Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-gearu

(adj.)
Grammar
un-gearu, adj.

not readynot promptindisposed to actnot readynot in a fit state for useuncultivatednot ready, not prepared for attack

Entry preview:

Ǽlc here hæfð ðý læssan craft ðonne hé cymð, gif hine mon ǽr wát, ǽr hé cume; for ðæm hé gesihð ða gearwe ðe hé wénde ðæt hé sceolde ungearwe findan.

ge-timbran

Entry preview:

Hé hét gefaran þá burg æt Tofeceastre and hié getimbran (cf. mon worhte þá burg æt Tofeceastre mid stánwealle, 102, 29), 921; P. 101, 2.

bisceop-setl

(n.)
Grammar
bisceop-setl, biscop-setl, biscep-setl, es; n. [bisceop a bishop, setl a seat] .
Entry preview:

a bishop's seat or residence; sedes episcopalis Sæt he ðæt bisceopsetl xxxvii wintra and six mónaþ and feówertyne dagas he occupied the episcopal residence thirty-seven [of] years [winters] and six months and fourteen days, Bd. 5, 23; S. 646, 9.

Linked entries: biscep-setl biscop-setl

fætels

(n.)
Grammar
fætels, fetels, es; pl. nom. acc. fætelsas, fætels; m. n. A vessel, vat, sack, bag, pouch; vas, saccus, pēra = πήρα, marsūpium =

μαρσύπιoν

Entry preview:

Monast. Th. 28, 1

Linked entries: fetels fételsco

heorot

(n.)
Grammar
heorot, heort, es; m.

A hartstagmale deer

Entry preview:

Monast. Th. 21, 31

Linked entry: heort

mæstling

(n.)
Grammar
mæstling, mæsling, mæslen [n], es; n.

A kind of brassaesaurichalcumelectruma vessel made of the metal

Entry preview:

Monast. Th. 27, 11. Mæstlinc, gréne át auricalcos. Wrt. Voc. 286, 66. Cwicseolfer vel mæstling electrum i. sucus arboris, ii. 142, 78. Mæslen aes. Mk. Skt. Lind. Rush. 6, 8. Ðæt mæslenn (mæslen, Rush.), 12, 41. Mæslen, Jn. Skt. Lind.

Linked entry: mæslen

swefel

(n.)
Grammar
swefel, swefl, es; m.
Entry preview:

Monast. Th. 27, 11: Lchdm. i. 200, 2. Swefl, ii. 56, 10

tíþ

(n.)
Grammar
tíþ, e; f.
Entry preview:

Ne hæfde wit monig óðer hors ðæt wé mihton ðearfum tó týþe syllan numquid non habuimus equos plurimos quae ad pauperum dona sufficerent? Bd. 3, 14; S. 540, 27. Mid týþe and mid geþafunge Eádgáres cynenges, Cod. Dip. Kmbl. ii. 400, 23.

Linked entry: tygþ

un-gelǽred

(adj.)
Grammar
un-gelǽred, adj.

Untaughtunlearnedignorantunskilled

Entry preview:

Monast. Th. 18, 8. Forhwon beóð ǽfre suǽ ðríste ða ungelǽredan ðæt hí underfón ða heorde ðæs láriówdómes ab imperitis pastorale magisterium qua temeritate suscipitur? Past. 1; Swt. 25, 16

Linked entry: un-lǽred

tíma

Grammar
tíma, <b>. I a.</b>
Entry preview:

</b> add :-- Þrý mónðas wyrcað þryfeald(e) gewrixlunge þǽra feówer tíman, Angl. viii. 319, 5. v. dæg-, hæring-, hálsung-, mǽl-, úhtan-, undern-tíma

port

(n.)
Grammar
port, es; m. n.
Entry preview:

a port, haven Wið ðone gársecg is se port ðe mon hǽt Caligardamana, and be súþaneástan ðæm porte is ðæt ígland Deprobane, and be norþan ðæm Gandes múþan ... is se port Samera.

Linked entry: Portes-múþa

wearg

(adj.)
Grammar
wearg, werg, werig, wyrig; adj.
Entry preview:

Hú mæg mon earmlícor gebǽron, ðonne mon hine underþeóde his weregan flǽsce voluptariam vitam degas. Sed quis non spernat vilissimae fragilissimaeque rei, corporis, servum? Bt. 32, 1; Fox 114, 20-24: Met. 26, 14.

ge-beódan

Entry preview:

D. 105, 19), ii. 158, 25. to offer, present, cause to be subject to what is unpleasant For þǽm lytlan ege þe him mon gebeád, Ors. 3, 1 ; S. 94, 27. Ic him Geáta sceal eafoð and ellen gebeódan, B. 603. þé gúðgewinn geboden wyrðed, An. 219

gird

Entry preview:

Gif mon geþingað gyrde landes oþþe máre, Ll. Th. i. 146, 1-2;; Hý létan him tó þá twá hída landes æt Áweltúne and áne gyrde, and æt Weattan ígge þreó gyrda, C. D. B. i. 543, 38-544, 1

preóst

Entry preview:

Gif hwylce preóstas and Godes þeówas sýn bútan hálegum hádum gesette siqui sunt clerici extra sacros ordines constituti, 1, 27; Sch. 63, 4. (2 a) in the phrase descriptive of the tonsure :-- Gif mon cierliscne mon tó preóste bescíre unbundenne, mid .xxx

hlutor

(adj.)
Grammar
hlutor, hluttor; adj.
Entry preview:

Óþ ðæt byþ áhafen hluttor móna donec extollatur luna, 71, 7: Exon. 58 b; Th. 210, 9; Ph. 183. Gif ðin eáge biþ hluttor si oculus tuus fuerit simplex, Lk. Skt. 11, 34. xxx ambra hluttres ealoþ, L. In. 70; Th. i. 146, 17.

Linked entry: hlýttor

late

Entry preview:

Se móna dæghwámlíce feówer prican lator áríst þonne hé dyde on þám óþrum dæge. Swá eác seó sǽ symle feówer prican oððe fíf lator flówð, Angl. viii. 327, 26-28. <b>II c.

healf

(adj.)
Grammar
healf, adj.

a half

Entry preview:

Hiera mon áhéng fífte healf hund quadringenti et quinquaginta servi in crucem acti. Ors. 5, 3; S. 222, 30. as a measure of degree Se áð sceal bión healf be húslgengum, Ll.

Linked entry: healf

reord

(n.)
Grammar
reord, e : f, : es; n.
Entry preview:

Geác monaþ geómran reorde, 309, 7; Seef. 53. Ðæt him ða swá cúþe wǽron swá his ágene reorde ðe hé on ácenned wæs ut tam notas ac familiares sibi eas (Latin and Greek), quam nativitatis suae loquelam haberet, Bd. 5, 23; S. 645, 17.

Linked entry: ge-reord

ufor

(adj.)
Grammar
ufor, cpve.: ufemest; spve. adv.

Higherhighestat or i-s/>to a greater heightfarther from a coastfrom a spothigherat or to a more honourable placehigherlater

Entry preview:

R.) ðonne se móna, Lchdm. iii. 242, 11. Náþor ne ufor (ufror, MS. R.) ne nyðor, 254, 17: 266, 18. Swá hí ufor férdon, Homl. Th. ii. 548, 15. Gif se ord sié ufor ðonne hindeweard sceaft, L. Alf. pol. 36; Th. i. 84, 17.

Linked entries: yfemest uferor