teóðian
Entry preview:
Teóðige hé eal ðæt hé áge, L. Pen. 15; Th. ii. 282, 22. Ús is wyrse ðæt wé úrne ceáp teóþian, gif wé willaþ syllan úre ðæt wyrste Gode, Blickl. Homl. 41, 7. Heáfodmen teóðian, Wulfst. 181, 18.
Linked entries: tegðian teigðian ge-teóþian
á-dreógan
to bear off ⬩ suffer, endure ⬩ to bear with, tolerate ⬩ to pass, spend time ⬩ to carry out, perform
Entry preview:
Ðá þrowunga ðe hé ádreág æt ðǽm folce, Bl. H. 97, 16. Bysmra ádreógan, 15, 34. to bear with, tolerate :-- Ic bidde ðé, ðæt ðú mé geþyldelíce ábere and ádreóge, Gr. D. 267, 17. Ic wundrige hú seó sǽ ádruge míne unrihtlican lustas, Hml. S. 23 b, 385.
Linked entry: á-dreósan
trúwian
Entry preview:
Secgaþ ðǽm welegum, ðæt hí tó wel ne trúwigen ðissum ungewissum welum ( sperare in incerto divitiarum suarum), Past. 26; Swt. 181, 15. Heó ongan his wordum trúwian, Cd. Th. 40, 35; Gen. 649. <b>I a.
Linked entry: trúgian
fénix
the fabulous bird phœnix ⬩ φoινιξ ⬩ a genus of palms ⬩ the date tree ⬩ date palm ⬩ phœnix dactylĭfĕra
Entry preview:
Fénix byrneþ phœnix burns, 59 a; Th. 213, 2; Ph. 218: 60 b; Th. 221, 26; Ph. 340. a genus of palms, the date tree or date palm; phœnix dactylĭfĕra Ðǽr he heánne beám wunaþ ðone hátaþ men fénix, of ðæs fugles noman there it inhabits a lofty tree, which
inc
Entry preview:
Yncer ǽgðer ofslyhþ óderne and hundas licciaþ eówre blód and fugelas fretaþ incer flǽsc and yncer wíf beóþ on ánum dæge wudewan, Shrn. 148, 1-4. Gehwæðer incer either of you two, Beo. Th. 1173; B. 584
spellian
To talk ⬩ converse ⬩ discourse ⬩ To announce ⬩ proclaim ⬩ tell ⬩ utter ⬩ amare conterens impudentem ⬩ to tell, announce ⬩ to talk
Entry preview:
Him wæs lust ðæt hé ðiossum leódum leóð spellode, Met. Introd. 4. Hié (the prophets) ðære sóþfæstnesse tácen spellodan and secgende wæron. Blickl. Homl. 161, 20
ge-gearwian
To prepare ⬩ make ready ⬩ provide with ⬩ endue
Entry preview:
Ðæt his líf ðæm his naman wæs gelíce gegearwod his life was ordered like to his name, Blickl. Homl. 167, 32. Gáste gegearwod endued with spirit, Cd. 10; Th. 12, 17; Gen. 187 : Elen. Kmbl. 1774; El. 889
Linked entries: ge-earwian earu
þearfan
Entry preview:
Ða ðe hira hláf sellaþ ðǽm synfullum ðe ðearfende beóþ, nalles for ðæm ðe hié synfulle beóþ ac for ðæm ðe hié menn beóþ and ðearfende beóþ qui indigenti etiam peccatori panem suum, non quia peccator, sed quia homo est, tribuit, Past. 44; Swt. 327, 8.
Linked entries: þearfende ge-þearfan be-þearfende be-þearfaþ
hyht-líc
hopeful ⬩ pleasant ⬩ joyous ⬩ exultant
Entry preview:
Beóþ ðonne eádge ðe ðǽr in wuniaþ hyhtlíc is ðæt heorþwerud happy are they that dwell therein, joyous is that band, Exon. 93 b; Th. 352, 1; Sch. 91; Cd. 95; Th. 125, 8; Gen. 2076.
Linked entry: ge-hyhtlíc
mis-faran
to go astray ⬩ to err ⬩ transgress ⬩ to fare badly ⬩ have ill success
Entry preview:
to go astray, to err, transgress Oft for ðæs láreówes unwísdóm misfaraþ ða hiéremenn per pastorum ignorantiam hi, qui sequuntur, offendant, Past. 1, 4; Swt. 29, 4. Ðæt men for nytennysse misfaran ne sceolon, Homl. Th. ii. 314, 5. [Cf.
Linked entry: mis-féran
siwen-íge
Entry preview:
MSS. ) se ðe his andgit biþ tó ðon beorhte scínende ðæt hé mæge ongietan sóðfæstnesse, gif hit ðonne áþístriaþ ða flǽsclícan weorc. On ðæs siwen-ígean (-iggean, Cott. MSS. ) eágum beóþ ða æpplas hále . . . Se biþ eallinga siweníge (-igge, Cott.
þwǽnan
To soften by moisture, ointment ⬩ to soften
Entry preview:
Ðæt ( the ointment ) ða áheardodan swilas bét and þwǽnþ, 246, 17. Ðá hé ðam feaxe onféng ðæs hálgan heáfdes ðá wæs hé monad ðæt hé tó gesette and sum fæc ðone swyle mid ðýgde and ðwénde (ðwǽnde, MSS. B.
Linked entry: þwénan
nytan
Entry preview:
Cf. witan ; 7 Wé be him náþor nyton swá hí ðǽr libban, swá hí ðǽr deáde licgon. Hml. S. 23, 306. with gen. Cf. witan; 8 Nát hé þára góda þæt hé mé ongeán sleá, B. 681. Hí ðæs godcundan gesceádes nyston ðurh stemne, Hml. Th. i. 106, 4.
on-wealh
Entry preview:
Ðæt hié ðá sibbe anwealge oninnan him gehealden, Past. 355, 12. Ðæt hié hiora tóhopan anwealgne gefæstnigen tó ðǽm écum gódum, 393 31. Hí sprǽcon fullum and onwelgum wordum plena ad integrum verba formabantur, Gr. D. 241, 14.
sceabb
Scab, a scab
Entry preview:
Ðonne bí ðæm sceabbe swíðe ryhte sió hreófl getácnaþ ðæt wóhhǽmed jugem habet scabiem, cui carnis petulantia sine cessatione dominatur. Per scabiem recte luxuria designatur, Past. 11, 5; Swt. 70, 3-4.
ofer-hogian
to despise, contemn, scorn, disdain
Entry preview:
Sum fearhrýðer ðæs óðres ceápes geférscipe oferhogode, 199, 4. Hé ǽlce unsíuernysse oferhogode Chr. 1067; Erl. 204, 36. Ðá oferhogode hé ðæt hé áðer dyde, Ors. 6, 34; Swt. 290, 21: Beo. Th. 4679; B. 2345. Hié ealle worlde weán oforhogodan, Blickl.
Linked entry: ofer-hycgan
snód
A snood, fillet, head-dress
Entry preview:
Ðá wénde heó ðæt se hring tóburste, oððe seó snód tóslupe, ac ðá ðá heó áfunde . . . ða snóde mid eallum cnottum fæste gewriðen . . . Homl. Th. ii. 28, 16-26. Snóda vittarum Hpt. Gl. 526, 57. Wæs ðæm deóre se hrycg ácæglod swelce snóda (snide?)
æt-íwness
Entry preview:
On ðone sextan dæg þæs mónðes bið se mǽra dæg þone Grécas nemnað epiphania . . . ꝥ is on úre geþeóde Drihtnes aetýwnessedæg.
Linked entries: æt-íwedness -íwness
tó-dǽlan
Entry preview:
a difference between Hú wundorlíce Drihten tódǽlde ðæt Egiptisce folc and ðæt Israhélisce folc, Ex. 11, 7.
on-tyge
What one takes upon one's self, an undertaking
Entry preview:
What one takes upon one's self, an undertaking Gif hwylc abbod geþafaþ ðæt maæssepreóst oððe diácon in tó mynstre gange tó ðý ðæt hý messan singan ... hý nán þing gedyrstlǽcen ne nǽnne ontige on ðam mynstre bútan ðære mæssan ánre if any abbot permit
Linked entry: on-tige