Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-bann

Entry preview:

Of manegum landum máre landriht áríst tó cyniges gebanne, swilce is deórhege tó cyniges háme ... and sǽweard ... Ll. Th. i. 432, 7. Se cásere sette gebann ( exiit edictum a cesare, Lk. 2, 1), þæt ..., Hml. Th. i. 30, 1.

gódian

(v.)
Entry preview:

Á hé mæig findan hwæt hé mæig on byrig bétan ... hús gódian, ... hegas gódian, Angl. ix. 262, 15-20. to endow Ðá bohte se abbot landes feola and gódede ꝥ mynstre, Chr. 963; P. 117, 23. to make abundant, accumulate.

mǽrþu

(n.)
Grammar
mǽrþu, mǽrþo; indecl.: mǽrþ, e; f.

greatnesshonourgloryfamea greathonourableglorious actiona wonderful thingmighty work

Entry preview:

Kmbl. 29; El. 15. a great, honourable, glorious action, a wonderful thing, mighty work Hé hét ða hýde tó Róme bringan and hié ðǽr tó mǽrþe áþenian for ðon heó wæs hundtwelftiges fóta lang corium (serpentis) Romam devectum (quod fuisse centum viginti

síþ-fæt

(n.)
Grammar
síþ-fæt, es ;
Entry preview:

., in pl. neut. a journey, expedition 'Se síþfæt is ðyder tó lang, and ðone weg ic ne con.' Drihten him tó cwæþ : 'Andreas ic ðínne síþfæt gestaþelode,' Blickl. Homl. 231, 26-8 : Andr. Kmbl. 840 ; An. 420 : Elen.

Linked entry: fæt

flíma

(n.)

a run-awaydeserteran apostatean outlawexilean outcastwretch

Entry preview:

Ǽlc flýma beó flýma on ǽlcum lande þe on ánum sý, 296, 21. Pastio latronum latitantium in siluis qui spoliant et occidunt alios, quos Angli uocant fléman, Ll. Lbmn. 614, I.

Linked entry: flýma

settan

(v.)
Grammar
settan, p. sette; pp. seted, set[t] (
Entry preview:

Hí settan dæg tó ðæt man tó ðam lande scolde faran they appointed a day for going to the land. Chart. Th. 376, 16. Ðæt ic ðé symbledæg sette, Ps. Th. 75, 7. Settan gemǽro, Ex. 19, 23. Mearce settan, Cd.

Linked entry: on-settan

ildan

(v.)
Grammar
ildan, p. de

To delaytarrydeferput offpostponeprocrastinateconnive atdissimulate

Entry preview:

Hé ða gewilnunge náht lange ne ylde he did not long delay that desire, Th. Ap. 1, 17. Ne ylde hé hit ðá leng nec exinde distulit, Bd. 2, 12 ; S. 512, 34. Hé ylde ðá gyt distulit, Ps. Th. 77, 23. Ne yld ðæt ðú mé árie ne tardaveris, 39, 21.

Linked entries: ældan ildian ilding

leód-biscop

(n.)
Grammar
leód-biscop, es; m.

a suffragan

Entry preview:

Hé létt gewrítan hú mycel landes his arcebiscopas hæfdon and his leódbiscopas and his abbodas and his eorlas, Chr. 1085; Erl. 218, 30. [Mid arcebiscopes and leódbiscopes and abbotes, 1125; Erl. 254, 8.

riht-wís

Entry preview:

Mid rihtwísere tódáles heolere justa discretionis lance, 1755. Se Godes man sceal beón fulfremed on rihtwísum weorcum, Bl. H. 73, 16

bysmerian

(v.)
Grammar
bysmerian, bysmrian, bismrian, bismærian, bysmorian, bysmrigan, to bismrienne, bysmrigenne; p. ode, ede; pp. od, ed [bismer, bysmer mockery, blasphemy]
Entry preview:

lange bysmraþ se wiðerwearda naman ðínne usquequo irritat adversarius nomen tuum? Ps. Spl. 73, 11. Se ðe eardaþ on heofonum bysmeraþ hý qui habitat in cœlis irridebit eos, Ps. Spl. 2, 4.

stycce-mǽlum

(adv.)
Grammar
stycce-mǽlum, (sticce-, stic-); adv.
Entry preview:

scufon hig út on ða eá and wit reówan sticcmǽlum mid uncrum fótum óð ðæt hig unc ásetton on óðre healfe ðære eá then we inflated the bags, and mounted on them, and pushed them out into the river, and little by little we rowed with our feet, until they landed

líc-hama

Entry preview:

Mé is leófre þæt mínne líchaman mid mínne goldgyfan gléd fæðmie, 2651. þǽr þá líchoman lange þráge, heáhfædera hrá, be-heled wǽron, An. 791. Nelle wé ꝥ mon þá Hchoman þe ǽr on cyrcean bebyrgede wǽron út weorpe, Ll. Th. ii. 408, 9.

ge-mǽre

(n.; v.)
Entry preview:

R. 24, 31. in the case of landed property, a boundary Mǽd pratum, gemǽre (n. sing. or ? pl. f.) fines, hafudland limites. Wrt. Voc. i. 38, 1-3. Líð ðæt gemǽre on gerihte of foxhylle . . . C. D. ii. 249, 34.

þín

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
þín, prop. poss.
Entry preview:

Far of þínum lande and of þínre mǽgðe and of þínes fæder húse, 12, 1. Þínre dura belocenre, Mt.

ge-rihtan

Entry preview:

Béda cwæð ꝥ lan. and October wǽron mid twám bendum gerihte, ꝥ ys ꝥ hig habbað twá rihtinga, Angl. viii. 301, 48. to cause to move straight to a point (lit. or fig. ) Girihte mec in sáðfæstnisse dine, Rtl. 167, 23. to regulate the course of, guide, instruct

MANN

(n.)
Grammar
MANN, man, monn, es; m.

MANa human being of either sexa man who is wnder the authority of anothera servantvassalliege-mana parishioner

Entry preview:

Ealle ða land-sittende men ofer eall Englaland, wǽron ðæs mannes men ðe hi wǽron. And ealle hí bugon tó him and wǽron his menn. Chr. 1086; Erl. 219, 4-6. Se ðe hý feormige oððe hyra manna ǽnigne, L. Ath. iv. pref.; Th. i. 220, 12.

Linked entry: manna

fær

(n.)

goingpassinga going awaya journeycoursea voyagea marchan expeditionenterprisea passagethoroughfareroadentrancecarriagevessela troopa crewfareproceedings

Entry preview:

Fór fámig scip, . . . siððan fær séleste (the ark) flód úp áhóf, Gen. 1419. of persons, a body of persons who journey, on land, a troop Cómon him tógeánes þǽra cempena fær on cynelicum cræte, Hml. S. 31, 968. Hé geseah þǽra sceaþena fær, Ælfc. T.

Linked entry: færbu

lócian

(v.)
Entry preview:

Hét hé ǽnne mon stígan on þone mæst and lócian hwæþer hé þæt land gecneówe, Ors. 4, 10; S. 202, 2. fig. to direct the intellectual eye, to turn or fix one's attention or regard Ic ðé bidde ðæt ðú nó ne lócige on míne synna, for ðǽm ðe ic self

ge-wunian

(v.)
Grammar
ge-wunian, p. ode; pp. od.

to dwellinhabitto remainstayabidecontinueTo stop, live, associate withcontinue in or withto be accustomed, wont

Entry preview:

Th. 139, 3: Cd. 215; Th. 271, 9; Sat. 103. to remain, stay, abide, continue He leng on ðam lande gewunian ne mihte he could not stop any longer in the country, Blickl. Homl. 113, 11: Ap. Th. 7, 4.

ge

andevenevenboth . . . and . . . and

Entry preview:

Ge on lande, ge on óþrum þingum, ge on óþrum gestreónum, Bl. H. 51, 7.