Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

frig

(adj.)
Grammar
frig, def. se frigea; adj.

Freenoblelīberingĕnuusnōbĭlis

Entry preview:

Gif God næfde on eallum his ríce náne frige sceaft if God had not any free creature in all his kingdom, Bt. 41, 2; Fox 244, 29. Gé beóþ frige lībĕri ĕrĭtis, Jn. Bos. 8, 33, 36: Bd. 3, 24; S. 557, 46.

Frig-dæg

(n.)
Grammar
Frig-dæg, Frige dæg, es; m.

FRIDAYFriga's daydies Vĕnĕris

Entry preview:

worshipped the goddess Friga, or Venus, the consort of Woden and protectress of matrimony; dies Vĕnĕris Man singe ǽlc Frigdæge æt ǽlcum mynstre, ealle ða Godes þeówan, án fíftig sealmas for ðone cyng one shall sing every Friday, at every monastery, all

ge-metgung

(n.)
Grammar
ge-metgung, e; f.
Entry preview:

Ealla gesceafta onfóþ æt Gode endebyrdnesse, and andwlitan, and gemetgunge all creatures receive from God order, and form, and measure, Bt. 39, 5; Fox 218, 15, 20, 33.

haga

(n.)
Grammar
haga, an; m.
Entry preview:

Ða haganealle ðe hé be westan cyrcan hæfde all the messuages that he had west of the church, Th. Chart. 303, 10. Ǽnne hagan on porte curtem unum in supradicta civitate, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 72, 27 : iii. 213, 13.

hwón-líce

(adv.)
Grammar
hwón-líce, adv.

Littleslightly

Entry preview:

Mid ðære sceall seó sáwul ealle þing gemætegian ðæt hit tó swíðe ne sý ne tó hwónlíce therewith shall the soul moderate all things, that there be not error by excess or by defect, 1, 162. Hwónlícor minus, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 47.

of-stingan

(v.)
Grammar
of-stingan, to wound or
Entry preview:

Alf. 21; Th. i. 50, 2. Hât Fabianus ðæt hí man begen ofstunge, Homl. Skt. i. 5, 405. Ðæt ic ðé ne dyrre ofstingan ne compellar confodere te in terram, Past. 40, 5 ; Swt. 295, 16. Hêr Ǽdmund cyning wearð ofstungen, Chr. 948; Erl. 117, 8

Linked entry: of-stician

on-feng

(n.)
Grammar
on-feng, es; m. [v. fón (on)].
Entry preview:

Alf. pol. 11; Th. i. 68, 13. Be nunnena onfenge (andfencgum, MS. B.: anfenge, MS. H.), 18; Th. i. 72, 7. Be þeófes onfenge æt þiéfþe, L. In. 28; Th. i. 120, 4.

Linked entries: and-feng on-fang

gripe

(n.)
Grammar
gripe, es; m.
Entry preview:

Staþole strengra ðonne ealra stána gripe stronger in position than the hold of all stones, Salm. Kmbl. 154; Sal. 76

Linked entries: greóp hilde-frófor

god-fæder

(n.)
Grammar
god-fæder, m.
Entry preview:

God the Father, the Divine Father; Deus ille Pater, Divinus Pater Crist ys word and tunge God-Fæder; þurh hine synt ealle þincg geworht Christ is the word and tongue of God the Father; through Him are all things made, Ps. Th. 44, 2.

tengan

(v.)
Grammar
tengan, p. de
Entry preview:

Hié hæfdon gecweden ðæt hié ealle emlíce on Latine tengden they had agreed that they all in unbroken order would proceed to the attack of the Latins, Ors. 3, 6; Swt. 108, 9

Linked entry: sam-tinges

un-geþyldig

(adj.)
Grammar
un-geþyldig, adj.

Impatient

Entry preview:

Se dysega ungeðyldega all his ingeðonc hé geypt, Past. 33; Swt. 220, 9. Swá ungeþyldige ðæt hí ne magon nán earfoþu geþyldelíce áberan, Bt. 39, 10; Fox 228, 2 note. On óðre wísan sint tó manianne ða ungeðyldegan (-geðyldgan, Hatt.

Linked entry: ge-þyldig

á-secgan

to speak oututter a wordto tellnarrateto offer

Entry preview:

Ðæt ic ásecgu (enarrem) all wundur ðín, Ps. Srt. 25, 7. Ðú ásagas (enarras ) rehtwísnisse míne, 49, 16. Hié bismra on hié selfe ásǽdon, Ors. 4, 4;S. 164, 5. Se man wandaþ þæt hé þá synna ǽfre ásecgge, Bl. H. 43, 18. Ásecggan þá lufan, 103, 19.

be-witian

(v.)

to watchobserve

Entry preview:

Ealle gesceafta mótan heora gewunan bewitigan bútan me ánum all creatures may direct their customs except me only, Bt. 7, 3; F. 20, 24 : Gú. 170

híred-leóf

(adj.)
Grammar
híred-leóf, (?); adj.

friendlyfamiliar

Entry preview:

bróþor ǽnig gecýdd byþ forþfaren si ex alio monasterio noto ac familiari frater quis nuntiatus fuerit defunctus, Angl. xiii. 445, 1146

Linked entry: híred-lof

tó-teón

(v.)
Grammar
tó-teón, p. -teáh, pl. -tugon;. pp. -togen.
Entry preview:

[Me þe sculde nimen and al tóteón mid horse, O. E. Homl. i. 9, 21. O. H. Ger. zi-ziohan distrahere, detrahere.]

folc-gestreón

(n.)
Grammar
folc-gestreón, es; n.

A public treasurepŏpŭli dīvĭtiæ

Entry preview:

A public treasure; pŏpŭli dīvĭtiæ Ða leóde leng ne woldon Elamitarna aldor swíðan folcgestreónum those nations would no longer strengthen the Elamites' prince with the public treasures, Cd. 93; Th. 119, 17; Gen. 1981

hwerfung

(n.)
Grammar
hwerfung, e; f.

Changemutationvicissitude

Entry preview:

Change, mutation, vicissitude Hwæt singaþ ða leóþwyrhtan óðres be ðisse woruld búton mislíca hwerfunga ðisse worulde quid tragœdiarum clamor aliud deflet, nisi indiscreto ictu fortunam felicia regna vertentem? Bt. 7, 3; Fox 22, 21

Linked entry: hwearfung

ofesc

(n.)
Grammar
ofesc, e; f.
Entry preview:

Ǽrest of Seferne be hígna gemǽre ... and swá be ðære alra ofesce ( along the border of elders? ) on ða neówan díc, Cod. Dip. Kmbl. iii. 393, 11

tæfl-stán

(n.)
Grammar
tæfl-stán, es; m.

A die, or a piece in a game

Entry preview:

Tæflstán calculus (in a list 'de alea'), Wrt. Voc. i. 284, 29. Tæfelstán, 66, 48. Tæfelstánas aleae, 39, 46

Linked entry: tebl-stán

eft-selness

(n.)
Grammar
eft-selness, eft-seleness, e; f.
Entry preview:

Alle eftselnisses omnes retributiones, Rtl. 169, 27