for
before ⬩ in front of ⬩ before ⬩ since ⬩ ago ⬩ for ⬩ from ⬩ through ⬩ on account of ⬩ for ⬩ from ⬩ through ⬩ instead of ⬩ in place of ⬩ in exchange for ⬩ in return for ⬩ in expiation of ⬩ in redemption for ⬩ on behalf of ⬩ in support of ⬩ in respect to ⬩ in relation to ⬩ as regards ⬩ against ⬩ from ⬩ in spite of ⬩ notwithstanding ⬩ in accordance with ⬩ according to ⬩ as representative of ⬩ for ⬩ to take ⬩ in compensation for ⬩ as punishment for ⬩ for the sake of ⬩ on behalf of ⬩ for the benefit of ⬩ As representative of
Entry preview:
Þæt hǽþene folc þá anlícnessa weorðedon heom for godas, Wlfst. 98, 25. Þás men wǽron getealde for ðá mǽrostan godas . . . hé is geteald árwurðost ealra þǽra goda þe þá hǽþenan for godas hæfdon, 106, 15-21.
dreám
Entry preview:
Add: joy God ælmihtig hine áwende of eallum Godes dreáme, Cht. Th. 548, 16. Tealte beóð eorðan dreámas, Wlfst. 264, 3. joyous sound, jubilation Drémes jubilationis (cf. swéges, 8, 141), An. Ox. 7, 176. On dríme in jubilo, Wrt. Voc. ii. 46, 15.
-enne
to go
Entry preview:
to go, Mt. Bos. 8, 21
hátan
Entry preview:
</b> verb of motion implied by a preposition :-- Hét (héht, v. l.) hé his lǽce tó him uocauit medicum, Bd. 5, 6 ; Sch. 581, 6. to promise Ðá ðing ðe hé tó Gode hétt (Gode gehét, v. l. ), Past. 84, 17.
hæcce
A crosier
Entry preview:
Ðæt hæcce wæs eall of gold and of seolfre the crosier was all of gold and silver, Chr. 1070; Erl. 209, 9.
ymen-sang
Entry preview:
Ymensong singað ús of songum Sione hymnum cantate nobis de canticis Sion, 136, 3 : 118, 171, Hé Gode þancode on ymensangum (ymnum, v. l. hymnis), Gr. D. 169, 12
bryrdan
stimulus, cuspis ⬩ To prick, goad, incite, urge, constrain ⬩ compungere, stimulare, instigare, urgere, compellere
Entry preview:
[brord stimulus, cuspis] To prick, goad, incite, urge, constrain; compungere, stimulare, instigare, urgere, compellere Se Ælmihtiga ealle gesceafta bryrþ mid his bridlum the Almighty constrains all creatures with his bridles, Bt. Met.
Linked entry: a-bryrdan
ge-streón
Entry preview:
hwǽr is nú heora gold ? Wálá ꝥ for swá medmiclum gestreóne hí synt lǽdde tó swá heardum tyntergum, Ll. Th. ii. 396, 25-31. Gold and godweb, Iósephes gestreón, Exod. 587 : 6. 2037. Gestrión (gistrión goldes, R.) thesaurum, Mk. L. 10, 21.
weorold-wíte
Entry preview:
Gif hǽðen cild binnon .ix. nihton þurh gímelíste forfaren sí, bétan for Gode búton worldwíte; and gif bit ofer nigan niht gewurðe, bétan for Gode and gilde .xii, ór, L. N. P. L. 10; Th. ii. 292, 7
gódlíc
Entry preview:
Goodly, good Gódlíc gumrinc a goodly man, Exon. 129 a; Th. 495, 7; Rä. 84, 4. Gódlíce geardas goodly dwellings, Cd. 35; Th. 46, 6; Gen. 740. Gódlecran stól a goodlier throne, 15; Th. 18, 31; Gen. 281
þeóf-scolu
Entry preview:
A gang or band of thieves Gif ðú wǽre wegférende and hæfdest micel gold on ðé, and ðú ðonne becóme on þeófsceole ( þiófscole, Cott. MS.), ðonne ne wéndest ðú ðé ðínes feores, Bt. 14, 3; Fox 46, 26
ongelíce
Entry preview:
In the same way, similarly: — Hé beád þæt man ongelíce tó him onbúgan sceolde swá tó Gode, Ors. 6, 9 ; S. 264, 8. Ongelíc (sic MS.) similiter, Lk. L. 10, 32: 17, 31: 20, 31. Ongelíc, 16, 25
scilcen
Entry preview:
[Þer com o schelchene gon þat wes myd Kayphas (uenit una ex ancillis summi sacerdotis, Mk. 14, 66), Misc. 45, 279.]
open-líce
Openly ⬩ publicly, in a way by which not a few only are affected ⬩ without concealment, without reserve, freely ⬩ plainly, evidently, clearly, manifestly ⬩ without obstruction, at large
Entry preview:
Búton ic openlíce gecýþe ðæt ic God sylfa sý unless I make it evidently appear that l am God himself, 181, 36. Se wæs openlíce úþwita. Bt. 19: Fox 70, 8 : Met. 13, 72. Hú ne is ðé genóg openlíce geeówad. Bt. 24, 3; Fox 84, 19: 32, 2; Fox 116, 33.
sóþ
Sooth ⬩ very ⬩ true ⬩ the opposite of that which is false, or merely pretends, or has the appearance of, genuine, real ⬩ true ⬩ in conformity with the actual state of things ⬩ true ⬩ righteous ⬩ just
Entry preview:
Hig biddan God ðæt hé ðæt sóðeste geswytelie, L. Ath. iv. 7; Th. i. 226, 30. true, righteous, just Ðæt ic sóðne dóm healde custodire judicia justitiae tuae, Ps. Th. 118, 106.
feoh-leás
Moneyless ⬩ priceless ⬩ pĕcūniæ ĭnops ⬩ sine prĕtio
Entry preview:
Moneyless, priceless; pĕcūniæ ĭnops, sine prĕtio Ða ðe feohleáse wǽron him scipu begéton they who were moneyless got themselves ships, Chr. 897; Erl. 94, 27. Ðæt wæs feohleás gefeoht that was a priceless fight, Beo. Th. 4873; B. 2441
góian
Entry preview:
to sigh, groan, lament Hé swíþe góað (gǽþ, géþ, Bd. S. 497, 33, v. ll.) and geómrað uehementer ingemiscat, Bd. 1, 27; Sch. 97, 24. Se apostol góiende (génde, v. l.) and geómriende cwæð gemebat dicens, Sch. 98, 5
hand-cláþ
A hand-cloth, towel ⬩ a hand-towel
Entry preview:
A hand-cloth, towel Ic geseó Godes engel standende ætforan ðé mid, handcláþe, and wípaþ ðíne swátigan limu I see God's angel standing before thee with a handcloth, and he wipes thy sweaty limbs, Homl. Th. i. 426, 30
mǽrþu
Entry preview:
Hí ealle Godes mǽrða wurðodon, Hml. S. 23 b, 799. Tó þám geweorce bróhte ꝥ folc gold and seolfor and deórwirþe gimstánas and menigfælde mǽrþa, Ælfc. Gen. Thw. 3. 31
FǼMNE
A virgin, damsel, maid, woman ⬩ virgo, puella, fēmĭna
Entry preview:
Worhte God freólícu fǽmnan God wrought a goodly woman, Cd. 9; Th. 12, 12; Gen. 184: L. Alf. 29; Th. i. 52, 5. Aryson ealle ða fǽmnan surrexērunt omnes virgĭnes illæ, Mt. Bos. 25, 7, 11: Ps. Spl. 44, 16: Ps. Th. 77, 63: Ps.
Linked entry: fémne