Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gást-cyning

(n.)
Grammar
gást-cyning, es; m.

A spirit-kingGodspīrĭtālis rexDeus

Entry preview:

A spirit-king, God; spīrĭtālis rex, Deus Siððan wit ǽrende gástcyninge agifen habbaþ after we two have performed the errand to the king of spirits [God], Cd. 139; Th. 174, 24; Gen. 2883

slǽp-leást

(n.)
Grammar
slǽp-leást, e; f.
Entry preview:

Wið slǽpleáste, genym ðysse ylcan wyrte (poppy) wós, smyre ðone man mid; sóna ðú him ðone slép on senst. Lchdm. i. 158, 1

þreá-weorc

(n.)
Grammar
þreá-weorc, es; n.

Pain inflicted as a punishment, used of the misery of hell

Entry preview:

Sax. the phrase thrá-werk tholón Wit hearmas, þreáweorc þoliaþ, and þýstre land, Cd. Th. 45, 35; Gen. 737

fót-setl

(n.)
Grammar
fót-setl, es; n.
Entry preview:

Þá fǽringa sáh hé niðer wið ðæs fótsetles sprǽce benumen (cf. mutus in ipsa sede declinavit, Florence of Worcester), Chr. 1053; P. 182, 21

geolwian

(v.)
Grammar
geolwian, p. ode
Entry preview:

To become yellow or ruddy Ná beheald þú wín þænne hit geoluwað ( flauescit ), Scint. 105, 7. Geolwaþ, Wrt. Voc. ii. 149, 18. Þá geolewedan (gegeolewedan, An. Ox. 108) crocata, Hpt. Gl. 408, 57

Linked entry: giolu

ge-stefnian

(v.)
Entry preview:

to summon, call on a person to act Hié gestefniað him betweónum wið ðám unclǽnum gástum they (the angels) eall on one another to fight against the unclean spirits, Verc. Först. 125, 7

Linked entry: stefnian

hlísful-líce

(adv.)
Entry preview:

Ióhannes wæs. . . ðæs folces heretoga and hí hlýsfullice geheóld wið þá hǽðenan ðeóda (cf. John . . . and his wars and worthy deeds which he did, i. Macc. 16, 22), Hml. S. 25, 743. Add

wiþerian

(v.)
Grammar
wiþerian, <b>.
Entry preview:

</b> add Þá hé geseah ꝥ hé ne mihte wið wiþerian (wiðwiþerian ?; wiðstandan, v.l.) þæs hálgan mannes fremmingum cum se conspiceret ejus profectibus obviare non posse, Gr. D. 117, 19

bresne

(adj.)
Grammar
bresne, adj.

Strong, powerful, bold;potens

Entry preview:

Strong, powerful, bold; potens Ic his cynn gedó brád and bresne I will make his race wide-spread and powerful, Cd. 134; Th. 169, 17; Gen. 2801: 180; Th. 226, 18; Dan. 173

HÝDAN

(v.)
Grammar
HÝDAN, p. de

To HIDEconceal

Entry preview:

To HIDE, conceal Ic mé wið heora hete hýde absconderem me ab eo, Ps. Th. 54, 12. Se lǽce hýd his ísern wið ðone monn ðe hé sníðan wile the surgeon hides his knife from the man that he means to cut, Past. 26, 3; Swt. 185, 25.

Linked entries: a-hýdan hídan

be-hófen

(v.; part.)

suppliedprovidedornatus

Entry preview:

supplied, provided; ornatus Ðætt ealle Godes cyricean sýn wel behófene that all God's churches be well supplied or well provided [with all they have need of] L. Edm. E. 5; Lambd. 58, 7; Wilk. 73, 13

Dor

(n.)
Grammar
Dor, es; m.

DORE, Derbyshire loci nomen in agro Derbiensi

Entry preview:

DORE, Derbyshire; loci nomen in agro Derbiensi Ecgbryht Wesseaxna cyning lǽdde fierd to Dore wið Norþan Hymbre Egbert king of the West Saxons led an army to Dore against the Northumbrians, Chr. 827; Erl. 64, 7

gafol-gyldere

(n.)
Grammar
gafol-gyldere, es; m.

A tribute-payertributarytrĭbūti reddĭtor

Entry preview:

A tribute-payer, tributary; trĭbūti reddĭtor Ða Indiscan willaþ beón eówere gafolgylderas, and mid ealre sibbe eów underþeódan the Indians will be your tributaries, and with all peace submit to you, Homl. Th. ii. 482, 31

lítan

(v.)
Grammar
lítan, [from lútan, as bígan from búgan]

to bendincline

Entry preview:

to cause to bow, to bend, incline Ðæt ingeþonc ǽlces monnes ðone líchoman lít ðider hit wile the mind of every man inclines the body whither it will, Bt. Met. Fox 26, 237; Met. 26, 119

ge-myndig

(n.)
Grammar
ge-myndig, es; n.
Entry preview:

Memory of a person v. ge-mynd; IV a Ic wil-node . . . æfter mínum lífe þám monnum tó lǽfanne þe æfter mé wǽren mín gemyndig (gemynd, v. l. ) on gódum weorcum, Bt. 17; F. 60, 16

hǽle

(adj.)
Grammar
hǽle, ; adj.
Entry preview:

Þá woldan hié on ecnesse hǽle and trume wið deófla níþum and helle wíturn, and deáþ geþrowodan for Godes naman, Bl. H. 171, 30

numol

Entry preview:

Ox. 3101. biting Swá swá deáðes geféran, swá forfleóh þú ꝥ numele wín ut mortis socium, sic mordax effuge vinum, Chrd. 74, 10

wærcan

Grammar
wærcan, <b>. I.</b>
Entry preview:

for second passage substitute Wið healswíerce . . . þonne þone heals wærc[e], smire ðá þeóh ; gif þá þeóh wærce, smire þone heals, Lch. ii. 312, 5-7. dele. Cf. Ps. Rdr. 76, 4 Ic worhte exercitatus sum

niman

(v.)
Grammar
niman, p. nam, pl. námon; pp. numen (kept in the slang word nim = steal. Cf. Shakspere's Corporal Nym).

to takereceivegetsumereaccipereto takekeepholdtenereto takecatchto containto take (with one)carrybringto take (to one)giveto take forciblyseizetake awaycarry offtollerecapessereauferrerapere

Entry preview:

Friþ niman wið to make peace with, Chr. 867; Erl. 72, 17 : 868; Erl. 72, 29 (often in the Chronicle). Geleáfan niman to believe, Cd. Th. 41; 2; Gen. 650. Geþeódrǽdene nimán wið to associate with.

Linked entry: bi-nom

inwidda

(adj.)
Grammar
inwidda, inwit; adj.

Guilefuldeceitfulevilwickedmalicious

Entry preview:

Swá se inwidda ofer ealne dæg dryhtguman síne drencte mid wíne so the evil one [Holofernes] all through the day his men drenched with wine, Judth. 10; Thw. 21, 20; Jud. 28. Ealle weleras inwiddæn universa labia dolosa, Ps. Spl. T. 11, 3.