Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

geár-hwámlíce

(adv.)
Grammar
geár-hwámlíce, adv.
Entry preview:

Cf. dæg-hwámlíce

Linked entry: gér-hwamlíce

midne-sumor

(n.)
Entry preview:

, but cf. midne-dæg), Chr. 1006; P. 136, 12. (?)

tunge

(n.)
Grammar
tunge, an ; tung [? in the passage: Álés sáwle míne fram tunge fácen-fulre a lingua dolosa (but in the next verse linguam is glossed by tungan, so that perhaps tunge is meant for nominative : O. L. Ger. and O. H. Ger. , however, have strong as well as weak forms), Ps. Lamb. 119, 2], e; f.
Entry preview:

Seó tunge ðe swá monig hálwende word on ðæs Scyppendes lof gesette, Bd. 4, 24; S. 599, Mín tunge mǽrde ðín weorc, Ps. Th. 70, 22. Alýs míne sáwle from ðære tungan ðe teosu wylle. Hwæt bið ié seald from ðære inwitfullan tungan ? 119, 2, 3.

on-búgan

Entry preview:

Add For ðǽm ðonne hé hígað tó ðǽm godcundum ðingum ánum, ðæt hé ne ðyrfe on náne healfe anbúgan tó nánum fúllicum luste cum ad sola, quae interiora sunt, nititur, in nullo delectationis infimae latere flectatur, Past. 83, 15.

port-geat

(n.)
Grammar
port-geat, es; n.
Entry preview:

Fare ðæt wíf tó ðam portgate perget mulier ad portam civitatis, Deut. 25, 7, Ðá dá hé geneálǽhte ðam portgeate (cf. ðære ceastre gate, Lk. Skt. 7, 12), Homl. Th. i. 490, 30. Ðæt portgeat getácnaþ sum líchamlíc andgit ðe menn þurh syngiaþ, 492, 13.

un-gesceádwísness

(n.)
Grammar
un-gesceádwísness, e; f.

Unreasonablenessfoolishness

Entry preview:

Unreasonableness, foolishness Hwæt segst ðú ðæt sié forcúþre ðonne sió ungesceádwísnes? hwí geþafiaþ hí ðæt hí bióð dysige? hwí nyllaþ hí spyrigan æfter cræftum and æfter wísdóme? quid enervatius ignorantiae caecitate? an sectanda noverunt?

Linked entry: ge-sceádwísness

scínan

Entry preview:

</b> of that which appears clearly :-- Ðæt feax gréwð and scínð ofer ðǽm brægene capilli super cerebrum oriuntur, Past. 139, 18. Hí hine hetelíce swungon oð þæt ðá bán scinon, Hml.

land-ríca

(n.)
Grammar
land-ríca, an; m.

a land-lord

Entry preview:

Fare ðæs cingcesgeréfa tó, and ðæs bisceopes, and ðæs landrícan [cf. landhláford, 11], L. C. E. 8; Th. i. 366, 8: L. Eth. ix. 8; Th. i. 342, 16. Healf landrícan, healf wǽpentake, L. Eth. iii. 3; Th. i. 294, 8, 9.

Linked entry: heáh-landríca

smítan

(v.)
Grammar
smítan, p. smát, pl. smiton; pp. smiten.
Entry preview:

Genim ðæs hornes melo, meng wið wætere, smít on, 72, 14. Mid feðere smít on, 102, 8. Smíte mon ða sealfe ǽrest on ðæt heáfod, iii. 14, 29. Smíte of ðam sylfan blóde on ðæs weofodes hyrnan, Lev. 4, 18.

un-bindan

(v.)
Grammar
un-bindan, p. -band, pl. -bundon; pp. -bunden

To unbinduntie

Entry preview:

Swá hwæt swá ðú unbindst ( solveres) ofer eorðan, ðæt byð unbunden (solutum) on heofonum, Mt. Kmbl. 16, 19: 18, 18. Ðæs fæder tungan his nama unband, Homl. Th. i. 352, 31. Álésde ł unband soluit, Ps. Lamb. 104, 20. Unband dissoluit, Cant. Abac. 6.

Linked entry: on-bindan

un-rihtlíc

(adj.)
Grammar
un-rihtlíc, adj.

Unrighteousunjustwickedwrongful

Entry preview:

Unrighteous, unjust, wicked, wrongful Unryhtlícu iersung, ðæt is ðæt mon iersige on óðerne for his góde ( on account of his prosperity ), Past. 27; Swt. 189, 8.

un-wérig

(adj.)
Grammar
un-wérig, adj.

Not wearyfresh

Entry preview:

Hé hét ðæt mon ðæt fæsten brǽce and on fuhte dæges and nihtes, simle án legie after óþerre unwérig cum alias aliis legiones dies noctesque succedere sine requie cogeret, Ors. 5, 11; Swt. 238, 9

wǽdl

(n.)
Grammar
wǽdl, (v. P. B. viii. 535), e: wǽdle, an; f.
Entry preview:

Ðe læs ðe þurh wǽdle and hæfenleáste ðære ǽfestnesse welm áwlacige, Lchdm. iii. 442, 19. Wédle egestatem, Kent. Gl. 316.

Linked entry: wéðel

níde

(adv.)
Grammar
níde, neáde, neóde, níde, niéde, nýde; adv. ( a case of níd, q. v.).

of necessityas a naturalinevitable consequencefrom force of circumstancesof necessitybecause a law, natural, moral or human, is to be satisfiedfrom forceunder compulsionwithout free-will

Entry preview:

Niéde sceal bión gebrocen ðæt mód ðara hiéremonna, gif se láreów ágiémleásaþ ðæt hé hiera útan ne helpe, Past. 18; Swt. 137, 13 : Ors. 5, 2; Swt. 218, 20. Ðǽr ðǽr ðú neóde irsian scyle, gemetiga ðæt ðeáh, Prov. Kmbl. 24.

strang

(adj.)
Grammar
strang, adj.
Entry preview:

Is ðæm lǽce tó giémanne ðæt hé strangne lǽcedóm selle ðæm seócan, Past. 61, 2; Swt. 455, 26-29. Ða leáf syndon stranges swæcces, Lchdm. i. 310, 7. Gif ðú ðás wyrte sylst þicgean on strangon wine, 172, 12. Strangre stemne, Cd. Th. 33, 24; Gen. 525.

(int.)

LoOhAh

Entry preview:

Ac feor ðæt lá sí ðæt ... sed absit ut ... Bd. 1, 27; S. 490, 24. Ic ðæs lá wísce ðæt wegas míne on ðínum willan weorðan gereahte I do indeed wish that my ways may be directed according to thy will; utinam dirigantur viæ meæ, Ps. Th. 118, 5.

grin

(n.)
Grammar
grin, gryn, e; f.: es; n.
Entry preview:

Fleógende fugel ... gesihð ðæt ǽs on eorðan, and ... forgiet ðæt grin ðæt hé mid áwierged wird. Swá bið ðǽm gítsere. Hé ... né geliéfð ðæs grines ðe hé mid gebrogden wyrð, Past. 331, 17-20. Forwyrd girene heara interitum laquei sui, Ps. Srt. 34, 7.

GEORN

(n.; adj.)
Grammar
GEORN, comp. m. geornra; f. n. geornre; sup. geornast; adj.
Entry preview:

Forðam ðe ǽgðer ðæra folca wæs ðæs gefeohtes georn because the people on both sides were eager for the fight, Ors. 3, 8; Bos. 63, 35. Dǽda georn zealous in deeds, Cd.188; Th. 233, 27; Dan. 282.

folgian

(v.)
Grammar
folgian, p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed; v. trans, dot. and acc.

to FOLLOWgo behindrun afterpursuesĕquiinsĕquito follow as a servant, attendant or disciplecŏmĭtāriadhærēre alicuiservīresubdĭtus esse

Entry preview:

Ðæt ðære spræce spéd folgode that success would follow that speech, Cd. 109; Th. 144, 4; Gen. 2384. to follow as a servant, attendant or disciple; cŏmĭtāri, adhærēre alicui, servīre, subdĭtus esse Cwǽdon hí ðæt him nǽnig mǽg leófra nǽre ðonne hira hláford

Linked entry: FYLGEAN

écan

(v.)
Grammar
écan, ǽcan, ícan, iécan, ýcan, ýcean, ic éce, ðú écest, he écþ, pl. écaþ; p. écte, pl. écton, éhton; pp. éced [eáca an addition]

EKE, increase, prolong, addaugēre, appōnĕre

Entry preview:

Ðæt se awyrgeda ne éce, ðæt he hine leng myclie ofer eorþan ut non appōnat ultra magnifĭcāre se hŏmo sŭper terram, 9, 38.

Linked entries: ǽcan ge-ícan