Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

funta

(n.)
Entry preview:

; the word occurs only in place-names Lond æt Cendeles (Ceadeles, C. D. B. iii. 40) funtan, C. D. ii. 293, 20. In loco qui Fobbefunte nominatur, 138, 35. Ðis syndon ðá landgemǽre tó Fobbefunten, iii. 279, 13.

hin-síþ

Entry preview:

Perhaps the glosses took the word to be plural and used in the sense 'end of life', and intended to express the idea by hinsíðas. Cf. insíðgryre for hinsíðgryre, Sae. 456), Txts. 181, 39. Add:

mǽte

Entry preview:

Hý getrymedon him word mǽte firmauerunt sibi uerbum malum, Ps. Rdr. 63, 6. Micle ge méttan, C. D. B. iii. 491, 12. Ðá druncengeornan synt micele mǽttran ðonne nýtenu, Hml. A. 145, 27.

winnan

Grammar
winnan, <b>. A. I b.</b>
Entry preview:

Ná má heó ne byþ winnende on feferádlum, 29, 25. add: where the subject of the verb is a word denoting strife, to be carried on Mé lysteþ ásmeágean hwilc and hú micel wǽre ꝥ gecamp þe wann on þæs mannes breóstum considerare libet quale quantumque in

be-strídan

Entry preview:

Æfter ðisum wordum hé his hors bestrád, Hml. Th. ii. 136, 3. Add

líc-lic

(adj.)
Grammar
líc-lic, adj.
Entry preview:

Belonging to a funeral Líclícum wordum werbis exequialibus, Germ. 401, 51

cristalla

(n.)
Grammar
cristalla, an; m. cristallus, i; m.

crystal crystallusthe herb crystallium, flea-bane, flea-wort crystallionpsyllion

Entry preview:

Th. 147, 6. the herb crystallium, flea-bane, flea-wort; crystallion = κρυστάλλιον, psyllion = ψύλλιον Nim cristallan and disman take crystallium and tansy Lchdm. iii. 10, 29

forud

(v.)
Grammar
forud, part.

Brokenfracturedworn outdecayedfractuscontrītus

Entry preview:

Broken, fractured, worn out, decayed; fractus, contrītus Se foruda fót and sió forude bond the fractured foot and the fractured hand, Past. ii. 2; Cot. MS.

fyras

(n.)
Grammar
fyras, gen. fyra; pl. m.

Menhŏmĭnes

Entry preview:

Men; hŏmĭnes Freá sceáwode fyra fyrn-geweorc the lord beheld the ancient work of men, Beo. Th. 4561; B. 2286 : 4007; B. 2001.

hin-síð

(n.)
Grammar
hin-síð, hinn-, hind-, es; m.
Entry preview:

A journey hence, away, from this world, departure, death.

Linked entry: hind-síð

hwem-dragen

(adj.)
Grammar
hwem-dragen, adj.

Sloping

Entry preview:

Sloping, not perpendicular Wæs ðæt ilce hús hwemdragen nalas æfter gewunan mennisces weorces ðæt ða wagas wǽron rihte ac git swíðor on scræfes onlícnesse ðæt wæs æteówed that same house had sloping walls, not at all after the custom of men's work so

lǽne-

(adj.; prefix)
Grammar
lǽne-, lǽn-lic; adj.

Transitorytransientnot enduring

Entry preview:

Hér is seó lǽnlíc winsumnes ac ðǽr is seó syngale nearones in this world is the delight that endures not, but in the next is the anxiety that continues for ever, L. E. I. pref; Th. ii. 394, 7

rinnan

(v.)
Grammar
rinnan, p. rann, pl. runnon; pp. runnen
Entry preview:

To run Ic on wísne weg worda ðínra rinne viam mandatorum tuorum cucurri, Ps. Th. 118, 32. Satan seolua ran and on susle feóll, Cd. Th. 309, 20; Sat. 712. Wǽn æfter ran, Runic pm. Kmbl. 343, 32; Rún. 22. Gif lioþole út rynne, Lchdm. ii. 12, 24.

Linked entries: a-rinnan irnan

weorold-weorc

(n.)
Grammar
weorold-weorc, es; n.
Entry preview:

worldly work, secular occupation Ðǽm tídum þonne gé ða rǽdinge háligra bóca forlǽten and ða gebeda, þonne sculon gé on sum nytlíc weoroldweorc fón, L. E. I. 3; Th. ii. 404, 10.

á-clǽnsian

(v.)
Entry preview:

Add: to cleanse an object from impurity Hé mid hys worde hreóflan áclǽnsode, Hml. A. 152, 45. Ðá deádan árǽran and áclǽnsian ðá hreóflian, Hml. S. 16, 145. Horwum áfeormad, þearle áclǽnsad sordibus ablutus, Dom. L. 157.

ge-þwǽrlíce

(adv.)
Entry preview:

S. 23, 201. of things Nú sprecð geþwǽrlíce ( concorditer ) mid þý mægne þára wundra seó rihtwísnes þára worda, Gr. D. 154, 6. gently Hé geþwǽrlíce mid Godes ege andswarige cum omni mansuetudine timoris Dei reddat responsum, R. Ben. 126, 22

for-standan

(v.)
Grammar
for-standan, -stondan; he -stent; p. -stód. pl. -stódon; pp. -standen; v. trans.

to stand up forto defendaidhelpbenefitavaildefendĕreprodesseto understandintelligĕre

Entry preview:

Selfe forstódon his word onwended they themselves understood his words [to be] perverted, Cd. 37; Th. 48, 2; Gen. 769

L

Entry preview:

In the later specimens of the West Saxon dialect those words in which the vowel a immediately preceded a combination of consonants beginning with 1 are generally found to have undergone a change which was represented by writing ea instead of a.

ge-endebyrdan

Grammar
ge-endebyrdan, ge-endebyrdian.
Entry preview:

Augustinus geendebyrde ðás word þus Augustine put these words in this order, Hml. Th. ii. 362, 23. Þá capitulas æfter ðǽre foresprǽce geendebyrdian to put an index after the preface, 2, 19.

a-þencan

(v.)
Grammar
a-þencan, -þencean ; p. -þohte ; pp. -þoht.

to think outdeviseinventexcogitareto thinkintendcogitareintenderevelle

Entry preview:

hit mǽgen wihte aþencan if we may devise it in any way, Cd. 21; Th. 26, 2; Gen. 400 : 179; Th. 224, 35; Dan. 146 : Ors. 1, 10; Bos. 33, 28. to think, intend; cogitare, intendere, velle He ðis ellenweorc ána aþohte to gefremmanne he thought this bold work

Linked entries: a-þohte a-þoht