eges líc
Fearful, terrible, dreadful, terrific, horrible, awful ⬩ terrĭbĭlis, terrĭfĭcus, horrĭbĭlis, horrendus
Entry preview:
Eálá hú egeslíc ðeós stów ys quam terrĭbĭlis est locus iste! Gen. 28, 17.He is egeslíc God, ofer ealle godu eorþbúendra Domĭnus terribĭlis est sŭper omnes deos, Ps. Th. 95, 4: 88, 6: Ps. Spl. 46, 2.
gearwian
To make ready ⬩ prepare ⬩ procure ⬩ supply ⬩ put on ⬩ clothe ⬩ părāre ⬩ præpărāre ⬩ præstāre ⬩ induĕre ⬩ vestīre
Entry preview:
Hú gé eówic gearwige quid induamini, Mt. Kmbl. Rush. 6, 25 : 27, 29. Ðæt selfe wæter ðegnunge gearwode beforan his fótum the very water did reverence before his feet, St. And. 22, 19. v. Grm. D. M. 984
Linked entries: a-gearwian ge-gearwian gerwan gierian gierwan girian girwan gyrian gyrwan
un-ásecgendlíc
beyond the powers of language to describe ⬩ unspeakable ⬩ indescribable ⬩ ineffable ⬩ not proper to tell ⬩ not to be told
Entry preview:
Ðæt wæs unásecgendlíc ǽnigum men hú mycel ðæs folces wæs it was impossible for any man to say how much people there was, Chr. 1011; Erl. 145, 14. God unásecgendlícere mildheortnesse Deus inestimabilis misericordie, Anglia xi. 112, 1.
un-lagu
violation of law ⬩ illegality ⬩ injustice ⬩ a bad law
Entry preview:
Hé ne róhte ná hú manige unlaga hí dydon, Chr. 1086; Erl. 220, 13. a bad law Man beháteþ, ðonne man fulluhtes gyrneþ, ðæt. man aa wile deófol áscunian, and his unlára forbúgan and ealle his unlaga áweorpan, Wulfst. 144, 10.
hleóþrian
To make a sound ⬩ to sound ⬩ resound ⬩ To speak words
Entry preview:
Voc. ii. 5, 36. the subject a sound, to sound, resound Hú manige dreámas and lofsangas nú hleóþriaþ in heofonum guantae resonent laudes in coelo Gr. D. 282, 15. Him stefn oncwæð, word hleóðrode, An. 1432.
be-scúfan
Entry preview:
To shove, thrust, cast, hurl or throw, to precipitate; intrudere, immittere, detrudere, præcipitare Hét hine ðá niman, and ðǽr on bescúfan then ordered to take him, and to shove him in there, Ors. 1, 12; Bos. 36, 38.
Linked entry: be-sceófan
for-gán
To FOR-GO ⬩ abstain from ⬩ pass over ⬩ neglect ⬩ abstĭnēre ⬩ transcendĕre ⬩ prætĕrire
Entry preview:
He forgǽþ ðæs huses dúru, transcendet ostium dŏmus, Ex. 12, 23. Se ðe ðis forgǽþ [MS. forgæiþ], his sáwul losaþ he who neglects this, his soul shall perish, Homl. Th. i. 92, 2: pricle ne forgǽs iota non præteribit, Mt. Kmbl. Lind. 5, 18
huntnaþ
Hunting
Entry preview:
I will that every man have the right to hunt in wood and in open country on his own property. And let every man leave my hunting alone where I wish to have it preserved, L. C. S. 81; Th. i. 420, 23-6.
Linked entry: huntaþ
tam
Tame, the opposite of wild
Entry preview:
Hé hæfde tamra deóra ( reindeer ) syx hund, Ors. 1, 1; Swt. 18, 10. Tame (wudufuglas), Bt. 25; Fox 88, 18: Met. 13, 44
þider-inn
Entry preview:
Into that place, where motion is expressed or implied Þeáh hwá his ágen spere sette tó óðres mannes húses dura, and hé þiderinn (-in, MS. B.) ǽrende hæbbe, L. C. S. 76; Th. i. 418, 5. Ic mé þyderinn eode, Homl. Skt. ii. 23 b, 500.
þing-gemearc
Entry preview:
compounds of gemearc, e.g. fót-, geár-gemearc, where the first part determines the character of the measurement, measurement by feet, by years; in the case of almost all such compounds it is an (adverbial) genitive that is found) Ðá wæs ágangen tú hund
eahta
Entry preview:
Eahta (ehta, v. l. ) hund míla lang, Bd. 1, 1; Sch. 8, 2. Ehta (æhto, L., æhtowe, R.) dagas, Lk. 2, 21. Æfter eahta (æhtuo. L., dæge æhtowum, R.) dagum, Jn. 20, 26. Æfter dagum æhtuu, p. 8, 6. Æhtu óra seulfres, p. 188, 9.
DEÓRE
DEAR, beloved ⬩ cārus, dilectus, familiāris ⬩ dear of price, precious, of great value, desirable, excellent, glorious, magnificent, noble, illustrious ⬩ pretiōsus, magni æstimandus, desiderabĭlis, exĭmius, gloriōsus, magnifĭcus, nobĭlis, illustris
Entry preview:
On getýnum ðe ymb Dryhtnes hús deóre syndan in the courts which are glorious about the Lord's house, Ps. Th. 115, 8. Ðǽr seó deóre scólu leófne lofiaþ where the glorious assemblage praise the beloved, Exon. 64 a; Th. 235, 21; Ph. 560.
wealh
Entry preview:
Cf. the derivation of slave from the name of a people Mín weal sprecð meum mancipium loquitur, mines weales sunu, mínum weale ic timbrige hús, mínne weal ic beládige, eá lá ðú mín weal, sáw wel, fram mínum weale ic underféng fela gód, mine wealas (mancipia
wlitig
Beautiful ⬩ comely ⬩ fair ⬩ beauteous ⬩ glorious
Entry preview:
Hús wlitig and wynsum, Exon. Th. 211, 25; Ph. 203. Wlitig sweord. Beo. Th. 3329; B. 1662. Manna dohtra wǽron wlitige (pulchrae), Gen. 6, 2. Gelíce hwítum byrgenum, ða þinceaþ mannum útan wlitige (wlittig, Lind.speciosa ), Mt. Kmbl. 23, 27.
ge-feallan
Entry preview:
Þæt hús nó gefeóll (-feáll, L.), Mt. R. 7, 25, 27: Lk. L. 6, 49. to fall, of persons, to perish, be ruined Se líchoma lǽne gedreóseð, fǽge gefealleð, B. 1755.
be-gang
a course ⬩ way ⬩ passage ⬩ circuit ⬩ district ⬩ cursus ⬩ via ⬩ tenor ⬩ circuitus ⬩ an undertaking ⬩ a business ⬩ exercise ⬩ service ⬩ religious worship ⬩ negotium ⬩ exercitatio ⬩ cultus
Entry preview:
Gársecges begang the circuit of ocean 1059; An. 530. an undertaking, a business, exercise, service, religious worship; negotium, exercitatio, cultus Ða willnode he hyne sylfne fram eallum begangum ðisse worulde fremde gedón cupivit se ab omnibus sæculi hujus
Dere
The Deirians, inhabitants of Deira between the rivers Tyne and Humber ⬩ Deīri
Entry preview:
Mid ðysses cyninges geornesse ða twá mǽgþa Norþan Hymbra Dere and Beornice on áne sibbe geteáh hujus industria regis Deirōrum et Berniciōrum provinciæ in unam sunt pācem, Bd. 3; 6; S. 528, 30.
hyll
A hill
Entry preview:
Hí huntiaþ hí of ǽlcere hylle they shall hunt them from every hill, Homl. Th. i. 576, 28. Hyllas montes, Ps. Spl. C. 71, 3. Hyllas and heá beorgas. Cd. 192; Th. 240, 7; Dan. 383. Hyllas and cnollas, Exon. 18 a; Th. 45, 11; Cri. 717.
nearwe
straitly ⬩ strictly ⬩ closely ⬩ narrowly ⬩ strictly ⬩ exactly ⬩ oppressively ⬩ forcibly ⬩ anxiously ⬩ in a manner causing trouble
Entry preview:
Ðá heó nearwe beswác yldran ússe when the serpent deceived our first parents to their hurt, 226, 30; Ph. 413 : Frag. Kmbl. 51.; Leás. 27