Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

éwe

(n.)
Grammar
éwe, an; f.

A ewe ŏvis fēmĭna

Entry preview:

A ewe; ŏvis fēmĭna Éwe biþ, mid hire giunge sceápe, scilling weorþ a ewe, with her young sheep, shall be worth a shilling, L. In. 55; Th. i. 138, 7

Linked entry: eówe

stæl-giest

(n.)
Grammar
stæl-giest, es; m.
Entry preview:

A thievish guest (of an insect eating a book) Þeóf in þýstro ... stælgiest ne wæs wihte ðý gleáwra ðe hé ðám wordum swealg, Exon. Th. 432, 13; Rä. 48, 5

ge-fégan

(v.)
Grammar
ge-fégan, -fégean; p. de; pp. ed; v. trans.

To joinunitecompactcomposejungĕreconjungĕrecompingĕrecompōnĕre

Entry preview:

Conjunctio gefégþ togædere ǽgðer ge naman ge word a conjunction joins together both nouns and verbs, 5; Som. 3, 48, 51 : Bt. 21; Fox 74, 37. Se geféhþ fela folca tosomne he joins many people together, Bt. Met. Fox 11, 177; Met. 11, 89.

tó-cwísan

(v.)
Grammar
tó-cwísan, p. de
Entry preview:

¶ The word seems used with a passive force in the following passage :-- Feól se wáh uppan ðæs stuntan rǽdboran, þæt hé æll tócwýsde and sum óþer cniht samod, Homl. Skt. i. 8, 173

þearm

(n.)
Grammar
þearm, es; m.
Entry preview:

A gut, an intestine [Tharm = guts washed for making hogs' puddings, is given as a Lincolnshire word in Bailey's Dictionary; with the meaning, 'material of which fiddle-strings are made,' it is given in E. D. S. Pub.

wáse

(n.)
Grammar
wáse, an; f.
Entry preview:

. ¶ the word occurs in several charters dealing with land in the north of Berkshire, and seems to refer to a marsh or stagnant piece of water :-- On Wáse; of Wásan (the Ock, the Thames, and Fyfield are mentioned in this charter), Cod. Dip.

ǽtren

(adj.)
Entry preview:

¶ in the northern Gospels and the Ritual the word is used as substantive or adjective of the viper :-- Sió hátterne vipera , Rtl. 125, 27. Cynna ǽterna (cynn ǽterne, R.) genimina uiperarum , Lk. L. 3, 7. Cynn ǽttema progenies uiperarum .

á-cunnian

(v.)
Entry preview:

Be his regolum ácunnod tried by its rules, Lch. iii. 250, 7. to experience, ascertain by trial Ǽlce dæge wé ácunniað, ðæt ðǽre sóþfæstnysse word beóþ gefyllede, Gr. D. 51, 24.

Linked entry: accutian

anda

Entry preview:

. ¶ in the Northern specimens the word means fear :-- Ondo and fyrhto tremor et pauor, Mk. L. R. 16, 8. Ondo timor, Lk. L. 1, 12, 65. Ondes timoris, Rtl. 120, 5. On onde fiónda in timore inimicorum, 78, 30. Búta ondo sine timore, Lk. L. R. 1, 74. Add

ge-rímcræft

(n.)
Entry preview:

. ¶ the word almost always occurs in reference to calculation connected with the calendar. Cf. ge-rím; <b>II, II a</b> :-- Her onginð gerímcræft æfter Leden-warum . . . and Engliscum þeódum, Angl. viii. 298, l.

gold-blóma

Entry preview:

See next word

leahter

Entry preview:

Add: [The word is made feminine in Hml. S. 16, 306 Seó eahteóðe leahter, but in other MSS. it is masculine, and so in the other seven instances] :-- Scyld, lehter, mándǽd crimen, i. peccatum Wrt. Voc. ii. 137, 2.

sceótan

Grammar
sceótan, <b>I a.</b>
Entry preview:

</b> add :-- Gif hit gelimpeþ ꝥ se man ꝥ wyrignesse word ne gecwið tó his þám néhstan for hete, ac hit sceóteð forð þurh his tungan gýmeleásnesse si homo non ex militia, sed ex linguae incuria, maledictionis verbum jaculatur in proximum, Gr.

clýfa

Grammar
clýfa, clífa, an; m, [cleófa, cleófan to cleave, divide, separate] .

A chambercubiculum, cubileA cave, denantrum, caverna, cubile

Entry preview:

a separate place for man, — A chamber; cubiculum, cubile Ne máge we hreppan ǽnne wyrm binnon ðlnum clýfan we may not touch a worm in thy chamber, Homl. Th. ii. 416, 23. On díglum oððe on incófan, oððe on clýfum in cubīlibus, Ps. Lamb. 4, 5.

Linked entries: cleófa clífa

hamer

(n.)
Grammar
hamer, homer, hamor, es; m.
Entry preview:

Carcernes dura hamera geweorc the doors of the prison, the work of hammers, Andr. Kmbl. 2155; An. 1079. Homra, Exon. 69 a; Th. 256, 25; Jul. 237. Homera láfe with the sword, 102 b; Th. 388,14; Rä. 6, 7: Chr. 937; Erl. 112, 6

Linked entries: scip-hamer homer hamele

hwem

(n.)
Grammar
hwem, hwemm, es; m.

A cornerangle

Entry preview:

Ða feówer hwemmas ealles middangeardes the four corners of the whole world, Homl. Th. i. 130, 21: ii. 252, 3

Linked entry: hwæm

-isc

(suffix)

-ish

Entry preview:

The suffix may be seen in the cognate dialects in the following words, Goth. Þiud-isk-o after the manner of the Gentiles; Iudaiw-isk-s : O. Sax. menn-isk human : O.Frs. mann-isk : Icel. bern-sk-r childish; En-sk-r English : Dan.

middaneard-líc

(adj.)
Grammar
middaneard-líc, adj.

Earthlyworldlymundaneearthly

Entry preview:

Ealle middaneardlíce þing forhogiende despising all the things of this world, 130, 1. Middaneardlíce genipu mundana nubila, Hymn. Surt. 74, 3: 91, 23: Homl. Skt. 2, 241

Linked entry: middangeard-líc

twigilde

(adv.)
Grammar
twigilde, adv.
Entry preview:

Alf. pol. 66; Th. i. 96, 31. v. two preceding words

weorold-ǽht

(n.)
Grammar
weorold-ǽht, e; f.
Entry preview:

Ðæt hí þolian woroldǽhta (world-, v. l. ), L. Edm. E. 1; Th. i. 244, 13. Hé mót his fæstan álýsan, mid his worldǽhton ( mundanis suis possessionibus ), L. Ecg. P. iv. 60; Th. ii. 220, 27: 63; Th. ii. 224, 13. Micclode God his woruldǽhta, Homl.