Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eges líc

(adj.)
Grammar
eges líc, def. se eges líca, seó, ðæt eges líce; adj. [eges líc a likeness of fear = ]

Fearful, terrible, dreadful, terrific, horrible, awful terrĭbĭlis, terrĭfĭcus, horrĭbĭlis, horrendus

Entry preview:

Eálá egeslíc ðeós stów ys quam terrĭbĭlis est locus iste! Gen. 28, 17.He is egeslíc God, ofer ealle godu eorþbúendra Domĭnus terribĭlis est sŭper omnes deos, Ps. Th. 95, 4: 88, 6: Ps. Spl. 46, 2.

gearwian

(v.)
Grammar
gearwian, gerwian, gerwan, girwan, gierwan, gyrwan, gyrian, girian, gierian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To make readyprepareprocuresupplyput onclothepărārepræpărārepræstāreinduĕrevestīre

Entry preview:

gé eówic gearwige quid induamini, Mt. Kmbl. Rush. 6, 25 : 27, 29. Ðæt selfe wæter ðegnunge gearwode beforan his fótum the very water did reverence before his feet, St. And. 22, 19. v. Grm. D. M. 984

un-ásecgendlíc

(adj.)
Grammar
un-ásecgendlíc, adj.

beyond the powers of language to describeunspeakableindescribableineffablenot proper to tellnot to be told

Entry preview:

Ðæt wæs unásecgendlíc ǽnigum men mycel ðæs folces wæs it was impossible for any man to say how much people there was, Chr. 1011; Erl. 145, 14. God unásecgendlícere mildheortnesse Deus inestimabilis misericordie, Anglia xi. 112, 1.

un-lagu

(n.)
Grammar
un-lagu, e; f.

violation of lawillegalityinjusticea bad law

Entry preview:

Hé ne róhte ná manige unlaga hí dydon, Chr. 1086; Erl. 220, 13. a bad law Man beháteþ, ðonne man fulluhtes gyrneþ, ðæt. man aa wile deófol áscunian, and his unlára forbúgan and ealle his unlaga áweorpan, Wulfst. 144, 10.

hleóþrian

(v.)

To make a soundto soundresoundTo speak words

Entry preview:

Voc. ii. 5, 36. the subject a sound, to sound, resound manige dreámas and lofsangas nú hleóþriaþ in heofonum guantae resonent laudes in coelo Gr. D. 282, 15. Him stefn oncwæð, word hleóðrode, An. 1432.

be-scúfan

(v.)
Grammar
be-scúfan, p. -sceáf, pl. -scufon; pp. -scofen; v. a.
Entry preview:

To shove, thrust, cast, hurl or throw, to precipitate; intrudere, immittere, detrudere, præcipitare Hét hine ðá niman, and ðǽr on bescúfan then ordered to take him, and to shove him in there, Ors. 1, 12; Bos. 36, 38.

Linked entry: be-sceófan

for-gán

(v.)
Grammar
for-gán, to -gánne; he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán

To FOR-GOabstain frompass overneglectabstĭnēretranscendĕreprætĕrire

Entry preview:

He forgǽþ ðæs huses dúru, transcendet ostium dŏmus, Ex. 12, 23. Se ðe ðis forgǽþ [MS. forgæiþ], his sáwul losaþ he who neglects this, his soul shall perish, Homl. Th. i. 92, 2: pricle ne forgǽs iota non præteribit, Mt. Kmbl. Lind. 5, 18

huntnaþ

(n.)
Grammar
huntnaþ, huntnoþ, es; m.

Hunting

Entry preview:

I will that every man have the right to hunt in wood and in open country on his own property. And let every man leave my hunting alone where I wish to have it preserved, L. C. S. 81; Th. i. 420, 23-6.

Linked entry: huntaþ

tam

(adj.)
Grammar
tam, adj.

Tame, the opposite of wild

Entry preview:

Hé hæfde tamra deóra ( reindeer ) syx hund, Ors. 1, 1; Swt. 18, 10. Tame (wudufuglas), Bt. 25; Fox 88, 18: Met. 13, 44

Linked entries: teoma tom

þider-inn

(adv.)
Grammar
þider-inn, -in; adv.
Entry preview:

Into that place, where motion is expressed or implied Þeáh hwá his ágen spere sette tó óðres mannes húses dura, and hé þiderinn (-in, MS. B.) ǽrende hæbbe, L. C. S. 76; Th. i. 418, 5. Ic mé þyderinn eode, Homl. Skt. ii. 23 b, 500.

þing-gemearc

(n.)
Grammar
þing-gemearc, es; n.
Entry preview:

compounds of gemearc, e.g. fót-, geár-gemearc, where the first part determines the character of the measurement, measurement by feet, by years; in the case of almost all such compounds it is an (adverbial) genitive that is found) Ðá wæs ágangen tú hund

eahta

Entry preview:

Eahta (ehta, v. l. ) hund míla lang, Bd. 1, 1; Sch. 8, 2. Ehta (æhto, L., æhtowe, R.) dagas, Lk. 2, 21. Æfter eahta (æhtuo. L., dæge æhtowum, R.) dagum, Jn. 20, 26. Æfter dagum æhtuu, p. 8, 6. Æhtu óra seulfres, p. 188, 9.

DEÓRE

(adj.)
Grammar
DEÓRE, dióre; adj.

DEAR, belovedcārus, dilectus, familiāris dear of price, precious, of great value, desirable, excellent, glorious, magnificent, noble, illustrious pretiōsus, magni æstimandus, desiderabĭlis, exĭmius, gloriōsus, magnifĭcus, nobĭlis, illustris

Entry preview:

On getýnum ðe ymb Dryhtnes hús deóre syndan in the courts which are glorious about the Lord's house, Ps. Th. 115, 8. Ðǽr seó deóre scólu leófne lofiaþ where the glorious assemblage praise the beloved, Exon. 64 a; Th. 235, 21; Ph. 560.

Linked entries: dýre dióre

wealh

(n.)
Grammar
wealh, gen. weales; m.
Entry preview:

Cf. the derivation of slave from the name of a people Mín weal sprecð meum mancipium loquitur, mines weales sunu, mínum weale ic timbrige hús, mínne weal ic beládige, eá lá ðú mín weal, sáw wel, fram mínum weale ic underféng fela gód, mine wealas (mancipia

wlitig

(adj.)
Grammar
wlitig, adj.

Beautifulcomelyfairbeauteousglorious

Entry preview:

Hús wlitig and wynsum, Exon. Th. 211, 25; Ph. 203. Wlitig sweord. Beo. Th. 3329; B. 1662. Manna dohtra wǽron wlitige (pulchrae), Gen. 6, 2. Gelíce hwítum byrgenum, ða þinceaþ mannum útan wlitige (wlittig, Lind.speciosa ), Mt. Kmbl. 23, 27.

ge-feallan

(v.)
Entry preview:

Þæt hús nó gefeóll (-feáll, L.), Mt. R. 7, 25, 27: Lk. L. 6, 49. to fall, of persons, to perish, be ruined Se líchoma lǽne gedreóseð, fǽge gefealleð, B. 1755.

be-gang

(n.)
Grammar
be-gang, be-gong, bi-gang, bi-gong, bi-gencg, es ; m. [be, gang a step, proceeding].

a coursewaypassagecircuitdistrictcursusviatenorcircuitusan undertakinga businessexerciseservicereligious worship negotiumexercitatiocultus

Entry preview:

Gársecges begang the circuit of ocean 1059; An. 530. an undertaking, a business, exercise, service, religious worship; negotium, exercitatio, cultus Ða willnode he hyne sylfne fram eallum begangum ðisse worulde fremde gedón cupivit se ab omnibus sæculi hujus

Dere

(n.)
Grammar
Dere, gen. Dera; pl. m.

The Deirians, inhabitants of Deira between the rivers Tyne and Humber Deīri

Entry preview:

Mid ðysses cyninges geornesse ða twá mǽgþa Norþan Hymbra Dere and Beornice on áne sibbe geteáh hujus industria regis Deirōrum et Berniciōrum provinciæ in unam sunt pācem, Bd. 3; 6; S. 528, 30.

hyll

(n.)
Grammar
hyll, es; m: e; f.

A hill

Entry preview:

Hí huntiaþ hí of ǽlcere hylle they shall hunt them from every hill, Homl. Th. i. 576, 28. Hyllas montes, Ps. Spl. C. 71, 3. Hyllas and heá beorgas. Cd. 192; Th. 240, 7; Dan. 383. Hyllas and cnollas, Exon. 18 a; Th. 45, 11; Cri. 717.

nearwe

(adv.)
Grammar
nearwe, adv.

straitlystrictlycloselynarrowlystrictlyexactlyoppressivelyforciblyanxiouslyin a manner causing trouble

Entry preview:

Ðá heó nearwe beswác yldran ússe when the serpent deceived our first parents to their hurt, 226, 30; Ph. 413 : Frag. Kmbl. 51.; Leás. 27