǽnen, (in the oblique cases the -en is sometimes contracted or absorbed; see below, and for other instances see under stapol); adj.
Entry preview:

stony. v. next word Se áfeól of his horse ofer stǽnene eorþan, and him wǽron ða limo gecnyssed, Shrn. 126, 18. Of sandigum ł stǽnenum de arenosis, Hpt. Gl. 449, 26. metaph. of stone, stony, hard as stone, in a good sense Ic ðé secge, ðæt ðú ( Peter

earu

(adj.)
Grammar
earu, In the passage for earne might be read earmne ? or earhne, eargne? timid: <b>earwian</b> = gearwian.

Similar entry: ge-gearwian

un-wil

(n.)
Grammar
un-wil, un-will, es; n.

Absence of good willdislikedespiterepugnancereluctanceagainst one&#39;s willnot willinglywithout one&#39;s consentwithout intentioninvoluntarily

Entry preview:

Absence of good will, dislike, despite, repugnance, reluctance; against one&#39;s will, not willingly, without one&#39;s consent, without intention, involuntarily, is (almost) the only case used. Grammar un-wil, alone Gif hé hit dide unwilles

-líc

(adj.; suffix)
Grammar
-líc, v. ge-líc, and the numerous adjectives of which -líc [modern -ly] forms the last part.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

tellan

(v.; prep.)
Grammar
tellan, p. tealde; pp. teald: also forms as from telian occur: ic telge, hí teliaþ; p. telede; p. teled.
Entry preview:

... hwæðer nú gód hlísa sié for náuht tó tellenne? Nis hit nán cyn, ðæt mon ðæt for náuht telle, Bt. 24, 4; Fox 86, 14-19.

twi-hynde

(adj.)
Grammar
twi-hynde, adj. As applied to a person, of a rank for which the wergild was two hundred shillings; applied to the wergild, that must be paid for a person of such rank. As will be seen from the passages given below, the twihynde man was a
Entry preview:

ceorl Twelfhyndes mannes wer is twelf hund scyllinga. Twyhyndes mannes wer is twá hund sciłł. ( the article then deals with the case of the former, and concludes: Eal man sceal æt cyrliscum were be ðære mǽðe dón, ðe him tó gebyreþ, swá wé be twelfhyndum

-tig

(suffix)
Grammar
-tig, -ty, a numeral suffix in words denoting the decades; up to 60 such words are formed with a suffix only, from 60 to 120 hund is prefixed and tig suffixed, hund-seofon-tig, hund-twelf-tig. Other dialects make a distinction in the numerals at the same point. Gothic uses tigus (pl. tigjus) in the earlier, -téhund in the later, O. Saxon -tig in the earlier, while 70 is given by ant-siƀunta; in
Entry preview:

Ger. the two forms are -zug and -zó. In O. Frs. and Icel. the same forms are used throughout. Tig is another form of the root seen in ten (tehan, g for h according to Verner's Law)

-waru

(suffix)
Grammar
-waru, a form occurring only in compounds with a collective force, the inhabitants of a place. It is used with common nouns, v. burh-, ceaster-, eorþ-, hell-, heofon-, land-waru; and with proper names, native or foreign, e. g. Lunden-waru, Chr. 1016 ; Erl. 159, 22: Hierosolim-waru
Entry preview:

Hierosolyma, Mt. Kmbl. 3, 5 ; Sychem-ware Sicinorum, Wrt. Voc. ii. 73, 66

Linked entry: wara

feor-studu

(n.)
Grammar
feor-studu, feor-studu, -stuþu, -stud (feór-?), e, u; f.

staybuttress

Entry preview:

A sloping beam, stay, buttress Ferstud continuus, Txts. 108, 1110. Feurstud destina (cf. seó wræðstuðu (destina) þám wáge tó wreþe geseted wæs, Bd. 3, 17; Sch. 269, 22), 123, 18. Flór pavimentum, feorstuþu obstupum (obstipum? cf. (?) obstipum, oblicum

eoldra

(adj.)
Grammar
eoldra, eolldra older, Bt. 16, 1; Fox 50, 7. Eolldra fæder grandfather, Bt. 10; Fox 28, 32 ; comp.
Entry preview:

of eald

bolca

Entry preview:

Bolca foros (= forus, cf. forus vel prorostra, i. 36, 43: prorostris héhseldum, foreweard scip, ii. 68, 47), Wrt. Voc. ii. 35, 78. Bolcan foras, 109, 8. Dele bracket, and add

be-swungen

(v.; part.)
Grammar
be-swungen, beaten, Bt. 37, 1; Fox 186, 20; pp.
Entry preview:

of be-swingan

be-wæg

(v.; part.)
Grammar
be-wæg, surrounded, Bt. 39, 4; Fox 216, 25; p.
Entry preview:

of be-wegan

fióde

(v.; part.)
Grammar
fióde, hated,
  • Bt. 39, 1
  • ;
  • Fox 212, 5
; p.
Entry preview:

of fiógan, fión

geond-scínþ

(v.)
Grammar
geond-scínþ, shines upon, Bt. 34, 5; Fox 140, 8;
Entry preview:

3rd pres. of geond-scínan

on-stellan

(v.)
Grammar
on-stellan, to institute, give rise to, set on foot, bring in, be the author of, set (
Entry preview:

an example) Ðú scealt greót etan swá ðú wróhte onstealdest thou (the serpent) hast brought sin into the world, Cd. Th. 56, 12; Gen. 911: 57, 22; Gen. 932. Hé in wuldre wróhte onstalde, 287, 19; Sat. 369. Ðá onstealdon ða heretogan ǽrest ðone fleám the

Linked entry: an-stellan

swefian

(v.)
Grammar
swefian, (?) to move. v. passage given under forþ-swebban (-swefian ?) [cf. O.H. Ger. swebén: Ger. schweben]
Entry preview:

Cf. swífan

helle-mægen

(n.)
Entry preview:

the force or host of hell Þæt eall hellemægen for þæs fýres hǽto forweorðeð, Verc. Forst. 166

peorð

(n.)
Grammar
peorð, the name of the Runic p. Its meaning is doubtful. Grimm notices the name for f in the old Sclavonic alphabet, fert, and the Persian name for one of the figures on the chess-board, ferz. Kemble seems to take the latter, translating the word by
Entry preview:

chess-man; but it is doubtful whether the knowledge of chess was early enough among the Teutons to allow of this interpretation. v. Zacher Das Runenalphabet, pp. 7-9. The verse which accompanies the Rune in the Runic poem is the following Peorð byþ symble

be-wearp

(v.; part.)
Grammar
be-wearp, cast, Bt. 7, 2; Fox 16, 25; p.
Entry preview:

of be-weorpan