éwe
A ewe ⬩ ŏvis fēmĭna
Entry preview:
A ewe; ŏvis fēmĭna Éwe biþ, mid hire giunge sceápe, scilling weorþ a ewe, with her young sheep, shall be worth a shilling, L. In. 55; Th. i. 138, 7
Linked entry: eówe
stæl-giest
Entry preview:
A thievish guest (of an insect eating a book) Þeóf in þýstro ... stælgiest ne wæs wihte ðý gleáwra ðe hé ðám wordum swealg, Exon. Th. 432, 13; Rä. 48, 5
ge-fégan
To join ⬩ unite ⬩ compact ⬩ compose ⬩ jungĕre ⬩ conjungĕre ⬩ compingĕre ⬩ compōnĕre
Entry preview:
Conjunctio gefégþ togædere ǽgðer ge naman ge word a conjunction joins together both nouns and verbs, 5; Som. 3, 48, 51 : Bt. 21; Fox 74, 37. Se geféhþ fela folca tosomne he joins many people together, Bt. Met. Fox 11, 177; Met. 11, 89.
tó-cwísan
Entry preview:
¶ The word seems used with a passive force in the following passage :-- Feól se wáh uppan ðæs stuntan rǽdboran, þæt hé æll tócwýsde and sum óþer cniht samod, Homl. Skt. i. 8, 173
þearm
Entry preview:
A gut, an intestine [Tharm = guts washed for making hogs' puddings, is given as a Lincolnshire word in Bailey's Dictionary; with the meaning, 'material of which fiddle-strings are made,' it is given in E. D. S. Pub.
wáse
Entry preview:
. ¶ the word occurs in several charters dealing with land in the north of Berkshire, and seems to refer to a marsh or stagnant piece of water :-- On Wáse; of Wásan (the Ock, the Thames, and Fyfield are mentioned in this charter), Cod. Dip.
ǽtren
Entry preview:
¶ in the northern Gospels and the Ritual the word is used as substantive or adjective of the viper :-- Sió hátterne vipera , Rtl. 125, 27. Cynna ǽterna (cynn ǽterne, R.) genimina uiperarum , Lk. L. 3, 7. Cynn ǽttema progenies uiperarum .
á-cunnian
Entry preview:
Be his regolum ácunnod tried by its rules, Lch. iii. 250, 7. to experience, ascertain by trial Ǽlce dæge wé ácunniað, ðæt ðǽre sóþfæstnysse word beóþ gefyllede, Gr. D. 51, 24.
Linked entry: accutian
anda
Entry preview:
. ¶ in the Northern specimens the word means fear :-- Ondo and fyrhto tremor et pauor, Mk. L. R. 16, 8. Ondo timor, Lk. L. 1, 12, 65. Ondes timoris, Rtl. 120, 5. On onde fiónda in timore inimicorum, 78, 30. Búta ondo sine timore, Lk. L. R. 1, 74. Add
ge-rímcræft
Entry preview:
. ¶ the word almost always occurs in reference to calculation connected with the calendar. Cf. ge-rím; <b>II, II a</b> :-- Her onginð gerímcræft æfter Leden-warum . . . and Engliscum þeódum, Angl. viii. 298, l.
gold-blóma
Entry preview:
See next word
leahter
Entry preview:
Add: [The word is made feminine in Hml. S. 16, 306 Seó eahteóðe leahter, but in other MSS. it is masculine, and so in the other seven instances] :-- Scyld, lehter, mándǽd crimen, i. peccatum Wrt. Voc. ii. 137, 2.
sceótan
Entry preview:
</b> add :-- Gif hit gelimpeþ ꝥ se man ꝥ wyrignesse word ne gecwið tó his þám néhstan for hete, ac hit sceóteð forð þurh his tungan gýmeleásnesse si homo non ex militia, sed ex linguae incuria, maledictionis verbum jaculatur in proximum, Gr.
clýfa
A chamber ⬩ cubiculum, cubile ⬩ A cave, den ⬩ antrum, caverna, cubile
Entry preview:
a separate place for man, — A chamber; cubiculum, cubile Ne máge we hreppan ǽnne wyrm binnon ðlnum clýfan we may not touch a worm in thy chamber, Homl. Th. ii. 416, 23. On díglum oððe on incófan, oððe on clýfum in cubīlibus, Ps. Lamb. 4, 5.
hamer
Entry preview:
Carcernes dura hamera geweorc the doors of the prison, the work of hammers, Andr. Kmbl. 2155; An. 1079. Homra, Exon. 69 a; Th. 256, 25; Jul. 237. Homera láfe with the sword, 102 b; Th. 388,14; Rä. 6, 7: Chr. 937; Erl. 112, 6
Linked entries: scip-hamer homer hamele
hwem
A corner ⬩ angle
Entry preview:
Ða feówer hwemmas ealles middangeardes the four corners of the whole world, Homl. Th. i. 130, 21: ii. 252, 3
Linked entry: hwæm
-isc
-ish
Entry preview:
The suffix may be seen in the cognate dialects in the following words, Goth. Þiud-isk-o after the manner of the Gentiles; Iudaiw-isk-s : O. Sax. menn-isk human : O.Frs. mann-isk : Icel. bern-sk-r childish; En-sk-r English : Dan.
middaneard-líc
Earthly ⬩ worldly ⬩ mundane ⬩ earthly
Entry preview:
Ealle middaneardlíce þing forhogiende despising all the things of this world, 130, 1. Middaneardlíce genipu mundana nubila, Hymn. Surt. 74, 3: 91, 23: Homl. Skt. 2, 241
Linked entry: middangeard-líc
twigilde
Entry preview:
Alf. pol. 66; Th. i. 96, 31. v. two preceding words
weorold-ǽht
Entry preview:
Ðæt hí þolian woroldǽhta (world-, v. l. ), L. Edm. E. 1; Th. i. 244, 13. Hé mót his fæstan álýsan, mid his worldǽhton ( mundanis suis possessionibus ), L. Ecg. P. iv. 60; Th. ii. 220, 27: 63; Th. ii. 224, 13. Micclode God his woruldǽhta, Homl.