funta
Entry preview:
; the word occurs only in place-names Lond æt Cendeles (Ceadeles, C. D. B. iii. 40) funtan, C. D. ii. 293, 20. In loco qui Fobbefunte nominatur, 138, 35. Ðis syndon ðá landgemǽre tó Fobbefunten, iii. 279, 13.
hin-síþ
Entry preview:
Perhaps the glosses took the word to be plural and used in the sense 'end of life', and intended to express the idea by hinsíðas. Cf. insíðgryre for hinsíðgryre, Sae. 456), Txts. 181, 39. Add:
mǽte
Entry preview:
Hý getrymedon him word mǽte firmauerunt sibi uerbum malum, Ps. Rdr. 63, 6. Micle ge méttan, C. D. B. iii. 491, 12. Ðá druncengeornan synt micele mǽttran ðonne nýtenu, Hml. A. 145, 27.
winnan
Entry preview:
Ná má heó ne byþ winnende on feferádlum, 29, 25. add: where the subject of the verb is a word denoting strife, to be carried on Mé lysteþ ásmeágean hwilc and hú micel wǽre ꝥ gecamp þe wann on þæs mannes breóstum considerare libet quale quantumque in
be-strídan
Entry preview:
Æfter ðisum wordum hé his hors bestrád, Hml. Th. ii. 136, 3. Add
líc-lic
Entry preview:
Belonging to a funeral Líclícum wordum werbis exequialibus, Germ. 401, 51
cristalla
crystal ⬩ crystallus ⬩ the herb crystallium, flea-bane, flea-wort ⬩ crystallion ⬩ psyllion
Entry preview:
Th. 147, 6. the herb crystallium, flea-bane, flea-wort; crystallion = κρυστάλλιον, psyllion = ψύλλιον Nim cristallan and disman take crystallium and tansy Lchdm. iii. 10, 29
forud
Broken ⬩ fractured ⬩ worn out ⬩ decayed ⬩ fractus ⬩ contrītus
Entry preview:
Broken, fractured, worn out, decayed; fractus, contrītus Se foruda fót and sió forude bond the fractured foot and the fractured hand, Past. ii. 2; Cot. MS.
fyras
Men ⬩ hŏmĭnes
Entry preview:
Men; hŏmĭnes Freá sceáwode fyra fyrn-geweorc the lord beheld the ancient work of men, Beo. Th. 4561; B. 2286 : 4007; B. 2001.
hin-síð
Entry preview:
A journey hence, away, from this world, departure, death.
Linked entry: hind-síð
hwem-dragen
Sloping
Entry preview:
Sloping, not perpendicular Wæs ðæt ilce hús hwemdragen nalas æfter gewunan mennisces weorces ðæt ða wagas wǽron rihte ac git swíðor on scræfes onlícnesse ðæt wæs æteówed that same house had sloping walls, not at all after the custom of men's work so
lǽne-
Transitory ⬩ transient ⬩ not enduring
Entry preview:
Hér is seó lǽnlíc winsumnes ac ðǽr is seó syngale nearones in this world is the delight that endures not, but in the next is the anxiety that continues for ever, L. E. I. pref; Th. ii. 394, 7
rinnan
Entry preview:
To run Ic on wísne weg worda ðínra rinne viam mandatorum tuorum cucurri, Ps. Th. 118, 32. Satan seolua ran and on susle feóll, Cd. Th. 309, 20; Sat. 712. Wǽn æfter ran, Runic pm. Kmbl. 343, 32; Rún. 22. Gif lioþole út rynne, Lchdm. ii. 12, 24.
weorold-weorc
Entry preview:
worldly work, secular occupation Ðǽm tídum þonne gé ða rǽdinge háligra bóca forlǽten and ða gebeda, þonne sculon gé on sum nytlíc weoroldweorc fón, L. E. I. 3; Th. ii. 404, 10.
á-clǽnsian
Entry preview:
Add: to cleanse an object from impurity Hé mid hys worde hreóflan áclǽnsode, Hml. A. 152, 45. Ðá deádan árǽran and áclǽnsian ðá hreóflian, Hml. S. 16, 145. Horwum áfeormad, þearle áclǽnsad sordibus ablutus, Dom. L. 157.
ge-þwǽrlíce
Entry preview:
S. 23, 201. of things Nú sprecð geþwǽrlíce ( concorditer ) mid þý mægne þára wundra seó rihtwísnes þára worda, Gr. D. 154, 6. gently Hé geþwǽrlíce mid Godes ege andswarige cum omni mansuetudine timoris Dei reddat responsum, R. Ben. 126, 22
for-standan
to stand up for ⬩ to defend ⬩ aid ⬩ help ⬩ benefit ⬩ avail ⬩ defendĕre ⬩ prodesse ⬩ to understand ⬩ intelligĕre
Entry preview:
Selfe forstódon his word onwended they themselves understood his words [to be] perverted, Cd. 37; Th. 48, 2; Gen. 769
Linked entries: fórene for-stondan fore-standan
L
Entry preview:
In the later specimens of the West Saxon dialect those words in which the vowel a immediately preceded a combination of consonants beginning with 1 are generally found to have undergone a change which was represented by writing ea instead of a.
ge-endebyrdan
Entry preview:
Augustinus geendebyrde ðás word þus Augustine put these words in this order, Hml. Th. ii. 362, 23. Þá capitulas æfter ðǽre foresprǽce geendebyrdian to put an index after the preface, 2, 19.
a-þencan
to think out ⬩ devise ⬩ invent ⬩ excogitare ⬩ to think ⬩ intend ⬩ cogitare ⬩ intendere ⬩ velle
Entry preview:
hit mǽgen wihte aþencan if we may devise it in any way, Cd. 21; Th. 26, 2; Gen. 400 : 179; Th. 224, 35; Dan. 146 : Ors. 1, 10; Bos. 33, 28. to think, intend; cogitare, intendere, velle He ðis ellenweorc ána aþohte to gefremmanne he thought this bold work