Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

FÍC

(n.)
Grammar
FÍC, es; m.

Figthe fruit of the fig-treefīcusa disease so called, the pileshemorrhoidsfīcus

Entry preview:

Wið ðone blédendne [MS. blédende] fíc nim murran ða wyrt for the bleeding 'fig' take the plant sweet-cicely, iii. 8, 1

teter

(n.)
Grammar
teter, tetr, es; m.
Entry preview:

Wið sceb and wið teter, Lchdm. i. 150, 5: 234, 10. Wið teter, of andwlitan tó dónne, 336, 3.

ge-þryþian

(v.)
Grammar
ge-þryþian, p. ede; pp. ed [þryþ power, strength]
Entry preview:

To strengthen, arm; corroborare Deáþ nimeþ wíga wælgífre wǽpnum geþryþed ealdor ánra gehwæs death, the blood-greedy warrior, armed with weapons, takes the life of every one, Exon. 62 b; Th. 231, 9; Ph. 486

wæter-seócness

(n.)
Grammar
wæter-seócness, e; f.
Entry preview:

Wið wæterseócnysse, Lchdm. i. 122, 19 : 144, 21: 202, 19 : 234, 5 : 272, 13 : 276, 13 : 322, 5

Linked entry: wæter-ádl

weolma

(n.)
Grammar
weolma, an ; m.
Entry preview:

Cf. wil-

wine-treów

(n.)
Grammar
wine-treów, e ; f.
Entry preview:

Faith between friends (between husband and wife; cf. wine ) Ðæt hé ( the man ) ða wǽre and ða winetreówe be him lifgendum lǽstan wolde, ðe git on ǽrdagum oft gesprǽcon, Exon. Th. 475, 20; Bo. 50

for-myrþrian

(v.)
Grammar
for-myrþrian, -myrþran
Entry preview:

Gif hwylc wíf hyre cild ámyrð innan hire ... oððe eft formyrþreþ (occiderit) siþþan hit forð cymð, Ll. Th. ii. 182, 25. Þǽr (at doom's day) swutelað ǽlc cild hwá hit formyrðrode, Wlfst. 137, 28. Add:

FÁG

(adj.)
Grammar
FÁG, fáh; def. se fága, seó, ðæt fáge; adj.

Coloured, stained, dyed, tinged, shining, variegated tinctus, cŏlōrātus, vărius, versicŏlor, discŏlor

Entry preview:

He me habban wile dreóre fáhne he will have me stained with gore, Beo. Th. 898; B. 447. He geseah steápne hróf golde fáhne he saw the steep roof shining with gold, 1858; B. 927.

bred

(n.)
Grammar
bred, es; pl. nom. acc. bredu; n.
Entry preview:

A surface, plank, board, table, tablet; superficies, tabula, tabella Ðisse eorþan ymbhwyrft is, wið ðone heofon to mettanne, swilce án lytel pricu on brádan brede the circumference of this earth is, compared with the heaven, like a little point on a

Linked entry: brega

ge-drinc

(n.)
Grammar
ge-drinc, ge-drync, es; n.
Entry preview:

Secgas mǽnað meodogáles gedrinc, Vy. 57. v. ofer-, wín-gedrinc

á-biddan

Entry preview:

Ðá Pyhtas heom ábǽdon wíf æt Scottum, Chr. P. p. 3, 15. with gen. of thing Sé ðe sum wundorlíc ðing on Godes naman dón wile, oððe sé ðe sumes wundres dyslíce æt Gode ábiddan wile, Hml.

teár

(n.)
Grammar
teár, ( = teahor), teór, tæher, teher, tehher, es; m.

A tear.a drop of water from the eye,caused by emotion, generally by griefin plural, used for the feeling of which the tears are a sign, grief, afflictioncaused by weakness.a tearlike dropthat which drops or exudes, e.g. honey from a comb

Entry preview:

Tehhero, Rtl. 40, 35. caused by weakness. v. tíran Ðeós eáhsealf mæg wiþ ǽlces cynnes broc on eágon ... wiþ tér, Lchdm. iii. 292, 2. Lǽcedómas wið eallum tiédernessum eágena ... wið eágna teárum, ii. 2, 8. Wið eágena teára (-e, -as?)

a-belgan

(v.)
Grammar
a-belgan, ic -beige, ðú -bilgst, -bilhst, he -bylgþ, -bilhþ, pl. -belgaþ; p. -bealg, -bealh, pl. -bulgon; pp. -bolgen, v. trans. [a, belgan to irritate]

To cause any one to swell with angerto angerirritatevexincenseira aliquem tumefacereirritareexasperareincendere

Entry preview:

To cause any one to swell with anger, to anger, irritate, vex, incense; ira aliquem tumefacere, irritare, exasperare, incendere Ne sceal ic ðé abelgan I would not anger thee, Salm. Kmbl. 657; Sal. 328. Oft ic wífe abelge oft I irritate a woman.

hǽmed

(n.)
Grammar
hǽmed, es; n.
Entry preview:

Ic wið brýde ne mót hǽmed habban with a bride I may not have intercourse, Exon. 105 b; Th. 402, 11; Rä. 21, 28. Hǽmed connubium, Mone Gl. 340. Hǽmeda connubii convenientia, 417. Hǽmeda himeneas, Ælfc. Gl. 9; Som. 56, 119; Wrt. Voc. 19, 2.

Linked entry: dreám

ge-mótian

(v.)
Grammar
ge-mótian, p. ode.
Entry preview:

oððe gif mon ǽlcne dóm wile onwendan ðe Ælfréd cing gesette, hwonne habbe wé gemótad ? Sir, when will any suit be ended, if it can be ended neither with pledge nor with oath ?

Linked entry: mótian

ge-bylded

(v.; part.)
Grammar
ge-bylded, -bælded, -byld; part. [ge-, byldan to make bold]

Emboldenedencouragedanimatedcorrōbĕrātusanĭmātus

Entry preview:

He wið mongum stód ealdfeónda elne gebylded he stood against many of the old fiends, emboldened with courage, Exon. 39 b; Th. 130, 31; Gú. 446.

hwósta

(n.)
Grammar
hwósta, an; m.

A cough

Entry preview:

Hine dreceþ þyrre hwóstan and him on ðam hwóstan hwílum losaþ sió stemn he is troubled with a dry cough and at times during the cough he loses his voice, 51; Lchdm. ii. 264, 13.

lang-fǽre

(adj.)
Grammar
lang-fǽre, adj.

Lastingenduringold

Entry preview:

On langfǽre ylde bet hé déþ at an advanced age he will do better, Lchdm. iii. 188, 26. Eác ða treówa ðe beóþ áheáwene on fullum mónan beóþ heardran wið wyrmǽtan and lengfǽrran [langferran, MS. L.], 268, 10.

Linked entries: leng-fǽrra -fǽre

líð-ness

(n.)
Grammar
líð-ness, e; f.

Softnessgentlenessmildnesslenitykindness

Entry preview:

Swá is tó mengenne ða líðnesse wið ða rédnesse miscenda ergo est lenitas cum severitate, Past. 17, 11; Swt. 124, 13

gítsere

(n.)
Grammar
gítsere, es; m.

An avaricious, a covetous personmiser

Entry preview:

Se ungesǽliga gýtsere wile máre habban ðonne him genihtsumaþ the miserable covetous man wants to have more than suffices him, Homl. Th. i. 64, 33, 35: Bt. 16, 3; Fox 56, 16.

Linked entry: gýtsere