Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-gongan

(v.)

to go overconquer

Entry preview:

to go over, conquer, Bt. Met. Fox 1, 24; Met. 1, 12

sirwung

(n.)
Grammar
sirwung, e ; f.
Entry preview:

God heóld hine wið ðæs deófles syrwungum, ii. 454, 3. Serewungum machinamentis, Hpt. Gl. 478, 54. Syrwunga insidias, Hymn. Surt. 47, 26. Samson heora syrwunga undergeat, Jud. 16, 3

Linked entry: searwung

stípan

(v.)
Grammar
stípan, p. te.
Entry preview:

Ðeáh ðe hine mihtig God mægenes wynnum stépte ofer ealle men, Beo. Th. 3438 ; B. 1717.

weorold-hláford

(n.)
Grammar
weorold-hláford, es; m.
Entry preview:

Wé lǽraþ þæt Godes þeówas beón geornlíce Gode þeówigende . . . and ðæt hí beón á heora ealdre holde and gehýrsume . . . and ðæt hí beón heora worldhláfordum eác holde and getrýwe, L. Edg. C. 1; Th. ii. 244, 5

be-sencan

Grammar
be-sencan, pp. -senct

To plungesubmergedrown

Entry preview:

God besencte Pharao, Hml. Th. i. 312, 5. Wé besencton obsorbuimus. Bl. Gl. Hí hine besencton on þá eá æt his cneówa, Bl. H. 43, 29. Besencean oþþe gecwylman mergere aut mortificare, Coll. M. 24, 33. Besencendum submergente, An. Ox. 1739.

ge-dafenlic

Entry preview:

Weorþiaþ God mid gedafenlicum þingum. Bl. H. 41, 9. Add

Linked entry: ge-défelic

grǽg

Entry preview:

Grége gós gans, 42, 15. Tó ðám grǽgan stáne, C. D. iii. 446, 8. Tó grǽwan stáne, ii. 29, 3. On grégan stán, v. 233, 2. Oþ þá grǽgan hárnesse usque cigneam canitiem, An. Ox. 1876. Nis ná Godes wunung on ðám grǽgum stánum, Hml.

holdlíce

(adv.)
Entry preview:

Cf. hold; Hú holdlíce God spræc be his clǽnum þegenum, Hml. A. 22, 190. loyally. Cf. hold ; Befrán se cyning . . . ' Hwilce méde hæfde Mardochéus for þám ꝥ hé swá holdlíce hogode embe mé ?'

leó

Entry preview:

God geworhte . . . ðá réðan león ðe hér on lande ne beóð, Hex. 14, 32

líf-lic

Entry preview:

Add: having life, living, animate God gesceóp .iii. líflice gástas tres vitales spiritus creavit Deus, Gr. D. 263, 11. Ic com se líflica hláf, Hml. Th. i. 34, 16. long-lived Sé þe acenned bid, líflic (vitalis) hé bið, Archiv cxxix. 18, 11.

tó-brítan

Entry preview:

Húmeta God geðafað ꝥ his gecorenan mid swá micclum wítum beón fornumene and tóbrýtte on ðisum andweardan lífe, i. 486, 20

rinc

(n.)
Grammar
rinc, es; m.

A man (a poetical term)

Entry preview:

Ðæs rinces ( Abraham) se ríca ongan cyning (God ) costigan Cd. Th. 172, 16; Gen. 2845. Junge rince ł hysse ephebo robusto, Hpt. Gl. 488, 1. Rófe rincas ( the fallen angels), Cd. Th. 19, 4 ; Gen. 286 : (those who occupied Shinar ), 99, 24; Gen. 1651

snytro-cræft

(n.)
Grammar
snytro-cræft, (or snytro (gen.) cræft, cf. þurh snyttra cræft,
  • Andr. Kmbl. 1261;
  • An. 631
), es; m.

Prudent skill, prudence, wisdom

Entry preview:

Ðé God sealde sigespéd and snyttrocræft 2342; El. 1172. Snyttrucræft Exon. Th. 113, 10; Gú. 155. Nǽnig ðæs swíþe þurh snyttrucræft 294, 21; Crä. 18. Ælmihtig eácenne gást in sefan sende, snyttrocræftas Cd. Th. 246, 29; Dan. 486

be-dǽlan

Entry preview:

Bedǽled ǽlces gódes destitute of every good, Bt. 18, 1; F. 60, 29. Nis nán man swá swíþe bedǽled ryhtwísnesse, ꝥ hé nán ryht andwyrde nyte, 35, 1; F. 156, 7. where what is possessed is taken away Bescyrede vel bedǽlde fraudaverat, Wrt.

wíf-mann

(n.)
Grammar
wíf-mann, (wím-, wim-?), es; m. (but seó wífman occurs). I.

a womanfemale

Entry preview:

God gewítnode ealle lus wímmen ( uxorem ancillasque suas ), Gen. 20, 18. applied to plants, female Gif man scyle mugcwyrt tó lǽcedóme habban, ðonne nime man . . . ða grénan wífmen, Lchdm. iii. 72, 21

Linked entry: wím-man

mǽlan

(v.)
Grammar
mǽlan, p. de

To speak

Entry preview:

Hwæt mé God on mínum módsefan mǽlan wille quid loquatur in me dominus, Ps. Th. 84, 7

Linked entries: mǽl sam-mǽle

ge-myndigian

(v.)
Grammar
ge-myndigian, p. ode, ade; pp. od, ad

to remember

Entry preview:

Ic God gemyndgade memor fui Dei, Ps. Th. 76, 3: 135, 24: 142, 5. Gemyndga mínes memineris mei, Mt. Kmbl. p. 4, 9. Gemyndgad biþ memoratur, p. 16, 15: Lk. Skt. Lind. 1, 54

un-gemetgod

(adj.)
Grammar
un-gemetgod, adj.

Immoderateexcessiveintemperateindiscreet

Entry preview:

Beweóp se ylca apostol ungemetegodra manna líf, ðus cweðende: 'Heora wamb is heora god,' Homl. Th. i. 604, 27

Linked entries: ge-metgian un-gemetegod

wrǽtlíce

(adv.)
Grammar
wrǽtlíce, adv.

wondrouslycuriouslywondrouslyexcellentlybeautifullyelegantlynobly

Entry preview:

Swá wrǽtlíce weoroda God monna craftas sceóp and scyrede, 332, 30; Vy. 93. Mé on gescyldrum scínan mótan ful wrǽtlíce wundtie loccas, 428, 6; Rä. 41, 104. Ða ðe wrǽtlícost wyrcan cúðon stángefógum, Elen. Kmbl. 2037; 1020

yfelsung

(n.)
Grammar
yfelsung, eofulsung, e; f.
Entry preview:

wǽre on God Dionysius dixit blasphemiam id esse in Deum, L. Ecg. C. 41; Th. ii. 166, 12. Ic ondette eofulsunge, Anglia xi. 98, 33.

Linked entry: eofulsung