treówsian
Entry preview:
to engage, pledge one's self Him cómon ongeán . vi. cyningas and ealle wið trýwsodon (wið hine getreówsodon, col. 1), ðæt hí woldon efenwy[r]hton beón on sǽ and on lande six kings came to meet him, and all solemnly engaged to co-operate on sea and on
Linked entry: trýwsian
ge-lícian
Entry preview:
Cf. ge-líc; Þá geceás hé him áne burg wið þone sǽ, Bizantium wæs hátenu, tó ðon þæt him gelícade ꝥ hié þǽr mehten betst frið binnan habban, and eác ꝥ hié þǽr gehendaste wǽren on gehwelc lond þonan tó winnanne maritimam urbem, Byzantium, aptissimam judicavit
FLEÓT
a place where vessels float ⬩ a bay ⬩ gulf ⬩ an arm of the sea ⬩ estuary ⬩ the mouth of a river ⬩ a river ⬩ stream ⬩ sĭnus ⬩ æstuārium ⬩ rīvus ⬩ a raft ⬩ ship ⬩ vessel ⬩ rătis ⬩ nāvis
Entry preview:
Voc. 63, 69. a raft, ship, vessel; rătis, nāvis Ic gebycge bát on sǽwe, fleót on faroþe I buy a boat on the sea, a vessel on the ocean, Exon. 119b; Th. 458, 13; Hy. 4, 100
Linked entries: mylen-fleót fleóte fliét fleóte
ge-miltsian
Entry preview:
Ðætte he gimilsage miserere, 40, 19. to make mild, make kind, soften; propĭtium reddĕre, mītĭgāre Ðæt Pater Noster Metod gemiltsaþ the Pater Noster makes mild the Lord, Salm. Kmbl. 81; Sal. 41
Linked entries: ge-mildsian miltsian
on-wæcnan
Entry preview:
Ðanon ǽtorcyn ǽrest gewurdon onwæcned, Salm. Kmbl. 439; Sal. 220. v. next word
Linked entry: on-wacnian
ofer-hycgan
Entry preview:
Th. 280, 7; Sat. 252: 283, 15; Sat. 305
wánian
Entry preview:
Sár wánigean, Beo. Th. 1579; B. 787. Wánian, Exon. Th. 166, 22; Gú. 1046. Ongan hé sár cwánian, wyrd wánian, wordum mǽlde . . . 274, 24; Jul. 538. with reflex dat. and acc.
sígan
Entry preview:
Ðá hé on eorþan sáh cadens in terram, Bd. 3, 12 ; S. 537, 31. Hí áheówon ðæt treów ðæt hit brastliende sáh tó ðam hálgan were. Ðá worhte hé ongeán ðam hreósendum treówe róde tácn, Homl. Th. ii. 508, 33. Him sáh (here, or from seón (?), but cf.
word-cwide
a saying ⬩ words ⬩ speech ⬩ language
Entry preview:
Uncre wordcwidas what we said to one another. Exon. Th. 472, 16; Rä. 61, 17. Cleopaþ se alda, wriceþ wordcwedas. Cd. Th. 267, 8; Sat. 35. speech, language On ðam (Daniel) Drihtenweard wisse sidne geþanc and wísne wordewide, Cd.
afor
Vehement ⬩ dire ⬩ hateful ⬩ rough ⬩ austere ⬩ vehemens ⬩ atrox ⬩ odiosus ⬩ asper ⬩ austerus ⬩ acerbus
Entry preview:
Ðæt [sǽd] byþ þreóhyrne, and hyt byþ afor and sweart the scent is three-cornered, and it is rough and swarthy, Herb. 181, 1; Lchdm, i. 316, 11
a-teorian
To fail ⬩ become weary ⬩ cease ⬩ leave off ⬩ deficere ⬩ fatiscere ⬩ cessare ⬩ desistere
Entry preview:
Ateorode on sáre líf mín. defecit in dolore vita mea, 30, 12. Hig ateoredon smeágende mid smeáunge defecerunt scrutantes scrutinio, Ps. Lamb. 63, 7. Ateorodun defecerunt, 9, 7 : Cot. 69: Greg. Dial. 1, 1 : R. Ben. interl. 53
bryne-welm
Entry preview:
In helle heó brynewelme bídan sceolden sáran sorge in hell they must endure great sorrow from the burning heat, Cd. 213; Th. 266, 24; Sat. 27
driht-weras
Men, chieftains ⬩ popŭlāres viri
Entry preview:
Ðú móst heonon húþe lǽdan ealle, búton dǽle ðissa drihtwera thou mayest lead all the spoil hence, save the part of these chieftains, 98; Th. 129, 27: Gen. 2150
Linked entry: dryht-weras
efen-þeówa
A fellow-servant ⬩ conservus
Entry preview:
Gesáwon hys efen-þeówas ðæt his fellow-servants saw that, 18, 31
Linked entry: efn-þeów
feorh-bana
A life-destroyer ⬩ murderer ⬩ vitæ interfector ⬩ hŏmĭcīda
Entry preview:
Hí gesáwon feorhbanan fuglas slítan they saw birds tearing the murderers, 96; Th. 125, 32; Gen. 2088. He ne meahte on ðam feorhbonan fǽhþe gebétan he might not avenge the feud on the murderer, Beo. Th. 4921; B. 2465
Linked entries: feorg-bona feorh-bona
for-molsnian
To putrefy ⬩ corrupt ⬩ make rotten ⬩ decay ⬩ putrefăcĕre ⬩ tabefăcĕre ⬩ macĕrāre
Entry preview:
Se ylca God, ðé ealle þing of náhte geworhte, mæg arǽran ða formolsnedan líchaman of ðam duste the same God, that wrought all things from naught, can raise up the decayed corpses from the dust, Homl. Th. ii. 608, 6
líf-leást
death
Entry preview:
Loss of life, death On ǽlcum ðara daga gif man ǽnige ǽddran geopenaþ on ðara tíde ðæt hit biþ lífleást oððe langsum sár on each of those days, if a vein be opened at that hour, it is death or long disease, Lchdm. iii. 152, 5.
lísian
to release ⬩ redeem
Entry preview:
Th. i. 198], and according to the same let him be redeemed, L. Æthelst. v. 12; Th. i. 240, 33
geond-sprengan
Entry preview:
To sprinkle over; perspergere, perfudere Se awyrgeda gást ðæs ylcan preóstes heortan and geþanc mid his searwes áttre geondsprengde [-spregde, MS.] the accursed spirit sprinkled over with the poison of his deceit the heart and mind of the same priest
Linked entry: sped-dropa
sealfian
Entry preview:
Sax. salƀón: O. H. Ger. salbón ungere, fovere, impinguare. ]
Linked entry: ge-sealfian