Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

git

(adv.)
Grammar
git, giet, get, gyt; adv.

Stillyet

Entry preview:

Still, yet Hér mon mæg giet gesión hiora swæþ their track may still be seen here, Past. pref; Swt. 5, 15; Hat. MS. Be ðiosum git is swíðe ryhtlíce gecweden to ðæm wítegan about which further is very rightly said to the prophet, Swt. 162, 22; Cot.

Linked entries: geot giet

Ceortes íg

(n.)
Grammar
Ceortes íg, Certes íg, e;. f. [Hovd. Matt. West. Certesie]

CHERTSEYCertesia

Entry preview:

Hér drǽfde Eádgár cyng ða preóstas of Ceortes íge [Certes ige, 223, col. 3] in this year, A. D. 964, king Edgar drove the priests from Chertsey, Chr. 964; Th. 222, 5, 10

Linked entry: Certes íg

Clofes hoo

(n.)
Grammar
Clofes hoo, Clofes hó;hós; hóas; óa; hóum; m.
Entry preview:

Cliff, near Rochester Her sinoþ wæs æt Clofes hoo [æt Clofes hó, col. 2] in this year [A. D. 822] there was a synod at Cliff, Chr. 822; Th. 111, 14, col. l; 110, 14, col. l, 2. Æt Clofes hóum at Cliff, Th. Diplm. A. D. 803; 52, 32: A.

Linked entry: Cleofes hoo

Middel-Seaxe

(n.)
Grammar
Middel-Seaxe, <b>Middel-Seaxan;</b> pl.

The Middle-Saxons

Entry preview:

Green's Making of England, p. 111, note Hér Middel-Seaxe (but MS. E. Middal-Engla, Similar entries v. under Middel-Engle) onféngon ryhtne geleáfan, Chr. 653; Erl. 26, 24. Hí hæfdon ðá ofergán i. Eást-Engle, and ii. Eást-Sexe, and iii.

Linked entry: Seaxe

gyden

(n.)
Grammar
gyden, e; f: gydene, an; f.

A goddessdea

Entry preview:

Seó hæfde geháten heora gydenne Dianan ðæt heó wolde hiere líf on fǽmnháde alibban she had promised their goddess Diana that she would live her life in virginity; virgo vestalis Ors. 3, 6; Swt. 108, 17

ge-lóman

(n.)
Entry preview:

Se hálga man ágeaf þám Gotan þone gelóman, and cwæð: 'Lóca nú l hér is þín gelóma,' Gr. D. 114, 1-18.

hæfen

Grammar
hæfen, having.
Entry preview:

Hér syndon .xxx. bóca on Leófstánes hafona, Nap. 46, 41

ofer-fyll

Entry preview:

Þá þe hér on unrihttídum on oferfyllo bióð forgriwene, Nap. 27, 30. Hé oferfyllum (commesationibus) þeówaþ, Chrd. 117, 20. Deóflice dǽda on ofermettan and on oferfyllan, Ll. Th. i. 319, 17. Add

lǽce-cynn

(n.)
Grammar
lǽce-cynn, es; n.
Entry preview:

The race of physicians or surgeons Nǽfre [ic] lǽcecynn on folcstede findan meahte ðara ðe mid wyrtum, wunde gehǽlde never could I find on the battlefield the leeches, those who with herbs my wounds would heal, Exon. 102 b; Th. 388, 20; Rä. 6, 10

mægþa

(n.)
Grammar
mægþa, an; m.

Maithenmay-weedanthemis cotula

Entry preview:

Maithen, may-weed; anthemis cotula Mægþa herba putida, Ælfc. Gl. 42; Som. 64, 11; Wrt. Voc. 31, 22 : caluna ( = calmia, v. Lchdm. ii. 398, col. 2), 39; Som. 63, 71; Wrt. Voc. 30, 19. Him mon mægþan tó mete gegyrede, Lchdm. iii. 34, 11

Linked entry: mageþe

dwild

(n.)
Grammar
dwild, dwyld,es ; n.

Error, heresy, a prodigy, spectre error hærĕsis = άίρεσιs, prodĭgium, spectrum

Entry preview:

Error, heresy, a prodigy, spectre; error, hærĕsis = άίρεσιs, prodĭgium, spectrum Wærþ mycel dwyld on Cristendóm there was much error in Christendom, Chr. 1129; Erl. 258, 29.

níd-cleofa

(n.)
Grammar
níd-cleofa, -clafa (?), an; m.

A prison

Entry preview:

Ðá wæs carcernes duru behliden . . . symle heó wuldorcyning herede in ðam nýdclafan, Exon. Th. 256, 31; Jul. 240

CROCCA

(n.)
Grammar
CROCCA, an; m.

A CROCK, pitcher, earthenware pot or pan vas fictile, testa, olla

Entry preview:

Th. 2, 9; Herb. 126, 2; Lchdm. i. 238, 6

Linked entries: chroa crohh cryccen

gafol-swán

(n.)
Grammar
gafol-swán, es; m.

A tribute-swaina swine-herd, paying a tribute or part of his stock, for permission to feed his pigs on the landporcārius ad censum

Entry preview:

A tribute-swain, a swine-herd, paying a tribute or part of his stock, for permission to feed his pigs on the land; porcārius ad censum Gafolswáne gebýreþ, ðæt he sylle his slyht be ðam ðe on lande stent.

hnescian

(v.)
Grammar
hnescian, hnexian; p. ode
Entry preview:

Lege ðonne on ðǽr hit heardige hnescaþ hyt sóna apply where it is hard, it will at once soften, Herb. 2, ii; Lchdm. i. 84, 4. Ðonne hnescáþ se swile sóna then the swelling will soften at once, L. M. 2, 19; Lchdm. ii. 202, 10.

HREÁW

(adj.)
Grammar
HREÁW, hrǽw [also written hreów]; adj.

RAWuncooked

Entry preview:

Syle etan oððe gesodene oððe hrǽwe give [the plant] to eat either sodden or raw, Herb. 136, 2; Lchdm. i. 254, 5. Ete ðara hundteóntig hreáwra eat a hundred of them [lentils] raw, L. M. 2, 13; Lchdm. ii. 190, 17.

Linked entry: hreów

hwǽten

(adj.)
Grammar
hwǽten, adj.

Wheaten

Entry preview:

Mid hwǽtenan meluwe, Herb. 184, 4; Lchdm. i. 322, 13. Of hwǽtenum mealte geworht iii. 74, 3. Hwǽtenne hláf, L. M. 1, 53; Lchdm. ii. 126, 1: Ps. Th. 77, 25. On hwǽtene wyrte in wheaten wort, L. M. 2, 57; Lchdm. ii. 268, 12. Nim hwǽten corn, L.

IFIG

(n.)
Grammar
IFIG, ifegn, es; n.

Ivy

Entry preview:

This plant, which is named hedera crysocantes, and by another name ivy, is called crysocantes, because it bears berries like gold, Herb. 121; Lchdm. i. 234, 1-4. Nim ðæt ifig ðe on stáne weaxe take the ivy, which grows on stone, L.

GRÉNE

(adj.)
Grammar
GRÉNE, adj.
Entry preview:

Genim ðære ylcan wyrte leáf ðonne heó grénost beó take the leaves of the same plant when it is greenest, Herb. 1, 4; Lchdm. i. 72, 7

Linked entry: groene

gorst

(n.)
Grammar
gorst, gost, es; m.
Entry preview:

GORSE, furze, bramble Ðeós wyrt ðe man tribulus and óðrum naman gorst nemneþ this plant, which is named tribulus, and by another name gorse, Herb. 142, 1; Lchdm. i. 262, 16. Of gorstum de tribolis, Mt. Kmbl. Rush. 7, 16.

Linked entries: georst gost