wirgende
Given to cursing
Entry preview:
Given to cursing Ne ǽnig man ne gewunie, ðæt hé mid yfelum wordum tó wyriende (wyrgende v. l.) weorðe, Wulfst. 70, 18
wyrm-galdor
A charm against worms
Entry preview:
A charm against worms(?) Ðæt wyrmgealdor (cf. ðis ylce galdor mæg mon singan wið smeógan wyrme, 10, 17), Lchdm. iii. 24, 25
hæleþ
Entry preview:
A man, warrior, hero [a word occurring only in poetry, but there frequently] Gleáwferhþ hæleþ the man wise of mind, Cd. 57; Th. 70, 12; Gen. 1152 : 59; Th. 72, 6; Gen. 1182, 94; Th. 122, 13; Gen. 2026 : Beo. Th. 383; B. 190 : 668; B. 331.
of-gangan
Entry preview:
Kmbl. iii. 435, 34. v. preceding word
un-efn
Unequal ⬩ unlike ⬩ dissimilar ⬩ diverse ⬩ irregular
Entry preview:
Sume word synd gehátene anomala oþþe inequalia. Anomalus is unemne, inequalis ungelíc, Ælfc. Gr. 32; Zup. 199, 3. Ða unefne ł ungelíco burna woegas diversos rivulorum tramites, Mt. Kmbl. p. 2, 9
un-weorþian
to dishonour ⬩ disgrace ⬩ to become dishonoured
Entry preview:
Seó cwén, ðe ðín word forseah, ne unwurðode ðé ǽnne, ac ealle ðíne ealdormenn non solum regem laesit regina, sed et omnes principes (Esther 1, 16), Homl. Ass. 93, 53. Gé unworðadun mec uos inhonoratis me, Jn. Skt. Rush. 8, 49.
wiþ-æftan
Behind.
Entry preview:
Ðú áwurpe míne word wiðæftan ðé, R. Ben. 12, 3. Grammar wiþ-æftan, adv. Án wíf geneálǽhte wiðæftan mulier accessit retro, Mt. Kmbl. 9, 20. Fíf scipubelifan wiðæftan, Chr. 1047; Erl. 175, 12.
Linked entry: æftan
á-grafan
Entry preview:
Ágróf se mon on ǽrenum brede drýcræftæs word, Shrn. 141, 15. Þás race on ánum leádenum tabulan mid stafon hí ágrófon, Hml. S. 23, 343. Wæs his anlícnys on (þám feó) ágrafen, 660. Ágraben caelatum , Wrt. Voc. ii. 103, 40. Ágrafen, 14, 6.
mere
Entry preview:
L. 106, 35: 113, 8. [ The word occurs in many compounds, v. Midd. Flur, s. v.]
weg-nest
Food for a journey
Entry preview:
. ¶ the word is used of the sacrament administered to the dying Gif se man on his ýtemestan dæge gyrneþ Cristes líchaman tó underfónne, ne wyrne him man ná, . . . ðæt bið his wegnyst (viaticum), and ǽlces ðæra manna ðe tó Godes ríce becymð, L. Ecg.
Linked entry: nest
DREÓGAN
to do, work, perform, to pass life, to fight ⬩ ăgĕre, făcĕre, perfĭcĕre, patrāre, vitam ăgĕre, militāre ⬩ DREE, endure ⬩ ferre, pati, sustinēre, tolerāre ⬩ to enjoy ⬩ frui ⬩ To be employed, be busy ⬩ ăgĕre, negōtiōsum esse
Entry preview:
to do, work, perform, to pass life, to fight; ăgĕre, făcĕre, perfĭcĕre, patrāre, vitam ăgĕre, militāre To dreóganne wordum and dǽdum willan ðínne to do thy will by words and deeds, Cd. 107; Th. 141, 23; Gen. 2349.
Linked entries: a-dreógan ge-dreógan
belcettan
To utter ⬩ give forth ⬩ eructare
Entry preview:
To utter, give forth; eructare Nú míne weleras ðé wordum belcettaþ ymnas elne eructabunt labia mea hymnum Ps. Th. 118, 171
Linked entry: belcentan
slecg-wyrhta
Entry preview:
One who works with a hammer, a worker in metals Tubalcain þe wæs slecgwirhta and smið (malleator et faber), Nap. 57
wundor-smiþ
A smith who makes wonderful things ⬩ who works by wondrous art
Entry preview:
A smith who makes wonderful things or who works by wondrous art Gylden hilt.... enta ǽrgeweorc,... wundorsmiþa geweorc, Beo. Th. 3366; B. 1681
ófost
Entry preview:
Ðeós worald is on ófste this world is hurrying on (to its end ), Wulfst. 156, 5: Cd. Th. 191, 32; Exod. 223. Beó ðú on ófeste hasten Beo. Th. 777; B. 386. On ófoste, 5487; B. 2747. Þorh ófst per anticipationem Wrt. Voc. ii. 116, 77.
swǽslíce
Entry preview:
Swǽslíce swicole deceiving with fair words 79, 4: 82, 2
tál
evil-speaking, calumny, slander, vituperation, detraction ⬩ evil-speaking in reference to the Deity, blasphemy ⬩ scorn, mock, derision, reproach ⬩ blame, censure, reproof
Entry preview:
Nán man ne beó swá dyrstig, ðæt hé ǽnig word oððe ǽnig (ǽnige?) tál cweðe ongeán eówerum Gode, ii. 20, 28. scorn, mock, derision, reproach Tál and gebismerung subsannatio et illusio, Ps. Lamb. 78, 4.
Linked entry: tǽl
fór-wel
Very well ⬩ very ⬩ valde
Entry preview:
Ólǽcþ ðes middangeard fórwel menige this world flatters very many, Homl. Th. i. 490, 14: ii. 158, 30: Ps. Th. 131, 6. Wurdon geworhte wundra fórwel fela very many wonders were wrought, Homl. Th. ii. 152, 28: 292, 34.
gengan
To go, pass ⬩ ire, meare, currere, ferri, converti
Entry preview:
Him oft betwuh gnornword gengdon words of sadness passed oft between them, Cd. 37; Th. 47, 27; Gen. 767. Beornas cómon wicgum gengan the men came riding on horses, Andr. Kmbl. 2192; An. 1097
weorold-cempa
Entry preview:
A warrior of this world, an earthly (not a spiritual) soldier Se woruldkempa weraþ woruldlíce wǽpna ongeán his gelícan, ac ðú habban scealt ða gástlícan wǽpna ongeán ðone gástlícan feónd, Basil admn. 2 ; Norm. 34, 31. Woruldcempa, 36, 17.