Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

óleccan

Grammar
óleccan, ólæcan (l. ólǽcan).
Entry preview:

dele last passage, for which see ólehtan, and add Martianus cwæð ꝥ hé geare wiste his æðelborennysse, 'and ic þé for ðí tihte ꝥ ðú-þám godum geoffrige'. Iulianus him sǽde, 'Þu eart áblend for þínre yfelnysse, and for þí mé þus ólǽcst', Hml. S. 4, 133

lǽtan

(v.)
Entry preview:

Add: trans. to leave, allow to remain, abstain from taking away. with noun object Hé on fæstre stówe lét sum his folc, Ors. 4, 9 ; S. 190, 1. Hié þone óþerne dǽl þǽr léton þæt lond tó healdonne, 1, 10 ; S. 46, 21. Hwilce hwíle hine wille Drihten hér

FREMMAN

(v.)
Grammar
FREMMAN, to fremmanne; ic fremme, ðú fremest, he fremeþ, pl. fremmaþ; p. fremede, fremde, pl. fremedon; impert. freme, pl. fremmaþ; subj. pres. fremme, pl. fremmen; pp. fremed.

to advancepromŏvēreto FRAMEmakedoeffectperformcommitiăcĕrepatrāreeffĭcĕreperfĭcĕreperpetrāre

Entry preview:

to advance; promŏvēre Ðaet ic eáðe mæg ánra gehwylcne fremman and fyrðran freónda mínra that I may easily advance and further every one of my friends, Andr. Kmbl. 1867; An. 936: Beo. Th. 3669; B. 1832. Sume ic to geflíte fremede some I have urged to

Linked entry: ge-fremman

ge-hýran

(v.)
Grammar
ge-hýran, -híran, -héran; to -hýranne, -hýrenne; part. -hýrende; ic -hýre, -ðú -hýrest, -hýrst, he -hýreþ, -hýrþ, pl. -hýraþ; p. ic, he -hýrde, ðú -hýrdest, pl. -hýrdon; impert. -hýr, pl. -hýre, -hýraþ; subj. pres. -hýre, pl. -hýron; p. -hýrde, pl. -hýrden; pp. -hýred.

To heargive ear toaudīreexaudīreTo hearaudīreto obeyobĕdire

Entry preview:

v. trans. To hear, give ear to; audīre, exaudīre Forðamðe gé ne mágon gehýran mínespæce quia non pŏtestis audīre sermonem meum, Jn. Bos. 8, 43 : Bd. 3, 5; S. 527, 22, 35. To eallum ðe ðis ylce stǽr becyme úres cynnes to rǽdanne oððe gehýranne omnes ad

HRÓF

(n.)
Grammar
HRÓF, es; m.

A ROOFthe topsummit

Entry preview:

A ROOF, the top, summit, highest part [cf. Tennyson's 'Why should we only toil the roof and crown of things?'] Góma vel hróf ðæs múþes palatum vel uranon, Ælfc. Gl. 71; Som. 70, 106; Wrt. Voc. 43, 35. Hróf camara, 290, 2. Se hróf hæfde mislíce heáhnysse

óþ

(prep.; con.)
Entry preview:

prep, with dat. local, marking a point reached, to, unto, as far as Fram eástdǽle óþ westdǽle, and fram súþdǽle óþ norþdǽle, Gen. 28, 14. referring to time, until Fram Davide óþ Daniele ðam wítegan, Ælfc. T. Grn. 7, 13. marking extent, degree, so much

Linked entry: ót-

rún

(n.)
Grammar
rún, e; f.
Entry preview:

a whisper (v. rúnian), hence speech not intended to be overheard, confidence, counsel, consultation [cf. Goth. rúna niman to take counsel] On hyne nǽnig monna cynnes mihte wlítan nymþe se módiga hwæne neár héte rinca tó rúne gegangan (cf. gangan te

sél

(adv.)
Grammar
sél, soel ; also sélor ; adv. (cpve.)
Entry preview:

Better. of health Cwæð ðæt heó gelýfde ðæt hire sóna sél wǽre quia crederet eam mox melius habituram, Bd. 5, 3 ; S. 616, 11. Sóna ic wæs wyrpende and mé sél wæs statim melius habere incipio, S. 616, 34 : 5, 5 ; S. 618, 4. Sóna him biþ sél. Lchdm. iii

swícan

(v.; prep.)
Grammar
swícan, p. swác, pl. swicon; pp. swicen.
Entry preview:

to move about, wander Oðer lifaþ lytle hwíle, swíceþ on ðisse sídan gesceafte, and ðonne eft mid sorgum gewíteþ, Salm. Kmbl. 737; Sal. 638. [O. H. Ger. swíhante vagus.] to move away, depart, escape Wiþ ðæt beón æt ne fleón, genim veneriam and gehóh

Linked entry: be-swicenness

tyhtan

(v.)
Grammar
tyhtan, p. te.
Entry preview:

to draw, stretch [ Oferbrǽdels onbútan getint velamen in gyro tensum, Anglia xiii. 421, 806]. [Tuhten is used in Layamon with the meaning of teón, IV :-- Ure drihten heo bilæueð, and to Mahune heo tuhteð, Laym. 27321. Troynisce tuhten (toȝe, 2nd MS.)

Linked entries: a-tyhtan tihtan

ufan

(adv.)
Grammar
ufan, adv.

from abovedownaboveat the top

Entry preview:

from above, down, where motion is expressed or implied God him sende ufan greáte hagolstánas Dominus misit super eos lapides magnos de coelo, Jos. 10, 11: Blickl. Homl. 51, 12. Him feóll ufan flǽsc pluit super eos carnes, Ps. Th. 77, 27. Seó lyft týhð

Linked entries: on-ufan ufan ufon

wirgan

(v.)
Grammar
wirgan, wirigan, wirian; p. de, ede.

to cursemaledicereto do evil

Entry preview:

to curse; maledicere Ic wyrge devoto, Wrt. Voc. i. 28, 79. Ic wyrge (wyrige,v. l.) maledico, Ælfc. Gr. 37; Zup. 222, 4. Riht ðú dést, gif ðú ealle ðíne cild wyrigst . . . wyrig hí ealle, Homl. Th. ii. 30, 10-14. Se ðe his hwǽte hýt, hiene wiergð ðæt

æt-íwan

(v.)
Grammar
æt-íwan, æt-íwian (-eáw-, -eów-, -éw-, -iéw-, -ýw-. In Ps. L. 16, 15 a dis-tinction between the mutated and not mutated forms seems to be made, the former being transitive (cf.
Entry preview:

Goth. at-augjan to shew), the latter intransitive Ic beó ætýwed ł æteówie apparebo: but this distinction is not generally made). trans. To shew, what may be seen by the eye Hwylc tácn ætýwst (-eówes. R. , ædeáues, L. ostendis ) þú ús ?, Jn. 2, 18.

Linked entry: æt-eáwan

ge-gangan

Entry preview:

Add: <b>A.</b> of movement. movement irrespective of the point of departure or destination. to go on foot, walk Gif huoelc gegeongað ( ambulauerit ) on næht, Jn. L. 11, 10. of an event, to happen, come to pass Gif þæt gegangeð, þæt þé gár

ge-leornian

(v.)
Entry preview:

Dele 'inquire,' and last passage. Add: to acquire knowledge of a subject by study, thought, instruction, &amp;c. Ꝥ sé ne durre beón wísdómes láreów óðres mannes, sé þe hine ǽr him sylfum ne geleornað, Gr. D. 12, 27. Hé fram Godes ængle ꝥ bebod underféng

gaderian

(v.)
Entry preview:

Add: to join, unite Ðá hwíle þe sió sáwl and se líchoma gederode beóþ, Bt. 35, 1; F. 156, 4. <b>I a.</b> of matrimonial union. v. gaderscipe :-- Ætt to bring together persons Gaderiað eów tó þá þe Godes ǽ lufiað, and wrecað eówer folc on

ge-dál

Entry preview:

Add: division, separation. Cf. ge-dǽlan; 1 On ǽgðre healfe þæs scipes wæs regnes storm, and in ꝥ ilce scip nán regnes dropa ne gefeóll . . . þis wundor þæs regnes gedáles ( hoc quod de diuisa pluuia factum miraculum), Gr. D. 196, 14. dissolution, destruction

híwian

(v.)

to formfabricateto feignto dissemble

Entry preview:

Add: to form, give shape to Híwað confingat, Wrt. Voc. ii. 23, 56. Híwade finxit, i. figurabat, 148, 64. to shape an object. material Ðú heówodest mé tu formasti me, Ps. Rdr. 138, 5. Sé þe híwude (hiówede, Ps. Srt.) eáge, 93, 9. non-material Þú þe

help

Grammar
help, hylp (an i-stem noun? Cf. u-grade forms, hulpa, hulfa in O. L. Ger. and O.H.Ger. But cf. also hylpan = helpan):

helpassistancesuccouran aida thinga placea refugea cureremedy of disease

Entry preview:

Add: help, assistance, succour Nú is hire helpe heáhsǽl cumen venit tempus miserendi ejus, Ps. Th. 101, Is micel þearf ealre þisse þeóde helpes and rǽdes. Wlfst. 243, 4. Sende se túnrǽd his helges biddende. Hml. S. 31, 1220. Hé hyne bæd hylpes, Shrn.

Linked entry: helpe

hefig-tíme

heavyweightyof great importanceseriousgravesevereseriousoppressiveannoyingtroublesomehard to beargrievoustedious

Entry preview:

Add: heavy, weighed down Hefitýme grauidum, Germ. 402, 53. weighty, of great importance, serious Ðence se abbod hú mycele byrðene and hú hefigtýme hé underféncg mid ðám háde abba cogitet quale onus suscepit, R. Ben. 118, 19. grave (offence, &c.)