Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sǽtere

(n.)
Grammar
sǽtere, es; m.
Entry preview:

Lind. 20, 20

Linked entry: sétere

spring

(n.)
Grammar
spring, spryng, es; m. (but eá-spring; n. )
Entry preview:

Láðlíc biþ ðæs hreóflian líc mid menigfealdum springum and geswelle, Homl. Th. i. 122, 22: 336, 33. Wið uncúðe springas ðe on líchoman ácennede beóþ, Lchdm. i. 150, 14. Springas (sprincas, MS. B.), 262, 10

Linked entry: ge-spring

wǽr

(adj.)
Grammar
wǽr, (?); adj.
Entry preview:

But perhaps wærum (v. wær, ; and see last passage under wær-líc) might be read. Cf. Heó geleáfan nom ðæt hé ða bysene from Gode brungen hæfde ðe hé hire swá wǽrlíce ( = O. Sax. wárlíko; or?

crisma

Entry preview:

Ásprungenra manna líc ( cadavera ) man byreð on ciricean and mid crysman smyreð his breóst, Ll. Th. ii. 162, 1. Ne crismena nec balsamorum (sacris chrismatibu unctum, Ald. 154), Wrt. Voc. ii. 91, 34: 61, 1. <b>I a.

hægtesse

Entry preview:

Gáð tó þǽre hǽtse vel sceande (Jezabel) and bebyriað hire líc ite et videte maledictam illam, et sepelite eam ( 2 Kings 9, 34), Hml. S. 18, 350. Sume wíf wyrcad heora . . wógerum drencas . . . Ac þyllice sceandas sceolan síðian tó helle . . .

a-dreógan

(v.)
Grammar
a-dreógan, -driógan; ic -dreóge, ðú -dreógest, -drýhst, he -dreógeþ, -drýhþ; p. -dreág, -dreáh, pl. -drugon; pp. -drogen.

to actperformpractiseagereperficereto bearsufferendurepatisustinere

Entry preview:

Ðæt hie ðe eáþ mihton drohtaþ adreógan that they might the easier endure their way of life, Andr. Kmbl. 737; An. 369. Earfeðu ðe he adreág the pains that he endured, Exon. 25b; Th. 74, 6; Cri. 1202.

deópe

(adv.)
Grammar
deópe, diópe; comp. -or; sup.-ost ; adv.

Deeply, profoundly, thoroughly, entirely, earnestlyprŏfunde, gravĭter, subtīlĭter, penĭtus, solemnĭter

Entry preview:

Se ðis líf deópe geond þenceþ who profoundly contemplates this life, Exon. 77 b; Th. 291, 29; Wand. 89. Búton he ðe deóppor hit gebéte unless he amend it the more earnestly, Cod. Dipl. 773; A. D. 1044; Kmbl. iv. 87, 13.

Linked entry: diópe

for-hæfednes

(n.)
Grammar
for-hæfednes, -hæfdnes, -ness, -nys, -nyss, e; f.

Restraintcontinenceabstinencecontĭnentiaabstĭnentia

Entry preview:

Lifde se man his líf on mycelre forhæfdnesse the man lived his life in great continence, 4, 25; S. 599, 28. Ðæt is wundor ðæt ðú swá réðe forhæfednesse and swá hearde habban wylt mīrum quod tam austēram tĕnēre contĭnentiam vĕlis, 5, 12; S. 631, 33

ólehtung

(n.)
Grammar
ólehtung, e; f.
Entry preview:

Þurh þá ólehtinga þára preósta, 40, 19. what pleases the senses, pleasing condition or process Sóna se líchoma sceal bión unfæger, þonne hé mid unrótnesse and mid sáre áseted bið, þá cumað of þǽre (þám, MS. ) líðan ólehtunge (from a life of sensual ease

baþian

(v.)

to immerse in a liquid by way of torment,

Entry preview:

Heó wolde seldhwænne hire líc baðian . . . heó wolde ǽrest ealle ðá baðian þe on ðám mynstre wǽron, Hml. S. 20, 44-7: 11, 151. with reflex, pron.:--- Ic mé nǽfre bet ne baðode, Ap. Th. 13, 21. Ðá baþode hé hine on gehálgedum wætre, Guth. 60, 2: Gr.

Linked entry: bæþ

lengu

(n.)
Grammar
lengu, indecl. f.

Length

Entry preview:

Lind. Rush. 6, 27. Lengu dæga longitudine dierum, Ps. Surt. 90, 16. Lengu, Lk. Skt. Rush. 12, 25. Se ðe lífa gehwæs lengu wealdeþ he who determines the length of every life, Exon. 40 a; Th. 133, 2; Gú. 483.

Linked entries: leng lenge leng lengeo

Crúland

(n.)
Grammar
Crúland, Crúwland, es; n. [Interprete Ingulpho crūda et cænosa terra, Gib. Chr. explicatio, p. 22, col. 1]

CROWLAND or CROYLAND, Lincolnshire loci nomen in agro Lincolniensi

Entry preview:

Hér wæs Walþeóf eorl beheáfdod on Wincestre, and his líc wearþ gelǽd to Crúlande, and he ðǽr is bebyrged in this year [A.

Linked entries: Gúþ-lác Crúwland

eom

(v.)
Grammar
eom, [eam, am], ðú eart [earþ, art, arþ], he is, ys;

I am, thou art, he is sum, es, est

Entry preview:

Ic eom weg, and sóþfæstnys, and líf ĕgo sum via, et vērĭtas, et vīta, Jn. Bos. 14, 6. Ic sylf hit eom ego ipse sum. Lk. Bos. 24, 39. Ic eom I am, Beo. Th. 676. ; B. 335: Fins.

á-lífan

(v.)
Grammar
á-lífan, (-lýfan, q. v.
Entry preview:

R.) restedagum wel tó dónne hweþer ðe yfele licet sabbatis bene facere an male? , Mk. 3, 4. Hwæþer álýfð ( licet ) ǽnegum men his wíf forlǽtan, 10, 2. Þá heofon*-*lican gerýno þá nánegum men ne álýfað tó secganne, Guth. 86, 6 Álýfende licens, Ælfc.

Linked entries: a-léfan á-lýfan

ful

(n.)
Grammar
ful, full, es; n.

a cuppōcŭlumwhat contains liquidsA collection of waterthe seacloudsreceptācŭlum liquĭdimărenūbes

Entry preview:

Ic wíde toþringe lagustreáma full I widely disperse the clouds [lit. the collection of water-streams ], Exon. 102 a; Th. 385, 1; Rä. 4, 38

ge-flít

(n.)
Grammar
ge-flít, -flýt, es; n.

Contentionstrifecontestdisputediscussioncontentioliscertāmenconcertātiorixa

Entry preview:

Contention, strife, contest, dispute, discussion; contentio, lis, certāmen, concertātio, rixa Agoten is geflít ofer ealderas effūsa est contentio sŭper princĭpes, Ps. Lamb. 107, 40 : Bd. 1, 1; S. 473, 30. Ðis geflít hæc lis, Ælfc.

Linked entry: ge-flýt

þeóstru

(n.)
Grammar
þeóstru, (sometimes written þr- instead of þ-) and þiéstru, þístru, þýstru; f.: and þeóstre, þýstre; n. [cf. O. Sax. thiustri; n.]
Entry preview:

Darkness (lit. and metaph.); dimness of sight (lit. or metaph.); like the Latin tenebrae, which it translates, it is often used in the plural Ðǽr wæs deorc þeóstru, Ps. Th. 87, 6. Leóht and þeóstro, Cd. Th. 239, 27; Dan. 376. Þióstro, Met. 21, 41.

un-deóp

(adj.)
Grammar
un-deóp, adj.

Not deepshallow

Entry preview:

Not deep, shallow (lit. and fig.) Nis ðæt rǽdlíc ðing, gif swá hlútor wæter hlúd and undióp tóflóweþ æfter feldum óð hit tó fenne werð, Past. 65; Swt. 469, 6.

under-feng

(n.)
Grammar
under-feng, es; m.

Undertakingacceptance

Entry preview:

Undertaking, acceptance Ðýlæs hé for ðý underfenge (the undertaking the office of teacher) his eáðmódnesse forlǽte, oððe eft his líf sié ungelíc his ðénunga, oððe hé tó ðríste and tó stíð sié for ðý underfenge his láreówdómes ne aut humilitas accessum

æ-bléc

(adj.)
Entry preview:

On plúmfeðerum hé líð ac þéhweðere oft ǽblǽce, E. Stud. viii. 473, 19. Hé wearð geangsumod, and ǽblǽce on nebbe cwæþ, Hml. S. 37, 213. Ðá áxode hé mid ǽblǽcum andwlitan his réðan cwelleras, 129. Be hiora híwe . . . hí beóð ǽblǽce, Lch. ii. 232, 2