sceamian
Entry preview:
Ne sceamige nánum men, ðæt hé ánum láreow his gyltas cýðe . . . him sceal sceamian ætforan Gode, Homl. Th. ii. 602, 30. Ðæt mé ne sceamie non erubescam, Ps. Th. 24, 18. Hú ne scolde hire sceamian nonne debuerat rubore suffundi? Num. 12, 14.
styrian
Entry preview:
Swá sceal ǽghwelc láreów tó ánre lufan mid mislícum manungum his hiéremonna mód styrigean, Past. 23; Swt. 175, 12. (2 a) to handle, treat, deal with :-- Secg ongan síð Beówulfes snyttrum styrian, Beo.
Linked entry: stirian
be-beódan
'to give . . . generally,' ⬩ to order ⬩ enjoin ⬩ to commit ⬩ commend ⬩ to offer to the gods ⬩ to commit into (on, in) ⬩ to announce
Entry preview:
Paulus sægde ꝥ Críst sylfa bebude Moyse ꝥ hé óþrum láreówum sægde, Bl. H. 45, 20. Windum stilnesse bebeódan, 177, 17. Healde man mæssedæg swá hé beboden beó, Wlfst. 117, 5. Hí wǽron bebodene imperantur, An.
ge-macian
Entry preview:
S. 3, 366. with dependent clause, to cause that, bring about that Hé on láreówes onlícnesse ðá ðenenga ðæs ealdordómes gecierð tó hláforddóme, and gemacað ðæt his ege and his onwald wierd tó gewunan ex simulatione disciplinae ministerium regiminis vertit
sleán
Entry preview:
</b> ( intransitive or absolute) Add Þá slóh hé ǽnes on ꝥ wæter . . . þá slóh hé eft on ðone streám mid his láreówes sciccelse percussit semel . . . percussit fluvium magistri pallio, Gr. D. 19, 18-26.
LIFIAN
To LIVE
Entry preview:
Ic beó láreów georn ðæt hé monþeáwum mínum lifge I am diligent in teaching him to live according to my customs, Exon. 71 b; Th. 267, 5; Jul. 410.
ge-þingian
Entry preview:
person Gif hwelc monn cymð, and bitt úrne hwelcne ðæt wé hine lǽden tó sumum rícum menn, and him geðingien si quis veniat, ut pro se ad intercedendum nos apud potentem quempiam virum ducat, Past. 63, 2. to intercede for a person to or with another Se láreów
sorgian
Entry preview:
Sweþe on ðon sorhgedon ðæt hí ðam láreówe onfón ne woldon ðe hí him tó sendon de non recepto quem miserant predicatore dolentes, Bd. 3, 5; S. 527, 29. Wit hreówige mágon sorgian for his síðe, Cd. Th. 49, 30; Gen. 800.
blissian
Entry preview:
To rejoice, exult, be glad or merry; lætari, gaudere, exultare, ovare Heora láreówas blissigende hám hwurfon doctores eorum domum rediere lætantes, Bd. 3, 30; S. 562, 20. Blissigende [blissiende MS. C.] ovans, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 46.
Linked entry: blyssian
sǽd
Entry preview:
</b> fig. seed, that from which anything springs :-- Ðæt hálige sǽd gewát, ðæt him ǽr of ðæs láreówes múþe bodad wæs, Blickl. Homl. 55, 29.
Linked entry: sǽd-tíma
hwilc-hwega
Entry preview:
Cweð bwylchugu (sum, v. l) word dicito aliquod uerbum, 5, 2 ; Sch. 558, 16. ꝥ hé Angelþeóde onsende hwylce-hugu (sume, v. l aliquos ) láreówas, 2, I ; Sch. 111, 15.
efne
Entry preview:
Mín se leófesta láreów, and efne tó mínre méder . . . se leófesta freónd my dearest teacher, and indeed, next to my mother, my dearest friend, Nar. 1, 11: Bl. H. 217, 18.
gaderian
Entry preview:
., congreganti ), Mt. 13, 47. to gather literary material, compile Of ðǽre béc þe Béda gesette and gaderode of manegra wísra láreówa bócum, Lch. iii. 232, 4
swéte
Entry preview:
Se swétesta láreów and se wynsumesta doctor suavissimus, Bd. 5, 22; S. 644, 3. Hwæt ðé sý her on worlde swétast and leófast gesewen ðínra ǽhta, Blickl. Homl. 195, 20. Mín se swétesta sunnan scíma, Iuliana, Exon. Th. 252, 20; Jul. 166.
tó
Entry preview:
H. 61, 7: B. 2570: C.D. v. 157, 12. ꝥ is se e Gód láreów tǽcð his cnapan góde þeáwas tó Godes gesetnyssum, Hml. A. 6, 131. (m) add :-- Hé bebohte his hors tó (gesealde his hors wið, v.l. ) twelf mancussum. Gr. D. 63, 25.
for-seón
To overlook ⬩ despise ⬩ contemn ⬩ scorn ⬩ be ashamed of ⬩ neglect ⬩ reject ⬩ renounce ⬩ despĭcĕre ⬩ temnĕre ⬩ contemnĕre ⬩ spernĕre ⬩ erŭbescĕre ⬩ neglĭgĕre ⬩ posthăbēre ⬩ rejĭcĕre
Entry preview:
Bióþ forsewene heora láreówas their teachers are despised, Bt. Met. Fox 13, 74; Met. 13, 37. Forhygdelíc oððe forsewen contemptus, Ps. Lamb. 118, 141
Linked entry: for-sión
notu
use ⬩ profit ⬩ advantage ⬩ an office ⬩ employment ⬩ the discharge of an office ⬩ conduct of business
Entry preview:
Kmbl. iv. 215, 21.] an office, employment Ne nán gehádod man ne sceal him tó geteón ðæt hé Crist spelige ofer his hálgan híréd, búton him seó notu fram Godes láreówum betǽht sý, Homl. Th. ii. 592, 30.
breóst
the chest ⬩ thorax ⬩ the stomach ⬩ womb ⬩ a breast ⬩ mamma ⬩ mamilla
Entry preview:
Þæs láreówes scóh hé ásette on ðá breóst (pectus) þæs deádan líchama. . . Gr. D. 19, 12. the chest, thorax Breóst thorax, Wrt. Voc. i. 65, 6 ; 283, 27 : pectus, 28. On iugoðe bið se líchama þeónde on strangum breóste, Hml.
ymb
Entry preview:
Ðá hálgan láreówas hwílon sprecað be ðám Fæder and his Sunu, hwílon embe ðǽre Hálgan Ðrynnysse, Hml. Th. ii. 56, 27.
un-wær
not on one's guard ⬩ unaware ⬩ unprepared ⬩ unwary ⬩ heedless ⬩ incautious ⬩ inconsiderate
Entry preview:
Ða unwaran láreówas rectores improvidi, 15; Swt. 89, 10. His word beóð góde geðúhte unweran (-warum, MS. C.) mannum, Wulfst. 54, 17. Deófol déð swýðe lytelíce, ðǽr hé ongyt unwære (-ware, MS. C.) menn, 11, 16. Unware inexpertos, incautos, Hpt.